藏族宗教史之实地研究
作者:李安宅
藏传佛教研究著作。李安宅著。中国藏学出版社1989年出版。作者1938年赴甘肃拉卜楞寺进行了长达3年的实地调查。1947年~1949年赴美、英教书和考察期间撰成此书,英文稿件寄至美国耶鲁大学,未能出版。80年代初,作者将保存的英文稿副本译成汉文。1985年作者逝世后,由遗著编委会整理出版。共分4编、17万字。前3编8章介绍藏传佛教的历史和各种教派。第4编9章~15章是全书重点,详细研究、介绍了拉卜楞寺及其施主、寺院组织、主要神佛、训练和课程、公开聚会等情况。被国内外公认为通过实地考察和社会调研而撰写的有关藏族宗教史的第一部杰作。获1990年四川省哲学社会科学优秀科研成果荣誉奖。
章节列表
升序↑李安宅其它书籍
猜你喜欢的书
收藏沙子的旅人
卡尔维诺的旅行与读书散文集,《看不见的城市》X《如果在冬夜,一个旅人》的灵感地图
卡尔维诺在世最後出版品,好奇心和想像力俱臻巅峰!博学睿智、令人喜爱的作家,旅行、读书、看展览,旁徵博引又不陈腔滥调,始终洋溢观看世界的热情好奇,「这样看,我全明白了。」以机智文采收藏看世界的喜悦,卡尔维诺无穷的好奇心,和他独特的想像力,都在《收藏沙子的旅人》一书中达到巅峰。他书写生活中的游历,运用过人的智识,将眼前一个个物件,如同一个故事、一部小说般,钜细靡遗地描写出来。从楔形文字泥板、古罗马的图拉真柱,到古老世界地图。从墨西哥神庙,到日本庭园。卡尔维诺的观点犀利且经常带来惊喜,他思考我们如何观察,观察如何形成知识。我们所观看到的世界,是否如同这个世界原本呈现的样子?
复仇女神
阿西莫夫的最后一部科幻长篇作品。书名的「复仇女神」,为取自丹麦天文学家 Hut 对於地球彗星雨周期所作的一个大胆假设,即太阳有著一颗名为复仇女神的伴星。作者从这里开始,发展出一段新的未来科幻未来史。这不是一本基地、机器人、或银河帝国系列中的故事。它的内容自我独立。我只是想要提醒以免你们有所误导。当然,有一天我也有可能将它与另一部作品连接起来,不过同样地,我也可能不这么做。毕竟,我还能花多久的时间来鞭笞自己以完成这些复杂的未来史呢?有关于另一方面。在我所有的写作过程当中,从以前就决定了重要的一项规则——内容要清楚。我放弃了所有诗歌或象征或实验性质的写作想法,抑或是其它可以让我获得(如果我真有那么好的话)普利兹奖的写作型态。我只是想要以清楚的方式建立起读者和我之间的亲切关系,至于那些专业评论家——呃,他们可以去说他们想说的话。
太清调气经
道家气功著作。作者及成书年代不详,一卷。《通志·艺文略》道家吐纳类著录。书中内容多为唐宋间养生学著作大段征引,当系唐代或此稍前一些时的作品。书分三部分。第一部分分别批评了世人及旧经所传的十四种服气说法,其中包括四时服气定数说,顿休粮服气说,多咽以饱为功说,日中前后生气死气说,吐少引多说,存服五方气色说,百咽令声彭彭说,月中前后分出手足说,二十一日休粮说,屈指记数说,含枣生津说,闭气饱满说,病即闭气功之说,固气勿泄说等,并于摘谬之后,一一申以己意。第二部分正面论述调气、服气的原理、方法以及练功宜忌,其间征引了较多的前人学说以彰明己意,同时又对旧经的一些不当说法作了批评。第三部分具体介绍练气法、委气法、闭气法、休粮法等四种服气方法及其注意事项。经中说,修真之人,分为三等;上等之士,本性幽闲,用志清雅,发言合道,行之无瑕; 中等之士,或身居荣禄,或名位有望,闻道则寤寐不安,趋营则终朝不息,二疑进退,两心交战,逡巡之间,十失六七;下等之士,二时已过,蹉跎暮年,筋力衰微,心神已丧,虽不免有噬脐之叹,然若精心励志,犹可十救一二。全经主旨在论述胎息服气以养生延命。认为养生当如婴儿之在母腹,胎息服内气,心处无为之境,内忘双忘,据固守一,自能精满气全,五脏安和,强身而延年。载《道藏》第五百六十九册。
上海三十年艳迹
原名《胡宝玉》,又名《三十年来上海北里怪历史》,署“老上海撰”。光绪三十二年(1906)八月上海乐群书局出版。全书分为八章,章下或分若干小节,末附二表:《上海洋场陈迹一览表》《上海已佚各报考》。汪庆祺(维甫)编《我佛山人笔记》卷四即为该书,但改题《上海三十年艳迹》,且取消按章节编排之体例,将正文及附录统编为二十五题,题目多用名妓姓名。据汪庆祺(维甫)《我佛山人笔记四种·序》称,包括《上海三十年艳迹》在内的四种笔记,“虽非(吴趼人)先生手编,然皆经先生斟酌改削者也”。可见吴趼人对于汪庆祺改《胡宝玉》为《上海三十年艳迹》,以及体例的变动、个别文字的修饰,是完全认可的。而且将两者比较,书名取《上海三十年艳迹》更为确切,编排也更为眉目清楚,文字也更为干净简洁。因此本全集即据《上海三十年艳迹》加以点校。但此次作了两点变动:其一,原《胡宝玉》第一章《发端》,实为该书序言,而汪庆祺予以删汰。此次将其录于书首,并改题《自序》。其二,《上海三十年艳迹》原第二十篇《花丛事物起原》,与第二十四篇《洋场陈迹一览表》同属一类,故将其后移。
诗集传名物钞
八卷。元许谦撰。着述除《诗集传名物钞》外,还有《读书丛书》、《白云集》等。许氏鉴于朱熹《诗集传》重视文意的阐释而疏略于名物典故,于是写下《诗集传名物钞》一书。其体例一诗一释,先列诗名,下注诗旨,若不同于《诗序》,以“异”标出。阐释分“经”“传”两层,“经”阐释诗旨与义理;“传”阐释名物、典故、地理、音韵等。该书成就有三:一,对《诗经》中众多的名物,在总结前人注疏的基础上,以丰富的知识进行考订,训释。阐述其命名、变迁以及在诗中的作用,许多名物的训释可构成一段小史。对进一步理解《诗经》,对历史学、博物学都有重要的价值。二,该书虽以“名物钞”命名,但也重视诗旨与艺术的训释,有许多可取之处,如《秦风·无衣》旧说为讽刺诗,许氏则认为“秦人乐攻战”,该说更为合理。三,在研究方法上既承受师法又不拘守师法。许氏是王柏的再传弟子,书中承袭着王柏的许多成果,但对王柏删掉国风三十二篇的作法并不遵从。《四库全书总目提要》评之:“盖渊源接受,各尊所闻。然书中实多采陆德明《释文》及孔颖达《正义》,亦未尝株守一家,名之曰钞,盖以此云。”不足之处是道学气太浓,甚至用“三纲五常”去阐释周代的人伦关系。对“二南”篇目的更动,卷末所附的《诗谱》,对诗篇年代的考订,均缺乏充分根据,表现研究中存在着一定的随意性。版本有《通志堂经解》本(康熙本、同治本),《金华丛书》本(同治光绪本、民国补刊本),《丛书集成初编》本。1978年上海古籍出版社据文渊阁《四库全书》影印本。
心经略说
在我国广泛流传家喻户晓的《心经》,是唐代大德玄奘法师的译本。它的格式不同于其它经典,它前面没有如是我闻这一段证信的序分,结尾也没有大家欢喜,信受奉行,作礼而去之类的流通分。秦代罗什大师所译也与此相同,但其它多种古译(到清季共有七种)以及在西藏的藏文心经,则仍和其它经典一样,包括了首尾这两部份,玄奘、罗什两大师译本的不同,乃由于他们的简化,心经正宗分(即常见的心经)只二百多字,首尾两部份所占的百分比数过大,为了重点突出,故删除未译。