普希金诗选 四

你的和我的puZ中华典藏网

天才知道,为什么哲学家和诗人们puZ中华典藏网

一直在为“你的”和“我的”大动肝火。puZ中华典藏网

我才懒得和那一帮博学者争论,puZ中华典藏网

我也没有什么理由来呵责这两个单词,puZ中华典藏网

它们给了我无尽的快乐和平静,puZ中华典藏网

呵,倘若你不是“我的”又怎么办?puZ中华典藏网

呵,尼莎,倘若我不是“你的”又怎么办?puZ中华典藏网

别了,忠实的橡树林puZ中华典藏网

别了,忠实的橡树林,puZ中华典藏网

别了,田野上无忧的宁静,puZ中华典藏网

还有如此匆匆流逝的岁月puZ中华典藏网

那飞翼轻展的欢乐!puZ中华典藏网

别了,三山村,我在这儿puZ中华典藏网

曾经与欢乐有过无数次相会!puZ中华典藏网

难道我品味过你们的甜蜜,puZ中华典藏网

只为了与你们永远分离?puZ中华典藏网

我从你们那里带走记忆,puZ中华典藏网

把我的心儿留给你们。puZ中华典藏网

或许(一个甜蜜的幻想!)puZ中华典藏网

我会重返这一片田野,puZ中华典藏网

再度躲进椴树的浓荫下,puZ中华典藏网

登上三山村的小山冈,puZ中华典藏网

我这友谊的自由的崇拜者,puZ中华典藏网

膜拜欢乐、优美和智慧。puZ中华典藏网

致奥加廖娃(大主教曾赠送她自家花园的果实)puZ中华典藏网

一个大言不惭的大主教,puZ中华典藏网

把自家花园的果实送给你,puZ中华典藏网

显然,他希望我们相信puZ中华典藏网

他就是自家花园的上帝。puZ中华典藏网

你可是无所不能啊——美神puZ中华典藏网

以微笑战胜了可怕的衰老,puZ中华典藏网

让大主教的头脑发昏,puZ中华典藏网

在心底滋生了情欲的烈焰。puZ中华典藏网

哦,他一见你迷人的眼神,puZ中华典藏网

便忘掉了自己的十字架,puZ中华典藏网

面对你出自天堂的美丽,puZ中华典藏网

开始温柔地吟唱祷词。puZ中华典藏网

致——puZ中华典藏网

不要询问,为什么在欢娱时刻puZ中华典藏网

我常常会感到郁闷和伤感,puZ中华典藏网

为什么我会用忧郁的眼神看待一切,puZ中华典藏网

为什么我并不喜欢甜蜜的生活之梦;puZ中华典藏网

不要询问,为什么冷却的心灵puZ中华典藏网

已经厌倦了那快乐的爱情,puZ中华典藏网

再也不会对任何人说亲爱的——puZ中华典藏网

爱过一次,我的心已如止水。puZ中华典藏网

品尝过一次幸福,再无幸福可言。puZ中华典藏网

幸运光顾我们只有短暂的瞬间:puZ中华典藏网

青春、欢乐和情欲稍纵即逝,puZ中华典藏网

留下的唯有忧郁……puZ中华典藏网

不曾到过异邦却心存向往puZ中华典藏网

不曾到过异邦却心存向往,puZ中华典藏网

而对熟悉的故土却诸多责难,puZ中华典藏网

我总在说:在我的祖国,puZ中华典藏网

哪里有真正的智慧,哪里有天才?puZ中华典藏网

哪里有灵魂高贵的公民,puZ中华典藏网

为炽热的自由而大声疾呼?puZ中华典藏网

哪里有这样的女人——热情、迷人,puZ中华典藏网

又生动活泼,她的美丽并不冷酷?puZ中华典藏网

哪里能找到无拘无束的交谈,puZ中华典藏网

快乐、自由,而又才气横溢?puZ中华典藏网

我和谁无须作冰冷而空洞的应酬?puZ中华典藏网

祖国啊,几乎让我感到了仇恨——puZ中华典藏网

可是,昨天,我见到了高利金娜,puZ中华典藏网

从此,我不再对祖国有任何怨言。puZ中华典藏网

致她puZ中华典藏网

在忧郁的无聊中,我遗忘了竖琴,puZ中华典藏网

梦幻中的想象力也不再擦燃火花,puZ中华典藏网

我的天才携带着青春的礼物飞去,puZ中华典藏网

心儿缓慢地冷却,随即关闭。puZ中华典藏网

我再度呼唤你们,我春天的时光,puZ中华典藏网

在寂静的浓荫下消逝的你们,puZ中华典藏网

那友谊、爱情、希望和伤感的时光,puZ中华典藏网

当我,这诗歌的平静的崇拜者,puZ中华典藏网

伴随幸福的竖琴低声地吟唱,puZ中华典藏网

歌唱爱情的激动,离别的忧伤——puZ中华典藏网

橡树林的呼啸向着群山puZ中华典藏网

传递了我沉思的声响……puZ中华典藏网

徒然的事!我承载着可耻的懒惰,puZ中华典藏网

不由自主地陷入冷漠的瞌睡,puZ中华典藏网

我逃避欢乐,逃避亲爱的缪斯,puZ中华典藏网

热泪盈眶地告别了荣誉!puZ中华典藏网

但突然,仿佛一道闪电,puZ中华典藏网

青春在衰颓的心中点燃,puZ中华典藏网

我的心苏醒,重新复活。puZ中华典藏网

再度充满了爱情的希望、悲伤和欢乐,puZ中华典藏网

一切又欣欣向荣!生命让我在战栗;puZ中华典藏网

重新成为大自然激动的证人,puZ中华典藏网

我的感觉更舒畅,呼吸更自由,puZ中华典藏网

更加为美德所着迷……puZ中华典藏网

赞美爱情,赞美诸神!puZ中华典藏网

甜蜜竖琴那青春的声音再度响起,puZ中华典藏网

我要把复活的琴弦那响亮的颤音puZ中华典藏网

呈现到你的脚底!puZ中华典藏网

自由颂puZ中华典藏网

走吧,快从我的视线里消失,puZ中华典藏网

西色拉岛软弱的皇后!puZ中华典藏网

你在哪里,帝王们的雷霆,puZ中华典藏网

自由的高傲的歌手?puZ中华典藏网

来吧,摘除我头上的桂冠,puZ中华典藏网

摔碎我娇弱的竖琴……puZ中华典藏网

我要对世界歌唱自由,puZ中华典藏网

我要抨击皇位的罪行。puZ中华典藏网

请向我指出那个高卢人puZ中华典藏网

他那崇高而尊贵的足迹,puZ中华典藏网

在充满荣耀的灾难中,puZ中华典藏网

你使他唱出勇敢的歌儿。puZ中华典藏网

无常命运的宠儿们,puZ中华典藏网

世间的暴君!颤抖吧!puZ中华典藏网

而你们,跪拜着的奴隶,puZ中华典藏网

听呀,振作起来,奋斗吧!puZ中华典藏网

唉!无论我的目光投向何处,puZ中华典藏网

到处是皮鞭,到处是锁链,puZ中华典藏网

到处是法律致命的耻辱,puZ中华典藏网

到处是奴隶无力的泪水;puZ中华典藏网

到处是不公正的权力,puZ中华典藏网

在偏见浓重的阴霾里,puZ中华典藏网

登上皇位的是——严酷的puZ中华典藏网

奴役天才和致命的荣誉激情。puZ中华典藏网

倘若想在帝王们的脑袋上,puZ中华典藏网

不再见到人民的苦难,puZ中华典藏网

唯有让神圣的自由puZ中华典藏网

与强大的法律紧密相连;puZ中华典藏网

唯有坚实的厚盾维护大众,puZ中华典藏网

公民们忠实的双手puZ中华典藏网

紧握利剑,不徇私情地puZ中华典藏网

掠过一颗颗平等的脑袋,puZ中华典藏网

那高高在上的罪行,puZ中华典藏网

将被正义的一击打翻在地;puZ中华典藏网

那只手不被贪婪所害,puZ中华典藏网

也不会为恐吓所屈服。puZ中华典藏网

统治者啊!是法律而非自然puZ中华典藏网

给了你们皇冠和宝座,puZ中华典藏网

你们虽然高居人民之上,puZ中华典藏网

但比你们更高的是法律。puZ中华典藏网

啊,不幸,是民族的不幸,puZ中华典藏网

倘若法律不慎打起了瞌睡,puZ中华典藏网

倘若人民或者帝王们puZ中华典藏网

可以随意支配法律!puZ中华典藏网

我要请你来做证,puZ中华典藏网

哦,光荣的错误的蒙难者,puZ中华典藏网

因为祖先,你帝王的头颅puZ中华典藏网

跌落在不久前的风暴里。puZ中华典藏网

在沉默的后代的面前,puZ中华典藏网

路易走向了死亡,puZ中华典藏网

那颗卸下了皇冠的头颅puZ中华典藏网

搁放在背信的断头台上。puZ中华典藏网

法律在沉默,人民在沉默,puZ中华典藏网

罪恶的斧子落下……puZ中华典藏网

于是,在被缚的高卢人身上puZ中华典藏网

覆盖了一件凶手的紫袍。puZ中华典藏网

你这专横跋扈的恶棍啊!puZ中华典藏网

我憎恨你和你的宝座,puZ中华典藏网

我带着一丝残忍的喜悦,puZ中华典藏网

观看你的毁灭和子女的死亡。puZ中华典藏网

各民族人民将在你的额角puZ中华典藏网

读到人民诅咒的印痕,puZ中华典藏网

你是世界的灾星和自然的耻辱,puZ中华典藏网

你是人间对上帝的亵渎。puZ中华典藏网

一颗子夜的星辰照耀着puZ中华典藏网

黑黢黢的涅瓦河,puZ中华典藏网

一场宁谧的美梦笼罩着puZ中华典藏网

一颗无忧无虑的头颅,puZ中华典藏网

沉思的歌手正在凝视puZ中华典藏网

暴君荒凉的纪念碑,puZ中华典藏网

一座荒废已久的皇宫,puZ中华典藏网

它们还威严地安息在雾中。puZ中华典藏网

他在可怕的宫墙背后puZ中华典藏网

听见克利俄[1]恐怖的声音,puZ中华典藏网

卡里古拉[2]临终的一刻puZ中华典藏网

活生生地浮现在眼前,puZ中华典藏网

他看见,披挂着绶带和肩章,puZ中华典藏网

走来一群诡秘的凶手,puZ中华典藏网

充满了醉意和愤恨,puZ中华典藏网

脸上是蛮横,内心却懦弱。puZ中华典藏网

不忠实的警卫默然不语,puZ中华典藏网

吊桥悄悄地落下来,puZ中华典藏网

一只被收买而背叛的手puZ中华典藏网

在黑夜里打开了大门……puZ中华典藏网

啊,耻辱!啊,我们时代的惨剧!puZ中华典藏网

闯进了野兽般的近卫军!puZ中华典藏网

开始了可耻的袭击……puZ中华典藏网

戴皇冠的恶棍死于非命。puZ中华典藏网

牢记这个教训吧,哦,帝王们:puZ中华典藏网

无论是惩罚,还是奖赏,puZ中华典藏网

无论是血腥的牢房,还是祭坛,puZ中华典藏网

都不能成为你们坚固的屏障。puZ中华典藏网

请在可靠的法律的浓荫下,puZ中华典藏网

首先低垂下你们的头颅,puZ中华典藏网

人民的自由和宁静,puZ中华典藏网

才是宝座永远的卫兵。puZ中华典藏网

* * *puZ中华典藏网

【注释】puZ中华典藏网

[1] 克利俄,古希腊神话中司历史和史诗的神。puZ中华典藏网

[2] 卡里古拉(12-41),古罗马的一位暴君,后被近臣所杀。puZ中华典藏网

致高利金娜公爵夫人[1](并赠以《自由颂》)puZ中华典藏网

我是自然纯朴的孩子,puZ中华典藏网

曾经,我热情地歌唱puZ中华典藏网

自由那美妙的幻想,puZ中华典藏网

呼吸过它甜蜜的气息。puZ中华典藏网

可我见到了你,听到了你,puZ中华典藏网

结果呢?……我是个软弱的人!puZ中华典藏网

顷刻就永远失去了自由,puZ中华典藏网

心儿热烈地向往囚禁的生活。puZ中华典藏网

* * *puZ中华典藏网

【注释】puZ中华典藏网

[1] 高利金娜(1780-1850),普希金的女友。puZ中华典藏网

何时能再度握紧这只纤手puZ中华典藏网

何时能再度握紧这只纤手?puZ中华典藏网

这只手曾经赠你美神的《圣经》,puZ中华典藏网

离别之后,在孤寂的旅途上,puZ中华典藏网

你可以悉心阅读这部《圣经》。puZ中华典藏网

在西色拉岛青春游戏的档案中,puZ中华典藏网

小爱神找到了这本书。puZ中华典藏网

怀着虔诚的心灵,puZ中华典藏网

捧着它向维纳斯祈祷吧。puZ中华典藏网

别了,伊壁鸠鲁的信徒!puZ中华典藏网

愿你永远像现在这样,puZ中华典藏网

飞向阴郁的阿尔比昂!puZ中华典藏网

呵,基督和丘比特puZ中华典藏网

会在异国他乡保佑你!puZ中华典藏网

请把自己的家神带往异乡,puZ中华典藏网

但是,不要忘记从前的岁月,puZ中华典藏网

要爱这失去童真的兄弟,puZ中华典藏网

这敏感爱情的受难者!puZ中华典藏网

康复puZ中华典藏网

亲爱的朋友,我见到的是你吗?puZ中华典藏网

莫非这只是一个飘忽的梦幻,puZ中华典藏网

朦胧的幻想,或者是炽热的疾病puZ中华典藏网

以欺骗来刺激我的想象力?puZ中华典藏网

在身患重病那些阴郁的日子里,puZ中华典藏网

莫非是你,温柔的姑娘,一身戎装,puZ中华典藏网

显出可爱的笨拙,站在我的床前?puZ中华典藏网

是的,我看见了你;我迟钝的目光puZ中华典藏网

认出了戎装下那熟悉的美丽:puZ中华典藏网

我用柔弱的低语呼唤我的女友……puZ中华典藏网

但阴郁的幻想又集聚在我的脑海里,puZ中华典藏网

我用衰弱的手在迷雾中将你寻找……puZ中华典藏网

哦,突然,在我灼热的额头,我感到了puZ中华典藏网

你的呼吸,你的眼泪和你的湿吻……puZ中华典藏网

不朽的举动!满怀激动的欲望,puZ中华典藏网

生命的火焰在我的心头疾驰而过!puZ中华典藏网

我热血沸腾,我在颤抖……puZ中华典藏网

残忍的朋友!你用狂喜来折磨我,puZ中华典藏网

来吧,用爱情来毁灭我!puZ中华典藏网

趁着寂静的良宵,puZ中华典藏网

显身吧,妙人儿!让我再一次看到puZ中华典藏网

你威严的军帽下天使一般的眼睛,puZ中华典藏网

你的斗篷和武装带,puZ中华典藏网

以及军靴装饰下美丽的脚踝……puZ中华典藏网

别再迟疑,快点儿,我迷人的战士,puZ中华典藏网

快来吧,我等着你:诸神又一次puZ中华典藏网

赠送给我健康的厚礼,puZ中华典藏网

同时也给了我甜蜜的烦恼,puZ中华典藏网

那神秘的爱情和青春的游戏。puZ中华典藏网

题茹科夫斯基[1]的肖像puZ中华典藏网

他写下的诗歌有迷人的芬芳,puZ中华典藏网

将流入无数世纪艳羡的远方,puZ中华典藏网

哦,聆听它们,青春将为荣誉而叹息,puZ中华典藏网

而沉默的悲伤也会倍感慰藉,puZ中华典藏网

嬉戏的欢乐则会陷入沉思。puZ中华典藏网

* * *puZ中华典藏网

【注释】puZ中华典藏网

[1] 茹科夫斯基(1783-1852),俄罗斯诗人。puZ中华典藏网

致一位幻想家puZ中华典藏网

你在痛苦的激情中找到了快感,puZ中华典藏网

流泪让你感到舒畅;puZ中华典藏网

希冀用徒然的火焰来折磨想象力,puZ中华典藏网

在心灵深处隐藏安谧的忧愁。puZ中华典藏网

请相信,你不是在爱,天真的幻想家。puZ中华典藏网

哦,倘若爱情那可怖的疯狂puZ中华典藏网

找到了你,忧情的寻索者,puZ中华典藏网

爱的毒素在你的血液中沸腾;puZ中华典藏网

你漫漫长夜里无法入眠,puZ中华典藏网

躺在床上,忍受着忧愁的撕裂,puZ中华典藏网

你渴望那骗人的安宁,puZ中华典藏网

徒然地紧闭悲伤的眼睛,puZ中华典藏网

放声恸哭,拥紧了滚烫的被子,puZ中华典藏网

在欲望成空的疯狂中日益憔悴——puZ中华典藏网

请相信,那时你再也不会puZ中华典藏网

有不切实际的幻想!puZ中华典藏网

不,不,你会以泪洗面,puZ中华典藏网

匍匐在傲慢情人的脚下,puZ中华典藏网

脸色苍白,痴呆地战栗着,puZ中华典藏网

你会冲着诸神大声吼叫:puZ中华典藏网

“诸神啊,请交还我黯淡的理智,puZ中华典藏网

把这致命的形象带走;puZ中华典藏网

我已爱够了;请让我安静……”puZ中华典藏网

可是,黯淡的爱情和难忘的形象puZ中华典藏网

永远伴随着你一生。puZ中华典藏网

致纳·普柳斯科娃[1]puZ中华典藏网

在这把质朴而高贵的竖琴上,puZ中华典藏网

我从不赞美人间的诸神,puZ中华典藏网

我满怀着自由的高傲,puZ中华典藏网

从不供奉谄媚的香炉。puZ中华典藏网

我只会高声歌唱自由,puZ中华典藏网

只向自由奉献我的诗歌,puZ中华典藏网

我那羞怯的缪斯呀,puZ中华典藏网

生来就不会取悦帝王。puZ中华典藏网

不过,我承认,在赫利孔山下,puZ中华典藏网

在卡斯塔里泉水迸涌的地方,puZ中华典藏网

阿波罗赐予我灵感,puZ中华典藏网

我要悄悄地歌唱伊丽莎白。puZ中华典藏网

人间天堂的见证人,puZ中华典藏网

我满怀一颗燃烧的心,puZ中华典藏网

歌唱皇位上的美德,puZ中华典藏网

以及它庄重的美丽。puZ中华典藏网

爱情和秘密的自由puZ中华典藏网

让心灵唱出质朴的颂歌,puZ中华典藏网

我这收买不了的歌喉puZ中华典藏网

是俄罗斯人民的回声。puZ中华典藏网

* * *puZ中华典藏网

【注释】puZ中华典藏网

[1] 普柳斯科娃(1780-1845),亚历山大一世的皇后伊丽莎白的宫女。puZ中华典藏网

墓志铭puZ中华典藏网

他的历史巨著行文优雅而朴素,puZ中华典藏网

并且不怀任何偏见,向我们证实:puZ中华典藏网

专制制度的必要puZ中华典藏网

以及鞭子的魅力。puZ中华典藏网

致一位魅惑的女郎puZ中华典藏网

为什么要有如此华丽的打扮,puZ中华典藏网

如此温婉的嗓音和目光,puZ中华典藏网

让一颗年轻的心为之燃烧?puZ中华典藏网

并且用甜蜜而轻柔的责备puZ中华典藏网

轻而易举地赢得这场胜利?puZ中华典藏网

为什么要有虚情假意的温柔,puZ中华典藏网

佯装一副欲说还休的模样,puZ中华典藏网

举止里充满慵懒的风流,puZ中华典藏网

嘴唇在颤抖,两颊微露红晕?puZ中华典藏网

这狡猾的努力徒劳无功:puZ中华典藏网

罪恶的内心没有生命……puZ中华典藏网

我给你命定的回答puZ中华典藏网

是愤怒那自发的寒意。puZ中华典藏网

在黑夜的幽暗中,有谁puZ中华典藏网

不曾拥有过你傲慢的美丽?puZ中华典藏网

请问:你那可耻的住宅puZ中华典藏网

那价格昂贵的大门,puZ中华典藏网

有谁不曾敢大胆地拍击?puZ中华典藏网

不,不,魅惑的女郎,puZ中华典藏网

把枯萎的花冠赠送给别人吧;puZ中华典藏网

去抚爱涉世不深的恶少,puZ中华典藏网

让他疲惫地倒在你的怀中;puZ中华典藏网

可是,要放弃你傲慢的计划:puZ中华典藏网

你不可能引诱缪斯的学生puZ中华典藏网

倚靠在你背信弃义的胸口。puZ中华典藏网

给别人带去你租赁的合约,puZ中华典藏网

去跟别人做爱情的交易吧,puZ中华典藏网

献上你贪财的冰冷的亲吻,puZ中华典藏网

和你那勉为其难的欲望,puZ中华典藏网

以及用金钱可以购买的热情!puZ中华典藏网

致恰达耶夫puZ中华典藏网

爱情、希望和安详的光荣,puZ中华典藏网

这些骗局只能暂时给我们温存,puZ中华典藏网

青春的欢乐已经烟消云散,puZ中华典藏网

如同一阵朝雾,一场美梦。puZ中华典藏网

但愿望还在我们心头燃烧,puZ中华典藏网

在不幸的专制政权的压迫下,puZ中华典藏网

我们怀抱一个焦灼的灵魂,puZ中华典藏网

热切倾听着祖国的召唤。puZ中华典藏网

我们忍受着期盼的痛苦,puZ中华典藏网

等待着神圣的自由时光,puZ中华典藏网

仿佛一个年轻的恋人puZ中华典藏网

等待他守信的约会。puZ中华典藏网

趁我们胸中还燃烧着自由,puZ中华典藏网

趁正直的心儿还在跳荡,puZ中华典藏网

我的朋友,向祖国呈献puZ中华典藏网

心灵深处美好的激情!puZ中华典藏网

同志,相信吧,迷人的幸福puZ中华典藏网

这颗明星将悠然升起,puZ中华典藏网

俄罗斯也会从梦中惊醒;puZ中华典藏网

而在专制制度的废墟上,puZ中华典藏网

将烙刻上我们的姓名!puZ中华典藏网

致奥·马松puZ中华典藏网

奥尔加,你这爱神的教女,puZ中华典藏网

奥尔加啊,美的奇迹,puZ中华典藏网

你多么地习惯于挥霍柔情,puZ中华典藏网

又多么地习惯于诉说委屈!puZ中华典藏网

你那充满了情欲的热吻puZ中华典藏网

让我们的心灵骚动不安,puZ中华典藏网

你预先约定的秘密时刻puZ中华典藏网

给人无限诱惑的幸福。puZ中华典藏网

我们满怀爱情的狂热,puZ中华典藏网

按照约定的时间奔跑着puZ中华典藏网

去敲门,——但敲上一百次,puZ中华典藏网

我们才听到你狡猾的低语,puZ中华典藏网

侍女们睡意惺忪的抱怨,puZ中华典藏网

还有一声讥嘲的拒绝。puZ中华典藏网

为了快活的放荡,puZ中华典藏网

为了普里阿普斯[1]的怪念,puZ中华典藏网

为了享受,为了黄金,puZ中华典藏网

为了你迷人的魅力,puZ中华典藏网

奥尔加,快感的女祭司,puZ中华典藏网

请听一下我们热恋的哭泣——puZ中华典藏网

我们来做一个可靠的约定吧,puZ中华典藏网

拥有一个狂欢之夜,遗忘之夜。puZ中华典藏网

* * *puZ中华典藏网

【注释】puZ中华典藏网

[1] 普里阿普斯,古希腊神话中的园艺、牧业、渔业、酿造之神,也是性爱之神。puZ中华典藏网

多丽达puZ中华典藏网

我喜欢多丽达那一头金色的鬈发,puZ中华典藏网

我喜欢她苍白的脸庞和蔚蓝的眼睛。puZ中华典藏网

昨夜,我辞谢了朋友们的盛筵,puZ中华典藏网

在她的怀里全身心地啜饮温存;puZ中华典藏网

疾速的高潮一波又一波地滚过,puZ中华典藏网

欲望之火方才熄灭,又被重新点燃;puZ中华典藏网

我溶化了;可是,在飘忽不定的黑暗中,puZ中华典藏网

我却看见了另外一个可爱的形象,puZ中华典藏网

哦,我的内心便充满了秘密的忧伤,puZ中华典藏网

我的嘴唇低声念叨着别人的芳名。puZ中华典藏网

乡村puZ中华典藏网

你好啊,荒凉偏僻的角落,puZ中华典藏网

安宁、劳作和灵感的场所,puZ中华典藏网

我无形的岁月之河在此流淌,puZ中华典藏网

流进幸福和忘情的怀抱。puZ中华典藏网

我是你的:我放弃了女人的温柔乡,puZ中华典藏网

豪华的盛筵,欢娱和游戏,puZ中华典藏网

赢得树林宁谧的絮语和田野的安静,puZ中华典藏网

赢得自由的闲散,沉思的女友。puZ中华典藏网

我是你的:我爱这一座花园,puZ中华典藏网

幽深,清凉,百花盛开,puZ中华典藏网

我爱这一片草坪,堆满了芬芳的草垛,puZ中华典藏网

清澈的小溪在灌木丛中淙淙流淌。puZ中华典藏网

我的面前到处是活动的画面:puZ中华典藏网

我看到两个湖泊蔚蓝的水面,puZ中华典藏网

渔夫的船帆偶尔闪烁着白光,puZ中华典藏网

对岸是起伏的山冈和连绵的平原,puZ中华典藏网

远处散布着一座座农舍,puZ中华典藏网

在潮湿的湖岸上,走动着成群的牛羊,puZ中华典藏网

烘烤房轻烟缭绕,磨坊的风车在旋转;puZ中华典藏网

到处是富足和劳动的景象……puZ中华典藏网

就在这里,我摆脱了无聊生活的枷锁,puZ中华典藏网

学习从真理中间寻找幸福,puZ中华典藏网

以一颗自由的心灵来崇尚法律,puZ中华典藏网

不再理会群氓们的窃窃私语,puZ中华典藏网

对羞怯的诉求回报以同情,puZ中华典藏网

不再艳羡恶棍和蠢材的命运,puZ中华典藏网

唾弃他们不义的趾高气扬。puZ中华典藏网

历代的圣哲啊,我在这里向你们请教!puZ中华典藏网

在这神圣的穷乡僻壤,puZ中华典藏网

你们欢乐的声音更加响亮;puZ中华典藏网

它驱散了懒惰那阴郁的幻梦,puZ中华典藏网

让我内心产生劳作的热情,puZ中华典藏网

而在灵魂深处逐渐滋长了puZ中华典藏网

你们那些创造的思想。puZ中华典藏网

可是,一个可怕的思想却让灵魂感到不安:puZ中华典藏网

在葱茏的田野和群山中间,puZ中华典藏网

人类的朋友将伤心地发现,puZ中华典藏网

到处是蒙昧那致命的耻辱。puZ中华典藏网

不见泪水,也不听呻吟,puZ中华典藏网

命运选中的野蛮老爷是人们的灾星,puZ中华典藏网

他们既没有情感,也无视法律,puZ中华典藏网

只会用强制的鞭子去掠夺puZ中华典藏网

劳作、财产和农夫们的时间。puZ中华典藏网

屈从于鞭子,扶着他人的耕犁,puZ中华典藏网

沿着铁石心肠的地主的田垄,puZ中华典藏网

羸弱的奴隶挪移着脚步。puZ中华典藏网

所有人在此背负重轭直到走进坟墓,puZ中华典藏网

心底不敢存有任何希望与爱好,puZ中华典藏网

少女像鲜花似的开放,puZ中华典藏网

只是为了满足无情恶棍的玩弄。puZ中华典藏网

衰老的父辈们至亲的依靠,puZ中华典藏网

年轻的子弟,劳动的同志,puZ中华典藏网

只能离开自己的茅屋,puZ中华典藏网

去扩充苦难奴隶的数目。puZ中华典藏网

哦,但愿我的歌声能触动心弦!puZ中华典藏网

为什么命运不曾赐予我能言善辩的才能,puZ中华典藏网

只让无用的激情在我的心中燃烧?puZ中华典藏网

哦,朋友!我能否见到:人民获得解放,puZ中华典藏网

在沙皇的首肯下,农奴制被废除,puZ中华典藏网

在我的祖国上空,灿烂的自由puZ中华典藏网

那美丽的霞光终于冉冉升起?puZ中华典藏网

未完成的画作puZ中华典藏网

谁的思想在喜悦地猜测,puZ中华典藏网

怎样发现美的秘密?puZ中华典藏网

哦,天哪,这天堂的形象puZ中华典藏网

究竟是什么人的手笔?puZ中华典藏网

是你,天才!……但爱的痛苦puZ中华典藏网

已将他击倒。沉默的眼神puZ中华典藏网

向自己的创造投去一瞥,puZ中华典藏网

就像燃烧的灵魂一般而消隐。puZ中华典藏网

美人鱼puZ中华典藏网

在湖畔,在幽僻的树林中,puZ中华典藏网

曾经有一个僧人在修行,puZ中华典藏网

他吃斋、祈祷和劳作,puZ中华典藏网

终日忙于自己的功课。puZ中华典藏网

长老用一把简陋的铲子,puZ中华典藏网

为自己掘好了坟墓——puZ中华典藏网

他祈求着上帝的圣徒,puZ中华典藏网

只是为了梦寐以求的死。puZ中华典藏网

夏日的一天,隐士puZ中华典藏网

站在破败茅屋的大门前,puZ中华典藏网

默默地向上帝祈祷。puZ中华典藏网

树林愈来愈幽暗;puZ中华典藏网

湖面上缭绕着轻雾,puZ中华典藏网

天上一轮红色的月亮puZ中华典藏网

在云彩中悄悄滑行。puZ中华典藏网

湖水吸引了僧人的眼神。puZ中华典藏网

他张望着,不由得充满恐惧;puZ中华典藏网

他变得无法理解自己……puZ中华典藏网

他看见:波浪翻腾起来,puZ中华典藏网

突然,复归于宁静……puZ中华典藏网

突然,出现一个裸体的女人,puZ中华典藏网

默默地坐在湖岸上,puZ中华典藏网

如同山冈上的初雪一般洁白。puZ中华典藏网

她一边望着年迈的僧人,puZ中华典藏网

一边梳理湿漉漉的长发。puZ中华典藏网

神圣的僧人吓得直发抖,puZ中华典藏网

呆望着她惊人的美丽。puZ中华典藏网

她不停地向他招手,puZ中华典藏网

又向他频频点头致意……puZ中华典藏网

突然,像一颗流星,puZ中华典藏网

隐没在梦幻似的波浪里。puZ中华典藏网

忧伤的长老彻夜不眠,puZ中华典藏网

整日里都不再祈祷——puZ中华典藏网

他的思想失去了控制,puZ中华典藏网

始终牵挂着奇幻的倩影。puZ中华典藏网

树林重新披上了黑衣,puZ中华典藏网

月亮在云彩间漫步,puZ中华典藏网

少女又一次露出水面,puZ中华典藏网

坐在那里,闪着迷人的白光。puZ中华典藏网

她盯视着,频频点头,puZ中华典藏网

调皮地送来一个个飞吻,puZ中华典藏网

玩耍着,泼溅着浪花,puZ中华典藏网

像孩子似的又哭又笑,puZ中华典藏网

招呼着僧人,温柔地呻吟……puZ中华典藏网

“僧人,僧人!来呀,来呀!”puZ中华典藏网

突然,沉没在透明的波浪中;puZ中华典藏网

一切又复归于深深的宁静。puZ中华典藏网

第三天,动情的隐士puZ中华典藏网

走近了魅惑的湖岸,puZ中华典藏网

坐在那里,等待美丽的少女,puZ中华典藏网

夜影在树林中降临……puZ中华典藏网

朝霞赶走了夜的黑暗:puZ中华典藏网

到处都不见僧人的踪影,puZ中华典藏网

唯有几个小男孩发现puZ中华典藏网

水面上漂浮着花白的胡须。puZ中华典藏网

幽居puZ中华典藏网

住在僻静的浓荫下多么惬意,puZ中华典藏网

他可以远离苛刻的平庸之徒,puZ中华典藏网

把时日分配给劳作和休闲,puZ中华典藏网

有时来点回忆,有时做点希望;puZ中华典藏网

命运给他送来一些朋友,puZ中华典藏网

感谢造物主的仁慈,他可以躲避puZ中华典藏网

那帮蠢材们催人昏睡的饶舌,puZ中华典藏网

以及无赖们的各种烦人的刺激。puZ中华典藏网

欢宴puZ中华典藏网

我喜欢黄昏的盛宴,puZ中华典藏网

欢乐是席上的主人,puZ中华典藏网

自由呢,是我的偶像,puZ中华典藏网

站在桌旁的立法者,puZ中华典藏网

直到清晨,“喝”这个单词puZ中华典藏网

压倒了喊叫似的歌声,puZ中华典藏网

客人的圆圈愈来愈松,puZ中华典藏网

酒瓶的圆圈则愈来愈紧。puZ中华典藏网

皇村puZ中华典藏网

亲密情感和昔日欢乐的守护者,puZ中华典藏网

哦,你,林中歌手早已熟悉的天才,puZ中华典藏网

记忆啊,请在我的面前描绘出puZ中华典藏网

我的灵魂所居住的这个神奇所在,puZ中华典藏网

我恋爱时的森林,情感成长的地方,puZ中华典藏网

我的童年和最初的青春在那里交接,puZ中华典藏网

我在那里受到自然和幻想的宠爱,puZ中华典藏网

我领会了诗歌、快乐和宁静。puZ中华典藏网

引领我,引领我到椴树的浓荫下,puZ中华典藏网

它们令我自由的懒散永远感到亲近,puZ中华典藏网

引领我到湖岸,来到安谧的山坡!puZ中华典藏网

我将会再度见到如茵的绿草坪,puZ中华典藏网

枯干的树枝,明亮的谷地,puZ中华典藏网

潮湿湖岸的熟悉的风景,puZ中华典藏网

游过一群高傲、安详的天鹅,puZ中华典藏网

在安静的水面上轻漾起涟漪。puZ中华典藏网

让别人去歌唱英雄和战争吧,puZ中华典藏网

我谦卑地喜爱透露着生机的安宁,puZ中华典藏网

哦,我不追求辉煌荣誉的幻景,puZ中华典藏网

从此,缪斯那无名的朋友只向puZ中华典藏网

皇村这些无比美丽的树林puZ中华典藏网

呈献宁静的歌声与甜蜜的闲暇时光。puZ中华典藏网

在小树林旁puZ中华典藏网

在小树林旁,在附近的谷地背后,puZ中华典藏网

明澈的溪水正在快乐地流淌,puZ中华典藏网

年轻的艾德温告别阿丽娜;puZ中华典藏网

我听到了他们最后的亲吻。puZ中华典藏网

月亮升起——阿丽娜坐在那里,puZ中华典藏网

她的胸脯急剧地起伏。puZ中华典藏网

朝霞浮现——阿丽娜还坐在那里,puZ中华典藏网

透过白雾望着空寂的凋落。puZ中华典藏网

邻村的牧童吹着忧伤的牧笛,puZ中华典藏网

在灼热的正午呼唤着羊群,puZ中华典藏网

总是能够看见她,在小溪旁,puZ中华典藏网

在那一棵告别的柳树下。puZ中华典藏网

很多年过去——又过去一年半,puZ中华典藏网

我看见——艾德温远远地走来。puZ中华典藏网

他忧郁地沿着谷地走向树林,puZ中华典藏网

明澈的溪水正在快乐地流淌。puZ中华典藏网

艾德温看见有一个黑衣修士puZ中华典藏网

正站在他告别爱人的柳树下,puZ中华典藏网

一座新坟上竖立着十字架,puZ中华典藏网

上面环绕着枯萎的玫瑰花。puZ中华典藏网

突然,他的心由于恐惧而抽紧。puZ中华典藏网

谁被埋在这儿?他端详着碑铭,puZ中华典藏网

垂下头颅……栽倒在修士的脚下,puZ中华典藏网

我听到了一声最后的呻吟。puZ中华典藏网

献给托尔斯泰[1]的诗篇puZ中华典藏网

早慧的哲人,你规避puZ中华典藏网

宴饮和生活的享乐,puZ中华典藏网

面对青春的游戏,你用puZ中华典藏网

冰冷的沉默加以谴责。puZ中华典藏网

你舍弃社交界的娱乐,puZ中华典藏网

固守着寂寞和忧闷,puZ中华典藏网

你扔掉甘蕾卿的金盏,puZ中华典藏网

换取艾庇克泰特的油灯。puZ中华典藏网

相信我吧,我的朋友,puZ中华典藏网

郁闷和悔恨的时光将来临,puZ中华典藏网

冷酷的真理将让你忧愁,puZ中华典藏网

你的沉思没有任何结果。puZ中华典藏网

宙斯溺爱着凡人的放荡,puZ中华典藏网

让各个年龄都有自己的把戏,puZ中华典藏网

在苍苍白发上,再也不会puZ中华典藏网

有疯狂的响尾蛇游戏。puZ中华典藏网

唉,青春一去,不再回返!puZ中华典藏网

任凭你呼唤甜蜜的悠闲,puZ中华典藏网

任凭你呼唤轻盈的爱情,puZ中华典藏网

任凭你呼唤轻盈的醉态。puZ中华典藏网

畅饮享乐,直到最后一滴,puZ中华典藏网

快乐地生活,心平气和!puZ中华典藏网

听从那生命的飘忽即逝,puZ中华典藏网

年轻的时代,要活得年轻。puZ中华典藏网

* * *puZ中华典藏网

【注释】puZ中华典藏网

[1] 雅科夫·托尔斯泰(1791-1867),普希金的朋友,秘密组织 “绿灯社”的领导人之一。puZ中华典藏网

复活puZ中华典藏网

野蛮的画匠以稀松的笔法puZ中华典藏网

把天才的一幅作品抹黑,puZ中华典藏网

毫无意义地在上面描画puZ中华典藏网

自己不成章法的劣作。puZ中华典藏网

许多年过去,互不相容的颜色puZ中华典藏网

像枯朽的鳞片一般脱落;puZ中华典藏网

在我们面前,天才的创造puZ中华典藏网

再度呈现往昔的美丽。puZ中华典藏网

伴随着我痛苦的心灵,puZ中华典藏网

我的困惑就这样消失,puZ中华典藏网

在这幅作品中,仿佛幻景似的puZ中华典藏网

复现了最初纯洁的时日。puZ中华典藏网

不久以前puZ中华典藏网

不久以前,黄昏静悄悄,puZ中华典藏网

我到树林里去散步,puZ中华典藏网

在小溪边的一棵橡树下,puZ中华典藏网

我看见了熟睡中的纳塔莎。puZ中华典藏网

朋友们,你们都知道,puZ中华典藏网

我偷偷……走近纳塔莎,puZ中华典藏网

大胆地吻了两次,puZ中华典藏网

我的少女安静地在梦中puZ中华典藏网

叹息,脸上泛起红晕;puZ中华典藏网

我又给了第三个……puZ中华典藏网

她仍然不愿意苏醒,puZ中华典藏网

……puZ中华典藏网

这时,她开始战栗。puZ中华典藏网

一切是幻影puZ中华典藏网

一切是幻影,一切是虚空,puZ中华典藏网

一切是垃圾,一切是污秽;puZ中华典藏网

生活的全部欢乐——puZ中华典藏网

就是美人和酒杯。puZ中华典藏网

爱情和美酒,puZ中华典藏网

我们同样都需要;puZ中华典藏网

没有了它们,puZ中华典藏网

一辈子都无聊。puZ中华典藏网

我还想再添一点疏懒,puZ中华典藏网

疏懒和它们相融合;puZ中华典藏网

我疏懒地歌唱爱情,puZ中华典藏网

疏懒给我斟满了美酒。puZ中华典藏网

亲爱的朋友puZ中华典藏网

亲爱的朋友,我徒然期盼掩饰puZ中华典藏网

那受骗心灵所涌动的寒潮,puZ中华典藏网

你看透了我——欢娱正在消失。puZ中华典藏网

我不再爱你了……puZ中华典藏网

魅惑的时刻已经永远消隐,puZ中华典藏网

美好的时光已成过去,puZ中华典藏网

青春的欲望也已燃尽,puZ中华典藏网

内心的希望已经死去。puZ中华典藏网

致多丽达puZ中华典藏网

我相信:她爱我;心儿需要有所寄托。puZ中华典藏网

啊不,我的心上人不可能口是心非;puZ中华典藏网

她的一切都那么真挚:欲望懒散的热情,puZ中华典藏网

那种怯生生的羞涩,美神无价的馈赠,puZ中华典藏网

衣着和谈吐之间迷人的洒脱,puZ中华典藏网

以及亲切的名字那青春期的温柔。puZ中华典藏网

咏科洛索娃[1]puZ中华典藏网

爱斯菲尔的一切都迷人:puZ中华典藏网

令人陶醉的声音,puZ中华典藏网

紫袍下庄重的步伐,puZ中华典藏网

一头乌黑的披肩鬈发,puZ中华典藏网

温柔的嗓音,恋爱的眼神,puZ中华典藏网

白生生的手臂,puZ中华典藏网

浓重涂抹的眉毛puZ中华典藏网

和一只巨大的脚丫!puZ中华典藏网

* * *puZ中华典藏网

【注释】puZ中华典藏网

[1] 科洛索娃(1802-1853),女演员,曾在悲剧《爱斯菲尔》中担任主角。puZ中华典藏网