尼采

尼采(Nietzsche, Friedrich;1844—1900),德国哲学家,其著作对十九和二十世纪的欧洲文学、哲学和心理学产生深远的影响。尼采是牧师之子,一八六九年成为瑞士巴赛尔大学的教授,一八七〇—一八七一年普法战争时曾经服役于普鲁士军队,担任护理工作。一九〇〇年卒于威玛。8Fb中华典藏网

尼采的思想在于提升自我的升华,应当表现在所谓的“超人”(Ubermensch)身上。超人是满怀激情的人,能行使自己的情感,而非绝情离欲。尼采批评基督教的彼世思想;他主张没有一个独特的道德是放诸四海皆准的。所有重大成就均有赖严明纪律,但我们不应将一个特别的戒规强加在所有人身上。8Fb中华典藏网

二十世纪的德、法文学和哲学家都深受尼采影响,包括托马斯·曼、赫塞、马尔罗、纪德和加缪、萨特等人都服膺他的思想。佛洛依德曾说尼采的真知灼见“往往以一种最令人称奇的方式,与精神分析煞费苦心的结果不谋而合”。尼采的作品包括《善与恶之外》、自传《瞧!这个人》等等。8Fb中华典藏网

(沉樱)8Fb中华典藏网

《尼采底诗》译序8Fb中华典藏网

尼采一生,曾几度作诗。他底诗思往往缄默了数年之久,忽然,间或由于美景良辰底启发,大部分由于强烈的内在工作底丰收,又泉涌起来了。所以他底诗虽只薄薄的一本,却差不多没有一首——从奇诡的幽思如《流浪人》,以至于讽刺或寓意的箴言,尤其是晚年作的《太阳落了》等——没有一首不反映着,沸腾着作者底傲岸、焦躁、狂热或幽深的生命。在德国底抒情诗里,我敢大胆说他是歌德以后第一人。8Fb中华典藏网

尼采底诗,除了箴言式的均用韵律外,大多数都是自由诗。《太阳落了》等尤极其奔放跌宕之致。译者在下面的译文里自信颇努力追踪原作:有韵的用韵,无韵的力求节奏底自然。不过一则限于两国文字基本上的差异,一则限于译者个人底表现力,委屈尼采处必定不少。至于《醉歌》一首,原作虽用韵,而且用得极神妙,译文却只能表其意了。8Fb中华典藏网

民国廿三年七月杪译者识于叶山8Fb中华典藏网

初刊一九三四年《文学》三卷三号8Fb中华典藏网

Der Wandrer8Fb中华典藏网

Es geht ein Wandrer durch die Nacht8Fb中华典藏网

Mit gutem Schritt;8Fb中华典藏网

Und krummes Thal und lange Höhn—8Fb中华典藏网

Er nimmt sie mit.8Fb中华典藏网

Die Nacht ist schön—8Fb中华典藏网

Er schreitet zu und steht nicht still,8Fb中华典藏网

Weiß nicht, wohin sein Weg noch will.8Fb中华典藏网

Da singt ein Vogel durch die Nacht:8Fb中华典藏网

“Ach Vogel, was hast du gemacht!8Fb中华典藏网

Was hemmst du meinen Sinn und Fuß8Fb中华典藏网

Und gießest süßen Herz-Verdruß8Fb中华典藏网

In"s Ohr mir, daß ich stehen muß8Fb中华典藏网

Und lauschen muß—8Fb中华典藏网

Waslockstdu mich mit Ton und Gruß?”—8Fb中华典藏网

Der gute Vogel schweigt und spricht:8Fb中华典藏网

“Nein, Wandrer, nein!Dich lock"ich nicht8Fb中华典藏网

Mit dem Getön—8Fb中华典藏网

流浪人8Fb中华典藏网

一个流浪人迈着大步8Fb中华典藏网

在夜里趱程;8Fb中华典藏网

跨过长的峡,羊肠的谷——8Fb中华典藏网

翻山又越岭。8Fb中华典藏网

良夜悠悠——8Fb中华典藏网

他尽管走,永不停留,8Fb中华典藏网

不知哪里是路底尽头。8Fb中华典藏网

一只好鸟在夜里唱:8Fb中华典藏网

“唉,鸟呀,你为什么这样!8Fb中华典藏网

为什么勾住我底脚和心,8Fb中华典藏网

为什么把这凄凉的清音8Fb中华典藏网

灌注我底耳,教我不能不停8Fb中华典藏网

不能不听——8Fb中华典藏网

为什么唤我用敬礼与嘤鸣?”——8Fb中华典藏网

好鸟沉默了半晌8Fb中华典藏网

说:“不呀,流浪人,不!我嘤嘤歌唱8Fb中华典藏网

并不是唤你——8Fb中华典藏网

Ein Weibchen lock"ich von den Höhn—8Fb中华典藏网

Was geht"s dich an?8Fb中华典藏网

Allein ist mir die Nacht nicht schön.8Fb中华典藏网

Was geht"s dich an?Denn du sollst gehn8Fb中华典藏网

Und nimmer, nimmer stille stehn!8Fb中华典藏网

Was stehst du noch?8Fb中华典藏网

Was that mein Flötenlied dir an,8Fb中华典藏网

Du Wandersmann?”8Fb中华典藏网

Der gute Vogel schweig und sann:8Fb中华典藏网

“Was that mein Flötenlied ihm an?8Fb中华典藏网

Was steht er noch?—8Fb中华典藏网

Der arme, arme Wandersmann!”8Fb中华典藏网

我只呼唤那高处的小雌——8Fb中华典藏网

这与你何干?8Fb中华典藏网

我独不觉得夜良——8Fb中华典藏网

这与你何干?因为你得朝前走8Fb中华典藏网

永远,永远不停留!8Fb中华典藏网

你为什么还踟蹰不进?8Fb中华典藏网

我箫似的歌声于你何伤:8Fb中华典藏网

啊,你流浪的人!”8Fb中华典藏网

好鸟沉默了想:8Fb中华典藏网

“我箫似的歌声于他何伤?8Fb中华典藏网

为什么他还踟蹰不进?——8Fb中华典藏网

可怜,可怜的流浪人!”8Fb中华典藏网

Im deutschen November8Fb中华典藏网

Dies ist der Herbst:der—bricht dir noch das Herz!8Fb中华典藏网

Fliege fort!fliege fort!—8Fb中华典藏网

Die Sonne schleicht zum Berg8Fb中华典藏网

Und steigt und steigt8Fb中华典藏网

und ruht bei jedem Schritt.8Fb中华典藏网

Was ward die Welt so welk!8Fb中华典藏网

Auf müd gespannten Fäden spielt8Fb中华典藏网

Der Wind sein Lied.8Fb中华典藏网

Die Hoffnung floh—8Fb中华典藏网

Er klagt ihr nach.8Fb中华典藏网

Dies ist der Herbst:der—bricht dir noch das Herz.8Fb中华典藏网

Fliege fort!fliege fort!8Fb中华典藏网

Oh Frucht des Baums,8Fb中华典藏网

Du zitterst, fällst?8Fb中华典藏网

Welch ein Geheimniß lehrte dich8Fb中华典藏网

Die Nacht,8Fb中华典藏网

Daß eis’ger Schauder deine Wange,8Fb中华典藏网

Die Purpur-Wange deckt?—8Fb中华典藏网

8Fb中华典藏网

秋天来了:——你底心快碎了!8Fb中华典藏网

飞去罢!飞去罢!8Fb中华典藏网

太阳溜上了山顶,8Fb中华典藏网

他上升复上升8Fb中华典藏网

走一步,停一停。8Fb中华典藏网

世界变得多憔悴!8Fb中华典藏网

紧张的倦弦上8Fb中华典藏网

风在奏乐。8Fb中华典藏网

希望飞去了——8Fb中华典藏网

它追着唤奈何。8Fb中华典藏网

秋天来了:——你底心快碎了!8Fb中华典藏网

飞去罢!飞去罢!——8Fb中华典藏网

树上的果呵,8Fb中华典藏网

你颤栗,坠落?8Fb中华典藏网

8Fb中华典藏网

教了你什么秘密,8Fb中华典藏网

以致一阵冰冷的寒噤8Fb中华典藏网

透过你底颊,你那绯红的颊?——8Fb中华典藏网

Du schweigst, antwortest nicht?8Fb中华典藏网

Wer redet noch?—8Fb中华典藏网

Dies ist der Herbst:der—bricht dir noch das Herz.8Fb中华典藏网

Fliege fort!fliege fort!—8Fb中华典藏网

“Ich bin nicht schön8Fb中华典藏网

—so spricht die Sternenblume—8Fb中华典藏网

Doch Menschen lieb"ich8Fb中华典藏网

Und Menschen tröst’ich—8Fb中华典藏网

sie sollen jetzt noch Blumen sehn,8Fb中华典藏网

nach mir sich bücken8Fb中华典藏网

ach!und mich brechen—8Fb中华典藏网

in ihrem Auge glänzet dann8Fb中华典藏网

Erinnerung auf,8Fb中华典藏网

Erinnerung an Schöneres als ich:—8Fb中华典藏网

—ich seh"s, ich seh"s—und sterbe so.”—8Fb中华典藏网

Dies ist der Herbst:der—bricht dir noch das Herz!8Fb中华典藏网

Fliege fort!fliege fort!8Fb中华典藏网

你默着,不回答么?8Fb中华典藏网

谁在说话?——8Fb中华典藏网

秋天来了:——你底心快碎了!8Fb中华典藏网

飞去罢!飞去罢!——8Fb中华典藏网

“我并不美,”8Fb中华典藏网

——小茴香花这样说——8Fb中华典藏网

“但我爱人们,8Fb中华典藏网

我安慰人们——8Fb中华典藏网

他们还得要看花8Fb中华典藏网

和低头就我8Fb中华典藏网

唉!并且折我——8Fb中华典藏网

于是他们眼里便燃起了8Fb中华典藏网

回忆!8Fb中华典藏网

那比我美丽的东西底回忆:8Fb中华典藏网

——我看见它,我看见它!8Fb中华典藏网

并且就这样死去!”——8Fb中华典藏网

秋天来了:——你底心快碎了!8Fb中华典藏网

飞去罢!飞去罢!8Fb中华典藏网

Arthur Schopenhauer8Fb中华典藏网

Was er lehrte ist abgethan,8Fb中华典藏网

Was er lebte, wird bleiben stahn:8Fb中华典藏网

Seht ihn nur an!8Fb中华典藏网

Niemandem war er unterthan!8Fb中华典藏网

叔本华[8]8Fb中华典藏网

他底学说被抛弃了,8Fb中华典藏网

他底行迹将永垂不朽:8Fb中华典藏网

看看他罢——8Fb中华典藏网

他从不向任何人低头!8Fb中华典藏网

Venedig8Fb中华典藏网

An der Brücke stand8Fb中华典藏网

jüngst ich in brauner Nacht.8Fb中华典藏网

Fernher kam Gesang:8Fb中华典藏网

goldener Tropfen quoll"s8Fb中华典藏网

über die zitternde Fläche weg.8Fb中华典藏网

Gondeln, Lichter, Musik—8Fb中华典藏网

trunken schwamm"s in die Dämmrung hinaus……8Fb中华典藏网

Meine Seele, ein Saitenspiel,8Fb中华典藏网

sang sich, unsichtbar berührt,8Fb中华典藏网

heimlich ein Gondellied dazu,8Fb中华典藏网

zitternd vor bunter Seligkeit.8Fb中华典藏网

—Hörte Jemand ihr zu?……8Fb中华典藏网

威尼斯8Fb中华典藏网

倚着桥栏8Fb中华典藏网

我站在昏黄的夜里。8Fb中华典藏网

歌声远远传来:8Fb中华典藏网

滴滴的金泻在8Fb中华典藏网

粼粼的水面上。8Fb中华典藏网

画艇[9],光波,音乐——8Fb中华典藏网

醉一般地在暮霭里流着……8Fb中华典藏网

我底灵魂是张弦琴,8Fb中华典藏网

给无形的手指轻弹,8Fb中华典藏网

对自己偷唱8Fb中华典藏网

一支画艇底歌,8Fb中华典藏网

为了彩色的福乐颤抖着。8Fb中华典藏网

——有人在听么?8Fb中华典藏网

Pinie und Blitz8Fb中华典藏网

Hoch wuchs ich über Mensch und Thier;8Fb中华典藏网

Und sprech"ich—Niemand spricht mit mir.8Fb中华典藏网

Zu einsam wuchs ich und zu hoch—8Fb中华典藏网

Ich warte:worauf wart"ich doch?8Fb中华典藏网

Zu nah ist mir der Wolken Sitz,—8Fb中华典藏网

Ich warte auf den ersten Blitz.8Fb中华典藏网

松与雷8Fb中华典藏网

我今高于兽与人;8Fb中华典藏网

我发言时——无人应。8Fb中华典藏网

我今又高又孤零——8Fb中华典藏网

苍然兀立为何人?8Fb中华典藏网

我今高耸入青云,——8Fb中华典藏网

静待霹雳雷一声。8Fb中华典藏网

Der Einsamste8Fb中华典藏网

Nun, da der Tag8Fb中华典藏网

Des Tages müde ward, und aller Sehnsucht Bäche8Fb中华典藏网

Von neuem Trost plätschern,8Fb中华典藏网

auch alle Himmel, aufgehängt in Gold-Spinnetzen,8Fb中华典藏网

zu jedem Müden sprechen:“ruhe nun!”—8Fb中华典藏网

was ruhst du nicht, du dunkles Herz,8Fb中华典藏网

was stachelt dich zu fußwunder Flucht……8Fb中华典藏网

weß harrest du?8Fb中华典藏网

最孤寂者8Fb中华典藏网

现在,当白天8Fb中华典藏网

厌倦了白天,当一切欲望底河流8Fb中华典藏网

淙淙的鸣声带给你新的慰藉,8Fb中华典藏网

当金织就的天空8Fb中华典藏网

对一切疲倦的灵魂说:“安息罢!”——8Fb中华典藏网

你为什么不安息呢,阴郁的心呵,8Fb中华典藏网

什么刺激你使你不顾双脚流血地奔逃呢……8Fb中华典藏网

你盼望着什么呢?8Fb中华典藏网

Das Nachtwandler Lied8Fb中华典藏网

Oh Mensch!Gieb Acht!8Fb中华典藏网

Was spricht die tiefe Mitternacht?8Fb中华典藏网

“Ich schlief, ich schlief—,8Fb中华典藏网

“Aus tiefem Traum bin ich erwacht:—8Fb中华典藏网

“Die Welt ist tief,8Fb中华典藏网

“Und tiefer als der Tag gedacht.8Fb中华典藏网

“Tief ist ihr Weh—,8Fb中华典藏网

“Lust—tiefer noch als Herzeleid:8Fb中华典藏网

“Weh spricht:Vergeh!8Fb中华典藏网

“Doch alle Lust will Ewigkeit—8Fb中华典藏网

“—will tiefe, tiefe Ewigkeit!”8Fb中华典藏网

醉歌8Fb中华典藏网

人啊!留神罢!8Fb中华典藏网

深沉的午夜在说什么?8Fb中华典藏网

“我睡着,我睡着——8Fb中华典藏网

我从深沉的梦里醒来:——8Fb中华典藏网

世界是深沉的,8Fb中华典藏网

比白昼所想的还要深沉。8Fb中华典藏网

痛苦是深沉的——8Fb中华典藏网

快乐!却比心疼还要深沉;8Fb中华典藏网

痛苦说:消灭罢!8Fb中华典藏网

可是一切快乐都要求永恒——8Fb中华典藏网

要求深沉,深沉的永恒!”8Fb中华典藏网

Letzter Wille8Fb中华典藏网

So sterben,8Fb中华典藏网

wie ich ihn einst sterben sah—,8Fb中华典藏网

den Freund, der Blitze und Blicke8Fb中华典藏网

göttlich in meine dunkle Jugend warf:8Fb中华典藏网

—Muthwillig und tief,8Fb中华典藏网

in der Schlacht ein Tänzer—,8Fb中华典藏网

unter Kriegern der Heiterste,8Fb中华典藏网

unter Siegern der Schwerste,8Fb中华典藏网

auf seinem Schicksal ein Schicksal stehend,8Fb中华典藏网

hart, nachdenklich, vordenklich—:8Fb中华典藏网

erzitternd darob, daß er siegte,8Fb中华典藏网

jauchzend darüber, daß er sterbend siegte—:8Fb中华典藏网

befehlend, indem er starb,8Fb中华典藏网

—und er befahl, daß man vernichte……8Fb中华典藏网

遗嘱8Fb中华典藏网

死去,8Fb中华典藏网

像我从前看见他那样死去,8Fb中华典藏网

那曾经在我暗晦的青春里8Fb中华典藏网

放射电火与日光的朋友:8Fb中华典藏网

猛烈而且深沉,8Fb中华典藏网

战场上一个跳舞家——8Fb中华典藏网

在最快活的战士们当中,8Fb中华典藏网

在最严肃的胜利者当中,8Fb中华典藏网

树立一个命运在自己命运上,8Fb中华典藏网

坚强,深思,审慎——:8Fb中华典藏网

预先为胜利而颤栗着,8Fb中华典藏网

欢欣着将死在胜利里——:8Fb中华典藏网

临死还在指挥着8Fb中华典藏网

——而且指挥人去破坏……8Fb中华典藏网

So sterben,8Fb中华典藏网

wie ich ihn einst sterben sah:8Fb中华典藏网

siegend, vernichtend……8Fb中华典藏网

死去,8Fb中华典藏网

像我从前看见他那样死去——8Fb中华典藏网

胜利者,破坏者……8Fb中华典藏网

Die Sonne sinkt8Fb中华典藏网

I8Fb中华典藏网

Nicht lange durstest du noch,8Fb中华典藏网

verbranntes Herz!8Fb中华典藏网

Verheissung ist in der Luft,8Fb中华典藏网

aus unbekannten Mündern bläst mich’s an,8Fb中华典藏网

—die große Kühle kommt……8Fb中华典藏网

Meine Sonne stand heiß über mir im Mittage:8Fb中华典藏网

seid mir gegrüßt, dass ihr kommt,8Fb中华典藏网

ihr plötzlichen Winde,8Fb中华典藏网

ihr kühlen Geister des Nachmittags!8Fb中华典藏网

Die Luft geht fremd und rein.8Fb中华典藏网

Schielt nicht mit schiefem8Fb中华典藏网

Verführerblick8Fb中华典藏网

die Nacht mich an?……8Fb中华典藏网

Bleib stark, mein tapfres Herz!8Fb中华典藏网

Frag nicht:warum?—8Fb中华典藏网

太阳落了8Fb中华典藏网

8Fb中华典藏网

你不会再燥渴多少时候了,8Fb中华典藏网

燃烧着的心呵!8Fb中华典藏网

预兆已经布满了空中,8Fb中华典藏网

呼息从无名的唇吹到我身上,8Fb中华典藏网

——伟大的清凉来了!8Fb中华典藏网

中午太阳热烘烘地照在我头上:8Fb中华典藏网

欢迎呀,你们回来的,8Fb中华典藏网

你们陡然的风,8Fb中华典藏网

午后底清凉的精神!8Fb中华典藏网

空气神秘而且清和地荡漾。8Fb中华典藏网

带着斜睨的眼8Fb中华典藏网

满充着诱惑,8Fb中华典藏网

夜不在向你招手吗?8Fb中华典藏网

坚忍着,勇敢的心!8Fb中华典藏网

别问:为什么?——8Fb中华典藏网

II8Fb中华典藏网

Tag meines Lebens!8Fb中华典藏网

die Sonne sinkt.8Fb中华典藏网

Schon steht die glatte8Fb中华典藏网

Fluth vergüldet.8Fb中华典藏网

Warm athmet der Fels:8Fb中华典藏网

schlief wohl zu Mittag8Fb中华典藏网

das Glück auf ihm seinen Mittagsschlaf?—8Fb中华典藏网

In grünen Lichtern8Fb中华典藏网

spielt Glück noch der braune Abgrund herauf.8Fb中华典藏网

Tag meines Lebens!8Fb中华典藏网

gen Abend gehts!8Fb中华典藏网

Schon glüht dein Auge8Fb中华典藏网

halbgebrochen,8Fb中华典藏网

schon quillt deines Thaus8Fb中华典藏网

Thränengeträufel,8Fb中华典藏网

schon läuft still über weiße Meere8Fb中华典藏网

deiner Liebe Purpur,8Fb中华典藏网

deine letzte zögernde Seligkeit……8Fb中华典藏网

8Fb中华典藏网

我生命底日子呵!8Fb中华典藏网

太阳落了。8Fb中华典藏网

平静的波面8Fb中华典藏网

已经铺上了金。8Fb中华典藏网

热气从岩石透出来:8Fb中华典藏网

说不定中午8Fb中华典藏网

幸福曾在那上面打盹罢?——8Fb中华典藏网

碧色的光,8Fb中华典藏网

幸福底反照,还在昏黄的深渊上闪烁着呢。8Fb中华典藏网

我生命底日子呵!8Fb中华典藏网

黄昏近了,8Fb中华典藏网

你半闭的眼8Fb中华典藏网

已经灼着红光,8Fb中华典藏网

你露水似的泪珠8Fb中华典藏网

已经滴滴流泻,8Fb中华典藏网

白茫茫的海上已经静悄悄地流着8Fb中华典藏网

你底爱情底紫辉,8Fb中华典藏网

你底最后的迟暮的福乐了……8Fb中华典藏网

III8Fb中华典藏网

Heiterkeit, güldene, komm!8Fb中华典藏网

du des Todes8Fb中华典藏网

heimlichster süßester Vorgenuß!8Fb中华典藏网

—Lief ich zu rasch meines Wegs?8Fb中华典藏网

Jetzt erst, wo der Fuß müde ward,8Fb中华典藏网

holt dein Blick mich noch ein,8Fb中华典藏网

holt dein Glück mich noch ein.8Fb中华典藏网

Rings nur Welle und Spiel.8Fb中华典藏网

Was je schwer war,8Fb中华典藏网

sank in blaue Vergessenheit—8Fb中华典藏网

müßig steht nun mein Kahn.8Fb中华典藏网

Sturm und Fahrt—wie verlernt er das!8Fb中华典藏网

Wunsch und Hoffen ertrank,8Fb中华典藏网

glatt liegt Seele und Meer.8Fb中华典藏网

Siebente Einsamkeit!8Fb中华典藏网

Nie empfand ich8Fb中华典藏网

näher mir süße Sicherheit,8Fb中华典藏网

8Fb中华典藏网

宁静呵,金色的,来!8Fb中华典藏网

你,死底8Fb中华典藏网

最深刻,最甘美的前味!8Fb中华典藏网

——我太匆促跑过了我底路程吗?8Fb中华典藏网

现在,我双脚累了,8Fb中华典藏网

你底目光才来临照我,8Fb中华典藏网

你底幸福才来临照我。8Fb中华典藏网

四围只有波浪与游戏。8Fb中华典藏网

一切沉重的8Fb中华典藏网

全吞没在蔚蓝的遗忘里了——8Fb中华典藏网

我底艇懒洋洋地泊着。8Fb中华典藏网

风浪与航行——它早忘掉了!8Fb中华典藏网

愿望与希冀通沉没了,8Fb中华典藏网

灵魂和海平静地躺着。8Fb中华典藏网

啊,七重的静境!8Fb中华典藏网

我从未感到8Fb中华典藏网

那甘美的安定更近我,8Fb中华典藏网

wärmer der Sonne Blick.8Fb中华典藏网

—Glüht nicht das Eis meiner Gipfel noch?8Fb中华典藏网

Silbern, leicht, ein Fisch8Fb中华典藏网

schwimmt nun mein Nachen hinaus……8Fb中华典藏网

太阳底目光更温暖!8Fb中华典藏网

——我峰顶底积雪不已经通红了吗?8Fb中华典藏网

银色,轻盈,像一条鱼,8Fb中华典藏网

我底艇在空间泛着……8Fb中华典藏网