潘天寿

- 姓名:潘天寿
- 别名:
- 性别:男
- 朝代:
- 出生地:浙江宁海县
- 出生日期:1897年3月14日
- 逝世日期:1971年9月5日
- 民族族群:
潘天寿(1897年3月14日-1971年9月5日),原名天授,字大颐,号寿者,在有的作品上或自署“阿寿”。1897年3月14日(清光绪二十三年二月十二日)出生于浙江宁海县北乡冠庄村。父潘秉璋是个秀才。他童年随父启蒙识字,七岁入塾。课外喜画画、写字,热心于临摹《三国演义》、《水浒传》等书的绣像插图;村里祠庙墙壁门窗上的彩绘人物、山水、鸟兽等,也是他模仿的“范本”。假日或课余常帮助家中放牛、砍柴、车水、耘田。冠庄村西有群山,最高者为雷婆头峰,是他常去樵牧的地方,故晚年画上署别号“雷婆头峰寿者”。
潘天寿十四岁时去宁海县城小学读书。课外临习各家碑帖。后从市贾处购得《芥子园画谱》,如获至宝,有空就按图临绘,习作常为同学及亲友所喜爱。
1915年秋,潘天寿高小毕业,步行到达杭州,以优异成绩考入浙江第一师范学校。他在一师接触到一些具有爱国思想的知识分子,如教育家经亨颐、文学家夏丏尊和李叔同等人,对于他们的才学和品德,极为敬佩。“五四”时,一师师生举行罢课、游行,潘也曾参加活动。后来官方镇压爱国运动,校长经亨颐被免职。潘天寿目睹现状,思想彷徨,觉得青年人应当力挽狂澜,但自己“无干事之才,只有画画还能胜任”,因此决心以国画为振兴民族精神的工具。在校几年,他向长于西画的李叔同学习素描,向经亨颐请教书法篆刻,使自己在诗、书、画、印诸方面打下了一定的基础。他积极参加学校里研究书法篆刻的“乐石社”和“寄社”,空暇时常去裱画店观赏古今名家字画作品,假日常为同学书写楹联、绘画中堂等。因此在一师五年,他对书画的笔墨技法、气韵品格诸项,都有了相当的体会和理解。
1920年潘天寿于一师毕业后,先后在宁海、孝丰等地农村小学教书。他在乡村大自然环境中,留心观察各种强劲有力的动植物,以及富有野趣的画材,耳濡目染,铭记于心,晚间则尽兴挥毫,以雄阔气魄试画松、鹫、竹、梅,常至深夜。从这些早期作品中,已开始显露出他独特的气势与审美情趣。
1923年,潘天寿经师友介绍,来到上海,任教于民国女子工校。他一面执教,一面更加广收博采,对青藤、白阳、石涛、八大山人、石谿诸家悉心研究,朝夕临摹,艺事日益精进。他在创作中,受当时名家吴昌硕、黄宾虹等人的影响。当时吴昌硕已年近八十,有一次看了他带去的几件作品,对他的才气十分重视,殷切勉励,曾写了一副篆联送他:“天惊地怪见落笔,巷语街谈总入诗。”吴又作了一首长古《读潘阿寿山水幛子》相赠,称他:“久久气与木石斗,无挂碍处生阿寿;寿何状兮颀而长,年仅弱冠才斗量。”以后潘天寿与吴昌硕过从甚密,请益甚多,并常观摩吴作画,深得其气势与神韵。
同年秋,潘天寿受上海美术专科学校校长刘海粟之聘,为国画系讲授中国画与中国绘画史等课程,著有《中国绘画史》,1926年出版。1928年春,杭州国立西湖艺术院成立,院长林风眠聘潘为国画主任教授,潘遂定居杭州;同时仍在上海美专、新华艺专、昌明艺专等校兼课,每周来往于沪、杭之间。1929年赴日本考察艺术教育。1932年他与诸闻韵、张振铎、吴茀之、张书旗等在上海组织了“白社”国画研究会,主张以扬州画派石涛等人的革新精神发展民族绘画,举办展览,并出版《白社画集》。“九一八”后,外敌入侵,国内新军阀又混战不休,潘天寿原先设想的以美育来振兴民族精神,收效极微,思想甚为苦闷,一度曾寄托于道佛禅理以求解脱,这种情绪也反映在他这时期的作品中。
1937年卢沟桥事变爆发后,北平、上海相继沦陷,潘天寿随杭州艺专西迁,辗转于浙、赣、湘、黔、滇、川诸省,其间曾短期在东南联大、英士大学艺术系任教。在湖南沅陵时,北平艺专与杭州艺专合并改为国立艺术专科学校,潘天寿任国画系主任、教授等职。
1944年秋,潘天寿在重庆被任命为国立艺术专科学校校长。1945年抗战胜利后,他立即着手复校杭州的准备工作,于次年夏迁回杭州。这时期国民政府发动内战,通货膨胀,人民怨声载道,爱国学生多次游行示威。身为艺专校长的潘天寿,对国民政府镇压学生运动的暴行深为不满,但又无力满足学生的正义要求,加以某些人争权夺利,终于在1947年秋被迫辞去校长职务,专任国画系主任。
潘天寿在国画艺术和教育上,一贯主张可用国画“振兴民族精神”。他认为国画教学不仅是为了传授技巧知识,“民族绘画的发展,对培养民族独立、民族自尊的高尚观念,是有着重要意义的”。因此他启导学生要有忧国忧民的思想,要求画家注意人品的修养,常说“品格不高,落墨无法”。他主张在学习时间的分配上,“可三分读书,一分写字,五分画画,一分其他(包括社会活动、体育锻炼、文化生活等)”。在专业教学实施上,他认为应分科教学,因为“人物、山水、花鸟等科各有其特点与要求”,“写生要活写,不要死写”。他还主张既要继承一切优秀传统,又要推陈出新。他说:“凡事有常必有变。常,承也;变,革也。承易而革难。然常从非常来,变从有常起”,“体现民族风格不等于同古人一样,有继承还要有发展”,画家“要有时代性”,“要有自己的个性、风格、特点”。
潘天寿的作品,确实形成了他独特的风格。他取材平凡,立意深邃,章法奇特,结构严谨,表现出一种坚韧、憨厚、挺拔、浑朴的风格。
1949年5月杭州解放后,潘天寿感到自己梦寐以求的振兴民族精神的愿望得以实现,无限欣喜。他多次下乡下厂并参加土改,画了《踊缴爱国粮》、《文艺工作者下乡》、《和平鸽图》等作品。1957年他任浙江美术学院院长。1958年后历任中国美术家协会副主席、浙江分会主席。他当选为全国人民代表大会第一、二、三届代表,被聘为苏联艺术科学院名誉院士等。1963年他任中国书法家代表团副团长访问日本。
“文革”中,潘天寿受到冲击,1971年9月5日在杭州去世。粉碎“四人帮”后,1977年中共浙江省委为潘天寿平反昭雪。1979年在杭州建立了“画家潘天寿纪念馆”。
潘天寿除著有《中国绘画史》外,还撰写有《听天阁画谈随笔》、《中国书法史》、《治印丛谈》、《顾恺之》等著作,由人民美术出版社编辑成《潘天寿美术文集》出版。
潘天寿书籍作品
猜你喜欢的书
美丽的约定
“如果你在春天即将来临的时候去看一个人,就是美丽的约定。”爱冒险的少年莫纳,无意中误入一座正在举办婚礼的神秘庄园。在弥漫着快乐气氛的庄园,莫纳邂逅了少女伊沃娜,两个年轻人心心相印,许下美丽的约定……
本书入选法国人至爱的50本名著,被译成30多种语言,感动世界无数读者。
药征
《药征》,三卷,日本吉益为则撰,成书于日本明和八年(1771)。本书是吉益氏毕生研究《伤寒论》用药规律的一部著作。收药53种。每药先标明效用,后设考证、互考、辨误、品考四项。“考证”项选录《伤寒论》方证,作为药物效用依据;“互考”项辨别方证伪误;“辨误”项反映著者有别于其他本草著作之观点;“品考”项简述药物产地及品质优劣、真伪等。书中对药物功效认定,以《伤寒论》条文含义和著者实践经验为依据。
道德真经注疏
原题顾欢撰,实误。蒙文通考证疑本书是唐开元间陈廷玉《老子疏》。但其中两引“陈曰”,均见宋陈象古《道德真经解》,或后人掺入,或本书为宋人所撰。本书现存诸本中,以《道藏》本早出。其引《老子》注释22家,即河上公、严遵、何晏、郭象、孙登、罗什、卢裕、顾欢、松灵仙、裴处恩、杜弼、《节解》、张凭、刘进喜、蔡子晃、成玄英、车惠弼、唐玄宗、《想尔》、陈象古、王玄辩和李荣。除严遵、李荣、成玄英已见前说以外,仍有不少属于佚文。
通关文
《通关文》是清代道教的著作。刘一明著。关为关口、关卡之意,言人生有如许 “要命关口,阻路大魔”,须关关打通,方可精进于大道,故名 “通关”。收入 《道书十二种》。刘一明(1734—1821)号悟元子,又号素朴散人,被褐散人,后人称之悟元老人。山西曲沃 (今山西闻喜县东北)人。为全真龙门派第11代道士,一生主要在甘肃榆中栖云山、兴隆山著述传教。著述甚丰,在世时即已陆续刊印传世。
电术奇谈
二十四回。署“日本菊池幽芳原著”,“东莞方庆周译述”,“我佛山人(即吴沃尧)衍义”,“知新主人(即周桂笙)评点”。发表于光绪二十九年(1903)八月至三十一年六月《新小说》第八至十八号,标“写情小说”。光绪三十一年八月上海广智书局出版单行本,1923年3月又由世界书局出版。本书是根据日本小说原著改写而成。卷末我佛山入《附记》云:“此书原译,仅得六回,且是文言。兹剖为二十四回,改用俗话,冀免翻译痕迹。”“凡人名皆改为中国习见之人名字眼,地名皆借用中国地名。”“书中间有议论谐谑等,均为衍义者插入,为原译所无。”可见作者实际上进行了再创作。书叙英国技师喜仲达在印度采矿,与高兰酋长之女林凤美相爱,但是由于阶级、种族、宗教的不同,难图婚姻。仲达返英,凤美一往情深,相随远渡重洋。船抵韶安,凤美暂寓客栈,仲达只身前往伦敦,欲向大牧师求取结婚允许状。临别凤美以珠宝一箱赠仲达,中有镂花金镯一副。仲达寓友人医学士苏士马家。士马素习催眠术,自炫其能,误用电将仲达击毙。士马弃尸于河,囊卷仲达珠宝钱钞,潜逃于法。凤美久等仲达不归,追寻至伦敦,托侦探甄敏达访查,杳然无踪。凤美抑郁独居,几为奸人所骗,轻生投河,幸被报贩钝三所救。钝三面目歪斜丑陋,但对凤美忠恳肫挚。凤美易名李赛玉,侧身梨园,名噪一时,法国戏院以重金聘至巴黎演出。苏士马一见销魂,以镂花金镯相馈。凤美大惊,原来正是自己当日赠与仲达之故物。士马谋财害命之迹败露,自杀。钝三触电,忽然恢复本相,原来他就是喜仲达,当日并未死,只是声貌改变,迷失本性,于是有情人终成眷属。本书熔言情小说与侦探小说于一炉。情节诡奇,扑朔迷离,有草蛇灰线、匣剑帷灯之妙;叙情处,秧冶绵密,开近代通俗娱乐小说之先河。
花间集
最早的文人词选集。 选录晚唐五代词五百首,分为十卷。编选者赵崇祚是后蜀宫廷文人,作序者欧阳炯是后蜀宰相,后随国君孟昶降宋,为翰林学士。《花间集》 中十八位作者,除了温庭筠、皇甫松是晚唐诗人,和凝是北汉宰相,张泌是南唐词人,其他都是蜀中文人。不过,《花间集》并非某地词家的总集,而是一个风格流派的专集,这个流派以男女艳情或别绪离愁为中心,在语言上追求艳丽精美、绵密柔媚的风格,后代就称其为 “花间派”。“花间” 一词的含义,古今是相同的,隐喻男女之事。无独有偶,1900年发现的敦煌石室藏《云谣集杂曲子》,其中主要也是歌咏男女相思。事实上,男女之情是古今流行歌曲的永恒主题。不同的是,敦煌曲子词是民间流行歌曲,《花间集》是贵族文人的流行歌曲,讲究含蓄、典雅,类似齐梁之间的宫体诗。从正统的文学观念看,这种 “卿卿我我”的歌咏 “格调” 低下,不足以感发人之善心; 尤其是君臣沉湎于声色之中,更是亡国的征兆。但是,《花间集》却并没有随着后蜀亡国而失传,恰恰相反,这部“香艳” 的词集不但风靡北宋,而且流传到现代。一些 “格调” 很高的词选都被时间之流淘汰,或者少有人问津,《花间集》却成了传世之作。这倒是值得玩味的现象。






