飞鸟集14

130OVO中华典藏网

如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。OVO中华典藏网

if you shut your door to all errors truth will be shut out.OVO中华典藏网

131OVO中华典藏网

我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。OVO中华典藏网

i hear some rustle of things behind my sadness of heart,OVO中华典藏网

---i cannot see them.OVO中华典藏网

132OVO中华典藏网

闲暇在动作时便是工作。OVO中华典藏网

静止的海水荡动时便成波涛。OVO中华典藏网

leisure in its activity is work.OVO中华典藏网

the stillness of the sea stirs in waves.OVO中华典藏网

133OVO中华典藏网

绿叶恋爱时便成了花。OVO中华典藏网

花崇拜时便成了果实。OVO中华典藏网

the leaf becomes flower when it loves.OVO中华典藏网

the flower becomes fruit when it worships.OVO中华典藏网

134OVO中华典藏网

埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。OVO中华典藏网

the roots below the earth claim no rewards for making the branchesOVO中华典藏网

fruitful.OVO中华典藏网

135OVO中华典藏网

陰雨的黄昏,风无休止地吹着。OVO中华典藏网

我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。OVO中华典藏网

this rainy evening the wind is restless.OVO中华典藏网

i look at the swaying branches and ponder over the greatness ofOVO中华典藏网

all things.OVO中华典藏网

136OVO中华典藏网

子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游喜和喧闹。OVO中华典藏网

storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,OVO中华典藏网

has begun to play and shout.OVO中华典藏网

137OVO中华典藏网

海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人 ,但是无用呀。OVO中华典藏网

thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, o sea, thouOVO中华典藏网

lonely bride of the storm.OVO中华典藏网

138OVO中华典藏网

文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”OVO中华典藏网

工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”OVO中华典藏网

i am ashamed of my emptiness, said the word to the work.OVO中华典藏网

i know how poor i am when i see you, said the work to the word.OVO中华典藏网

139OVO中华典藏网

时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。OVO中华典藏网

time is the wealth of change, but the clock in its parody makesOVO中华典藏网

it mere change and no wealth.OVO中华典藏网