四 白话文及其他

到这里,我们要讲到如今通用的白话文了。Vpo中华典藏网

袁中郎在《雪涛阁集》的序文里说:“夫古有古之时,今有今之时,袭古人语言之迹,而冒之以为古,是处严冬而袭夏之葛者也。……”顾炎武也说:“诗文之所以代变,有不得不变者;一代之文,沿袭已久,不容人人皆道此语。”他们都相信变,相信创造。但他们的所谓变,所谓创造,指的不过是骈、散、顺、涩之间的一点小差别,如果把这种意见作为“五四”白话运动的先进,那是会闹成笑话的。不过在客观上,无论如何,也可以算是对那时候笃信古道者的一个暗暗的抗议了。Vpo中华典藏网

然而白话文的存在,却远在这抗议之前。我在前面已经说过,最初的文章,是从口语演化而来的,例如古文家见了就要行三跪九叩礼的《尚书》,用的就是白话。《诗经》里也有很多土语,其中如来叫作“格”,大叫作“诞”,当中的中叫作“殷”,事情的事叫作“采”,杀叫作“刘”,我叫作“台”或“印”等等,都是古人的口头语;至于秦汉人的用白话做诗,在文章里夹用俗语;唐朝的和尚用明快的白话说法,零零星星,不必说了。到了宋仁宗以后,这才又翻出了新花样,坐在皇宫里的皇帝,忽然觉得太闲,有点不耐烦起来,他于是出了命令,要臣子按日替他讲一个故事,当作消遣。这样慢慢地风行开来,几乎成了一个故事世界了,其中也有曲折有趣,可以流布的;为了使故事生动和通俗,就按照口语,一一记了下来,这就是所谓平话。例如现存的《宣和遗事》《京本通俗小说》《大唐三藏取经诗话》之类,就都是的。还有程子和朱子,也都用语录讲学,替我们留下了所谓语录体,这种文体半文半白,大受林语堂们的赞扬,要用它来替代白话,席卷天下,但语录也有一定的格套,今人如何讲得来古话呢!所以这结果也不行。Vpo中华典藏网

元朝可说是白话最盛行的朝代,关汉卿马致远、贯云石等,开始用漂亮朴素的白话文,来编杂剧,写小曲,几乎压倒了历来公认为正统的文言文。但最有趣的是:连那时候的皇帝的诏令,也都满纸土话,且看《元史》所载泰定帝的即位诏:Vpo中华典藏网

薛禅皇帝可怜见嫡孙裕宗皇帝长子,我仁慈甘麻剌爷爷根底,封授晋王,统领成吉思皇帝四个大斡耳朵,及军马达达国土,都付来。依着薛禅皇帝圣旨,小心谨慎。但凡军马人民的,不拣甚么勾当里,遵守正道行来的上头。数年之间,百姓得安业。在后完泽笃皇帝,教我继承位次,大斡耳朵里,委付了来。已委付了的大营盘,看守着,扶立了两个哥哥曲律皇帝普颜笃皇帝。侄硕德八剌皇帝。我累朝皇帝根底,不谋异心,不图位次,依本分与国家出气力行来。诸王哥哥兄弟每,众百姓每,也都理会的也者。今我的侄皇帝生天了。也么道迤南诸王大臣,军士的诸王驸马臣僚达达百姓每,众人商量着,大位次不宜久虚。唯我是薛禅皇帝嫡派,裕宗皇帝长孙,大位次里,合坐地的体例。有其余争立的哥哥兄弟也无有。这般晏驾其间,比及整治以来,人心难测,宜安抚百姓,使天下人心得宁。早就这里即位。提说上头,从着众人的心,九月初四日,于成吉思皇帝的大斡耳朵里,大位次里,坐了。也叫众百姓每心安的,上头赦书行,有。Vpo中华典藏网

这里“们”作“每”,还有“达达”“大斡耳朵”等,都是蒙古语和土话。明朝永乐的上谕里,也有着同样的材料,例如:Vpo中华典藏网

永乐十一年正月十一日,教坊司于右顺门口奏:齐泰姊及外甥媳妇,又黄子澄妹四个妇人,每一日一夜,二十余条汉子看守着。年少的都有身孕,除生子令做小龟子,又有三岁女子,奏请圣旨。奉钦依:由他。不的到长大便是个淫贱材儿。Vpo中华典藏网

元朝的皇帝是蒙古人,做不好古怪的汉文,这是不足为奇的,这位永乐皇帝竟也是后街王妈妈式的口吻,却实在有点费解。我想,倘不是白话文,绝不能把阴狠的口气,传达得这样逼真的。但最动人的却是张献忠的祭梓潼神文,说道:“咱老子姓张,你也姓张,咱老子和你联了宗罢,尚飨!”这多么直截爽快,在专掉文袋的旧社会里,真可以说是文情并茂的作品了。Vpo中华典藏网

然而张献忠的不掉文袋,其原因只在于掉不来。另一方面,自从元末明初以来,有意用白话来写的小说,也正在开展。《水浒传》就是这时候的作品,较早的本子文辞拙劣,到后来几经删改,渐趋纯粹,终于被胡适之认为标准货色,要大家采取这里面的白话来应用了。Vpo中华典藏网

《水浒传》出世以后,白话小说在民间大大地流行起来,历明清而不衰,其间如《三国演义》《西游记》《金瓶梅》《醒世姻缘》《儒林外史》《红楼梦》《镜花缘》《儿女英雄传》《海上花列传》《老残游记》等等,都是很好的作品,这些书里不但有漂亮的北京话,有些还间杂苏白,对于语文虽然算不得积极的贡献,但就一般的情形看来,却也不能不说是大胆的尝试,因为它的确捣乱了文言的天下。Vpo中华典藏网

然而从这时候起,文言也开始起了变化,大约是1905年(光绪三十一年)吧,八股文被废止了,策论接着也宣告结束,被认为古文标率的桐城派,由于严复林纾的从事翻译,也稍稍改变了以往的面目。梁启超又把桐城派和公安派融和起来,再加上西洋文学的影响,翻陈出新,做出一种平易畅达的文言文来,这种文体通顺明白,有时还掺杂着许多土话、韵语和外国语法,真所谓“笔锋常带情感”。当时就把这种文体叫作新文体,以说明它和吴汝纶之流的古文,并不一样。Vpo中华典藏网

梁启超的文章在当时非常风行,新文学运动初期的作家,大抵都受过他的影响。不过这种新文体究竟只能在知识分子中间流行,对于大多数民众,却还是毫不相干的,所以过了不久,在上海和杭州各地,又有了《白话报》《白话丛书》《白话日报》之类的出现,连后来竭力反对文学革命,醉心于《史记》笔法的林琴南,也写了白话道情,可见社会好尚,那时候,也已经在此而不在彼了。Vpo中华典藏网

不过这些办白话报、写白话文的人的目的,只是希望识字不多的人,也能够知道一点国事,并不曾想到用白话文替代文言文,这就是他们和后来文学革命论者不同的地方。因为他们把白话文仅仅看作是低级的启蒙文字,目的在于利用它来开发民智,一面又不肯丢弃文言文的格套,所以缺乏创造性。做出来的白话文,几乎不能和《水浒传》等闲书相比。我这里并不是在讲文学史,只希望大家能够明白一些白话文的来历,要紧的还是看一看货色,以及大家对这货色的批评和主张。手头既没有白话报,只记得周作人在《文学革命运动》里曾经摘录过《女诫注释》的序跋,《女诫注释》是《白话丛书》的一种,序跋也可以算作那时候的白话文的代表,我现在先把序文的开头,抄录在下面:Vpo中华典藏网

梅侣做成了《女诫》的注释,请吴芙做序,吴芙就提起笔来写道,从古以来,女人有名气的极多,要算曹大家第一,曹大家是女人当中的孔夫子,《女诫》是女人最要紧念的书。……Vpo中华典藏网

下面是跋文的开头:Vpo中华典藏网

华留芳女史看完了裘梅侣做的曹大家《女诫注释》,叹一口气说道,唉,我如今想起中国的女子,真没有再比他可怜的了。……Vpo中华典藏网

这种扭扭捏捏,一味做作,毫没有情味的白话,怪不得周作人要说它是从八股文译成的了。但清末报章、丛书里的白话文,大抵都是这样的。这种白话不但和口语有着很远的距离,而且还带着文言的腔调,包裹着古旧的意识,写起来固然费事,读起来,也还是十分吃力的。Vpo中华典藏网

但是言文一致的主张,不久也提了出来,关于这,我们不得不追溯一下国语运动了。Vpo中华典藏网

西洋传教士到中国东南各省来传教的时候,造出各种方言字母,用以拼读各地的方言,翻译《圣经》,成绩很不错,这种教会字母多到几百种。各地和西洋传教士接近的人,也造出拼音符号来,较早的如厦门卢戆章的“切音新法”,香山王炳耀的“拼音字谱”,龙溪蔡锡勇的“传音快字”,吴稚晖也采取独体篆文,发明了一套“豆芽字母”,就用这和他的夫人通着信。但这些字母运动,因为局于一地,还没有引起大家的注意,等到王照的“官话字母”一出,改造文字运动就勃兴起来,因为大家都觉得汉字太难,要富强国家,普及教育,非有拼音字母不可了。Vpo中华典藏网

“官话字母”一共有六十几个字母,用两拼的方法,专拼白话,所谓白话,据王照所假定的就是北京话。我们且看他的言文一致的意见:Vpo中华典藏网

吾国古人造字,以便民用,所命之音必与当时语言无异,此一定之理也。而语言代有变迁,文亦随之。……故孔子之文较夏殷之文,则改变句法,增添新字,显然大异,可知系就当时俗言肖声而出,著之于简,欲妇孺闻而即晓。凡也、已、焉、乎等助词为夏殷之书所无者,实不啻今之白话文增入呀、么、哪、咧等字。孔子不避其鄙俚,因圣人之心专以便民为务,无“文”之见存也。后世文人欲借文以饰智惊愚,于是以摩古为高,文字不随语言,二者日趋日远。文字既不复当语言之符契,其口音即迁流愈速,……异者不可复同,而同国渐如异域。……Vpo中华典藏网

王照的主张得到许多人的赞同,后来劳乃宣又做了“简字谱”,学堂的国文科里也附入了官话一门。等到民国成立,教育部设立了“读音统一会”,但在这个会里,却又把“官话字母”推翻,另造了三十九个“注音字母”,及到1918年(民国七年),这才正式颁布,然而那时候,文学革命的旗帜已经高高地揭起,文言白话各显神通,战鼓擂得正响,千变万化的国语运动,也就进展到另一个阶段了。Vpo中华典藏网

关于这一次文学革命运动的起因和经过,在普通文学史里都可找到,这里是无须缕述的。我要说的只是关于白话文的地方,正如大家所知,新文学运动是以白话文为骨干的,胡适把白话的意义解释成三种:第一是戏台上说白的“白”,就是说得出,听得懂的话。第二是清白的“白”,就是不加粉饰的话。第三是明白的“白”,就是明白晓畅的话。这对于白话文的各方面,可以说是解释得相当清楚了。但他的主张却始终带着改良的色彩,所谓“八不主义”虽然是向文学方面建议的,却也可以算作白话文的写作条件,所以这里还得提一提:Vpo中华典藏网

一曰,须言之有物。Vpo中华典藏网

二曰,不模仿古人。Vpo中华典藏网

三曰,须讲求文法。Vpo中华典藏网

四曰,不作无病之呻吟。Vpo中华典藏网

五曰,务去烂调套语。Vpo中华典藏网

六曰,不用典。Vpo中华典藏网

七曰,不讲对仗。Vpo中华典藏网

八曰,不避俗字俗语。Vpo中华典藏网

后来他又把“八不主义”概括起来,成为四条主张:Vpo中华典藏网

一、要有话说,方才说话。Vpo中华典藏网

二、有什么话,说什么话;话怎么说,就怎么说。Vpo中华典藏网

三、要说我自己的话,别说别人的话。Vpo中华典藏网

四、是什么时代的人,说什么时代的话。Vpo中华典藏网

这些主张,大多数还是消极的,他始终没有把写作白话文的时代条件扼要地说出来。其他几个人也都有同样的毛病。在这一点上,可见“五四”白话文的先天,是十分荏弱的。不过他们对白话文的捧场,却的确捧得厉害,真所谓锣鼓喧天,不但淹没了反对者的声音,几乎使对方插不进嘴来。这里,我们再来看看胡适对于白话文的喝彩声:Vpo中华典藏网

今日之文言乃是一种半死的文字,今日之白话是一种活的语言。白话不但不鄙俗,而且甚优美适用。白话并非文言之退化,乃是文言之进化。白话可以产生第一流文字,已产生小说、戏剧、语录、诗词,此四者皆有史事可证。Vpo中华典藏网

胡适的所谓有史事可证,是要说明白话文早已存在,而且还可以用它来创作文学,并非凭空跳出来的东西。关于这一点,我在上面也已经约略地说过。胡适所特别推崇的,就是《水浒传》《西游记》《红楼梦》《儒林外史》等几部书,他主张大家向这几部书学习,尽量采用施耐庵吴承恩曹雪芹吴敬梓们的白话,“有不合于今日的用的,便不用他;有不够用的,便用今日的白话来补助;有不得不用文言的,便用文言来补助”。这种意见在他的许多文章里都可以看到,真不止说过一次两次,可见他是把旧小说里的白话,当作写作的基础工具的,“五四”以来的白话文所以不能和口语汇成一流,逐渐达到言文一致的阶段,胡适他们的这种主张,负有一定的责任。Vpo中华典藏网

不偏于文学,对于白话文的写作有进一步的见解,在那个时候,比较还算傅斯年。傅斯年写过一篇《怎样做白话文》,在这里面,他以为“文章语言,只是一桩事物的两面”,第一,白话文必须根据口语,先讲究说话,话说得好了,自然就做得出好的白话文,所以要“乞灵说话”,“留心自己的说话,留心听别人的说话”。第二,白话文一定不能避免欧化,只有欧化的白话文才能够应付新时代的新需要,“超于说话”,“有创造精神”,所以要“直用西洋文的款式、文法、词法、句法、章法、词技……一切修辞学上的方法”。但他的主张,在当时并没有引起大家的注意和讨论,不久就渐渐地冷落了。Vpo中华典藏网

向旧小说里学得来的白话文,依旧还是知识分子独占的工具,和大众几乎不发生什么关系。有人批评“五四”以来的白话文,以为不过把原来的“之乎者也”换了“的了吗呢”,完全是一种不成话的劳什子。所以,到了1934年,又有人提出大众语文的口号,以求文章的口语化。在最初,一般对大众语文的解释是:“说得出,听得懂,看得明白,写得顺手。”后来又有人在内容上加以区别,以为“大众语应该解释作‘代表大众意识的语言’,白话文不一定代表大众意识,而大众语文却是决不容许混进一点没落的社会意识的”。从这两点看来,白话文和大众语文之间的差别,固然已经十分明显。一面也可以知道,所谓大众语文,就是一种排除了没落意识,以大多数人口头活生生的话为基础的一种文章。但起先,一定是倷尼有倷尼的大众语文,阿拉有阿拉的大众语文,然后再由多种的语言慢慢地统一起来。Vpo中华典藏网

不过参加讨论的人,大多数是所谓文人学士,写不出真正的大众语文来。大家手提秤杆,讨价还价,纷纷争论了一阵之后,看看篓里,却原来并无货色。于是有人大叫道:拿出货色来!有几个人真的去写了,理想一落到实地,立刻就显出了缺点,到这里,才知道真正的大众语文,绝不是方块字所能传达出来的。要认真推行,归根到底,还得从文字改革上做起。当时所提出的方案是:中国话写法拉丁化。Vpo中华典藏网

中国从“五四”以后,就有国语罗马字的创制,由赵元任、黎锦熙等商拟,于1928年正式公布,但因为这种文字须标四声,拼法非常繁复,而且定北京话为标准语,妨碍了它的本身的发展。拉丁化新文字克服了这些缺点,迎合着三个条件:第一,简易合用;第二,如实地表达口语;第三,国际化。它一共只有二十八个字母,不标四声,不硬定一个地方的语言为标准话,却主张分区进行,然后再求统一。自从在各地推行以后,收效很广。不过拉丁化新文字正在日趋精密,它还应该撷取国语罗马字的长处,从这一点上着想,两者实在是有携手的必要的。Vpo中华典藏网

等到拼音文字代替了方块字以后,大众语文才能普遍地推行,言文也就可以真的一致了。到那时候,我或者会高兴地把这本《文章修养》撕掉,再来和大家谈一点别的什么的吧。Vpo中华典藏网