雨果

雨果(Hugo, Victor Marie;1802—1885),法国诗人、小说家及剧作家,主导法国的浪漫运动。他在法国主要被尊崇为杰出的抒情诗人。雨果出生于法国柏桑松,父亲是拿破仑一世的将军,但是雨果父母感情失和,两人分手后,雨果跟随母亲,承袭了母亲反波拿巴主义的情绪。雨果写作风格创新,弥漫浪漫精神,受到史考特(Walter Scott)影响。一八四三年爱女的去世及侄女的精神失常给雨果带来极大打击,他逐渐关心社会正义。这种正义主要表现于一八四五年开始以悲惨人间为标题撰写,后来成为他最伟大的社会意识小说的《悲惨世界》。bo4中华典藏网

一八四五年,雨果受封法国贵族。一八五一年法国政变,雨果与统治阶级关系破裂,带着家人逃到比利时,最后搬到根席岛,一八六二年《悲惨世界》出版。一八七〇年拿破仑三世垮台,雨果光荣回到巴黎,不倦地继续写作。一八八五年逝于巴黎后,遗体还盛装停柩于凯旋门供人凭吊,举行国葬后再将他葬于先贤祠。bo4中华典藏网

雨果的作品不断出现主人翁特质,必须面临放逐、敌意和极大的危险,才能为人们带来救赎。不但表达人类最深切的渴望,也成为每个时代的理想。bo4中华典藏网

(沉樱)bo4中华典藏网

Saison des semailles.Le soirbo4中华典藏网

C"est le moment crépusculaire.bo4中华典藏网

J"admire, assis sous un portail,bo4中华典藏网

Ce reste de jour dont s"éclairebo4中华典藏网

La dernière heure du travail.bo4中华典藏网

Dans les terres, de nuit baignées,bo4中华典藏网

Je contemple,ému, les haillonsbo4中华典藏网

D"un vieillard qui jette à poignéesbo4中华典藏网

La moisson future aux sillons.bo4中华典藏网

Sa haute silhouette noirebo4中华典藏网

Domine les profonds labours.bo4中华典藏网

On sent à quel point il doit croirebo4中华典藏网

A la fuite utile des jours.bo4中华典藏网

Il marche dans la plaine immense,bo4中华典藏网

Va, vient, lance la graine au loin,bo4中华典藏网

Rouvre sa main, et recommence,bo4中华典藏网

Et je médite, obscur témoin,bo4中华典藏网

播种季——傍晚bo4中华典藏网

这正是黄昏底时分。bo4中华典藏网

我坐在门楼下,观赏bo4中华典藏网

这白昼底余辉照临bo4中华典藏网

工作底最后的时光。bo4中华典藏网

在浴着夜色的田野,bo4中华典藏网

我凝望着一个衣衫bo4中华典藏网

褴褛的老人,一把把bo4中华典藏网

将未来底收获播散。bo4中华典藏网

他那高大的黑身影bo4中华典藏网

统治着深沉的耕地。bo4中华典藏网

你感到他多么相信bo4中华典藏网

光阴底有益的飞逝。bo4中华典藏网

他独在大野上来去,bo4中华典藏网

将种子望远处抛掷,bo4中华典藏网

张开手,又重复开始,bo4中华典藏网

我呢,幽暗的旁观者。bo4中华典藏网

Pendant que, déployant ses voiles,bo4中华典藏网

L"ombre, où se mêle une rumeur,bo4中华典藏网

Semble élargir jusqu’aux étoilesbo4中华典藏网

Le geste auguste du semeur.bo4中华典藏网

沉思着,当杂着蜚声,bo4中华典藏网

黑夜展开它底影子,bo4中华典藏网

仿佛扩大到了群星bo4中华典藏网

那播种者庄严的姿势。bo4中华典藏网