于是安东看见当前一座绝大的教堂。9xQ中华典藏网

光从后方射来,神奇犹如一个复色的太阳,照亮无数的人头。人群挤满教堂中心,然后沿着柱子,涌向偏后的侧殿。在这些木板小间里面,可以看见祭坛、榻、碧玉小链和画在墙上的星座。9xQ中华典藏网

在群众中间,这里,那里,聚了好些人,站在一起。有些人手指向上,站在小凳上面讲演;有些人胳膊交成十字祈祷,卧在地上,唱赞美诗,或者喝酒;有些信徒围着一张桌子举行爱筵(爱筵:使徒效法耶稣最后一夜逾越节的宴会,立晚餐规矩,与圣餐大义,合而成一爱筵,不过没有能够普遍推行,或用或废,成为济贫之举了。所以叫做爱筵的,为耶稣在最后一夜曾云:“我与尔一新命令,即彼此相爱。”所以使徒同食,即名爱筵。按爱筵原文系一希腊字,含有“爱”的意义。),有些殉教者露出四肢,指点他们的伤痕;有些老年人拄着手杖,谈说他们的旅行。9xQ中华典藏网

有的来自日耳曼人(日耳曼人:散居北欧德意志一带,与希腊拉丁同种,而文化稍晚,纪元后九世纪建立日耳曼王国,迄十一世纪初叶始亡。)的国度,有的来自特拉基(特拉基(即色雷斯——编者):古时属希腊统治,在马其顿以东,黑海以西。)和高卢(高卢:通常分为两地,一在阿尔卑斯山之南,意大利北部,一在阿尔卑斯山之北,法兰西一带。居民性勇好战,纪元前五〇年,为恺撒征服,分做四省。),西古提和印度,胡须沾着雪,头发插着羽毛,衣服的流苏带着荆棘,云鞋让尘土弄黑了,皮肤也让太阳晒焦了,紫红大衣,麻布长袍,绣花祭服,竖毛战衣,水手小帽,主教法冠,形形色色的服装混在一起。他们的眼睛电光一般异常。他们的神气仿佛刽子手或者宦官。9xQ中华典藏网

伊拉芮影走在他们当中。全向他致敬。安东靠紧他的肩膀,观察他们。他发现许多妇女。若干妇女头发剪平,穿着和男子一样;他怕了起来。9xQ中华典藏网

伊拉芮影9xQ中华典藏网

——她们是劝服丈夫皈依基督教的妇女。其实妇女永远拥戴耶稣,就是崇拜偶像的妇女也一样,例如彼拉多的夫人浦罗库娜(彼拉多的夫人浦罗库娜:《马太福音》第二十七章记载:“到了早晨,众祭司长和民间的长老,大家商议要治死耶稣,就把他捆绑解去交给巡抚彼拉多。……巡抚原知道,他们是因为嫉妒才把他解了来。正坐堂的时候,他的夫人打发人来说:‘这义人的事,你一点不可管,因为我今天在梦中,为他受了许多的苦。’”),尼罗的姘头包拜(尼罗的姘头包拜:尼罗(即尼禄——编者)是纪元后五四到六八年的罗马皇帝,荒淫无道,包拜原是别人的妻子,夺为己有,纪元后六五年,又一怒把她踢死。)。不必害怕!往前去!9xQ中华典藏网

不断有人来到。9xQ中华典藏网

一时增多,一时分开,他们影子一样轻,同时发出一团喧嚣的声音,杂有忿怒的吼号、爱情的呼唤、颂扬和谩骂。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

低声:9xQ中华典藏网

——他们要什么?9xQ中华典藏网

伊拉芮影9xQ中华典藏网

——主说:“我还有好些事要告诉你们。”(《新约·约翰福音》第十六章第十二节。)他们懂这些事。9xQ中华典藏网

他把他推向一个金座,有五层台阶,围着九十五位门徒,全涂着油,又瘦又肤色惨白,——上面坐着先知摩尼,天使长一样美,雕像一样静穆,披着一件印度袍子,头发梳成辫子,中间有红宝石,左手一本有画的书,右手下面一颗地球仪。画上是浑沌之中睡眼蒙眬的禽兽。安东斜过身子看。随即9xQ中华典藏网

摩尼9xQ中华典藏网

转动他的地球仪;依着一个声音铿锵的里拉琴,调整他的词句:9xQ中华典藏网

——天界在最高的一端,人界在最低的一端,两个天使扶持,六个面孔的司普朗笛特囊斯和奥冒否尔(司普朗笛特囊斯和奥冒否尔:摩尼所承认的五种最高生物中的两种。)。9xQ中华典藏网

——在天顶最高的地方,住着一尘不染的上帝;下面,面对面,是上帝的儿子和黑暗的君王。9xQ中华典藏网

——黑暗逼近他的王国,上帝由本体提出一种德能,形成元人!以五种质素加以包围。然而黑暗的魔鬼窃去了他一部分,这一部分就是灵魂。9xQ中华典藏网

——这里只有一个灵魂,无所不在,仿佛一道河水分成若干支流。是它在风里面呻吟,在下锯的大理石里面轹轹作响,凭藉海声吼号;掰下无花果树的叶子。它哭出乳白的眼泪。9xQ中华典藏网

——灵魂走出这个世界,迁往有生命的星宿。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

笑将起来。9xQ中华典藏网

——哈!哈!多荒诞不经!9xQ中华典藏网

一个男人9xQ中华典藏网

没有胡须,外表严肃:9xQ中华典藏网

——为什么?9xQ中华典藏网

安东正要回答,可是伊拉芮影低低告诉他,这就是非同小可的奥芮金;同时9xQ中华典藏网

摩尼9xQ中华典藏网

继续道:9xQ中华典藏网

——灵魂先在月亮里面停住,洗净自己,随后升到太阳里面。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

纡徐地:9xQ中华典藏网

——我不知道有什么……拦阻我们……相信他。9xQ中华典藏网

摩尼9xQ中华典藏网

——解放囚在物里的灵光是每个生物的目的。它比较容易靠着香味、香料、焙热的香酒的馥郁和思想一样轻盈的东西逃走。然而生命的活动把它拘在里面。凶手会在一个赛莱福(赛莱福:阉人。)的身体里面重生,杀死一只走兽会变成这只走兽;你要是种一棵葡萄,你将存在于它的枝柯之中。吸收养料。所以,节食吧!斋戒!9xQ中华典藏网

伊拉芮影9xQ中华典藏网

——你看见的,他们也节食!9xQ中华典藏网

摩尼9xQ中华典藏网

——它在肉里面就多,草里面就少。而且,纯洁之士,仰仗他们的功德,从菜蔬提取这晶莹的部分,让它升回它的故居。动物通过生殖把它囚在肉体里面。所以,回避妇女!9xQ中华典藏网

伊拉芮影9xQ中华典藏网

——羡慕他们的节欲吧!9xQ中华典藏网

摩尼9xQ中华典藏网

——要不然,最好设法叫她们不要怀孕。——灵魂宁可落在地上,也不要憔悴在肉欲的桎梏里面!9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——啊!多可恶!9xQ中华典藏网

伊拉芮影9xQ中华典藏网

——淫恶分成等级有什么关系?教会已经神圣化了婚姻!9xQ中华典藏网

萨士南(萨士南:二世纪安提阿的智慧学派的一个领袖,见解和巴西黎德相近。他没有离开叙利亚一步,死后门徒星散。)9xQ中华典藏网

叙利亚装梳:9xQ中华典藏网

——他宣扬一种凶恶的物汇的体制!天父惩罚反叛的天使,吩咐他们创造世界。基督来了,为的是犹太人的上帝,反叛的天使中间的一个……9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——一个天使?他!造物主!9xQ中华典藏网

赛尔冬(赛尔冬:叙利亚人,一四〇年左右,来到罗马宣扬智慧学派。他否认耶稣的人化和复活。)9xQ中华典藏网

——他没有想杀掉摩西(摩西:犹太国的领袖与创建者。参阅《旧约·出埃及记》、《利未记》、《民数记》与《申命记》。),欺骗他的先知,诱取民族,散布谎语和偶像崇拜吗?9xQ中华典藏网

马尔席影(马尔席影:二世纪前叶生于本都,被父亲逐出家门,来到罗马,认识赛尔冬刻苦修行,自成一派,直到七世纪还有信徒存在。他承认三种上天的力量:一个是基督宣示的上帝(不是《旧约》的上帝),一个是魔鬼统治的物质,一个是犹太人的上帝、造物主。基督的生死只是一种幻象。基督即是上帝。)9xQ中华典藏网

——当然啦,造物主不是真正的上帝!9xQ中华典藏网

亚力山太的圣克莱芒9xQ中华典藏网

——物质永在!9xQ中华典藏网

巴德隆(巴德隆:一五四年生于叙利亚,起初他驳斥迦勒底人的星相论,后来反而相信了。)9xQ中华典藏网

巴比伦的教士打扮:9xQ中华典藏网

——物质由七座行星的元神形成。9xQ中华典藏网

海尔米亚斯(海尔米亚斯:二世纪人,主张人的一切知识全都来自叛逆的天使。)教侣9xQ中华典藏网

——天使制造灵魂!9xQ中华典藏网

浦芮席连(浦芮席连:西班牙人,死于三八五年。他凭女友阿嘉拜的帮助,得到许多女信徒。他以为人的灵魂与上帝同一来源,降到地上,被魔鬼拾来附在身体上面。)教侣9xQ中华典藏网

——是魔鬼制造世界!9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

掷身向后:9xQ中华典藏网

——荒谬之至!9xQ中华典藏网

伊拉芮影9xQ中华典藏网

扶住他:9xQ中华典藏网

——你的绝望也太快!你误解了他们的教义!这里有一位承受的是圣保罗的朋友戴奥达斯(戴奥达斯:圣保罗的弟子,法朗旦自谓得其真传。)的教义,听听他!9xQ中华典藏网

于是,看见伊拉芮影的手势,9xQ中华典藏网

法朗旦9xQ中华典藏网

穿着银线道袍,尖脑壳,而且尖声音:9xQ中华典藏网

——世界是一个精神错乱的上帝的作品。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

低下头来:9xQ中华典藏网

——一个精神错乱的上帝的作品……9xQ中华典藏网

长长沉默了一阵:9xQ中华典藏网

——怎么会这样的?9xQ中华典藏网

法朗旦9xQ中华典藏网

——最完美的生物,最完美的“艾翁”(“艾翁”:源出希腊字,永生、永存之意,柏拉图以为永生长在者即“艾翁”,对神曰“艾翁”,对尘世曰时期。亚里士多德以为包括万物的元神就是“艾翁”。波斯教以为神祇之中最高者即“艾翁”,与太阳相近。其后智慧学派承此二说,把“艾翁”看做上帝发出的永久的力量,掺入阴阳相生之说。所以“艾翁”不止一个,或主六个,或主十三个,或主三十个,越近于原始的“艾翁”者越尊,递降者越卑。),“深渊”和“思想”一同停在“深邃”的胸臆。它们的结合出来“颖悟”,后者的女伴是“真理”。9xQ中华典藏网

——“颖悟”和“真理”生出“外尔布”和“生命”,“外尔布”和“生命”又生出“人”和“教会”;——合在一起,成为八个“艾翁”!9xQ中华典藏网

他用手指计算:9xQ中华典藏网

——“外尔布”和“生命”生出十个“艾翁”,这就是说,五对夫妇。“人”和“教会”另外生出十二个,其中有“巴辣克莱”(“巴辣克莱”:出自希腊字,意即安慰者,通常指圣灵而言。法朗旦把“巴辣克莱”看做“艾翁”之一。)和“信仰”,“希望”和“慈悲”,“完美”和“智慧”,或称苏菲亚(苏菲亚:意为神授的智慧。——编者)。9xQ中华典藏网

——这三十个“艾翁”聚在一起,组成“浦莱罗穆”(“浦莱罗穆”:意为神的全善全能。——编者),或者上帝的“普遍性”。所以,犹如一个远逝的音响的回声,犹如一种消散的香水的气味,犹如太阳西沉的余晖,“本原”释放的“能力”总是越来越弱。9xQ中华典藏网

——不过苏菲亚一心要认识天父,冲出“浦莱罗穆”;——于是“外尔布”又弄出一对夫妇,“基督”和“圣灵”,把所有的“艾翁”在他们中间连结起来;它们合而为一,形成耶稣,一朵“浦莱罗穆”之花。9xQ中华典藏网

——然而,苏菲亚逃亡的心力在空间遗下一个她的形象,一个有罪的物体:阿沙辣媢丝(阿沙辣媢丝:出自希伯来字,意即聪明。)。救主可怜她,把她从苦难救出;获释的阿沙辣媢丝的微笑生出光明;她的眼泪变成水,她的忧郁生出黑暗的物质。9xQ中华典藏网

——由阿沙辣媢丝出来戴缪尔吉(戴缪尔吉:柏拉图的哲学把戴缪尔吉看做创造世界的神祇。):大千世界、天和魔王的制造者。他住的地方比“浦莱罗穆”低得多,简直望不见后者,自以为是真正的上帝,藉他先知的口重复道:“只有我是上帝!”随后他制造人,往灵魂里扔进无形的种子——教会,就是“浦莱罗穆”里面另一个“教会”的反映。9xQ中华典藏网

——阿沙辣媢丝有一天会来到最高的地域,她将和救主结合;藏在世界的火将销毁一切物质,吞掉自己,人变成纯洁的精灵,将和天使结婚!9xQ中华典藏网

奥芮金9xQ中华典藏网

——然后魔鬼平服,上帝的统治终将开始!9xQ中华典藏网

没等安东喊出口,9xQ中华典藏网

巴西黎德9xQ中华典藏网

立即抓住他的肘子:9xQ中华典藏网

——最高的“存在”和他无限的分化叫做阿布辣萨斯(阿布辣萨斯:一种雕镂的宝石,从二世纪起,近东人带在身边,用来避邪。智慧学派用它来代表三百六十五的数目,象征最高的存在。),救主和他的所有的品德叫做考拉考(考拉考:智慧学派用语,象征基督。这句话的来源是《旧约·以赛亚书》第二十八章第十节:“他竟命上加命、令上加令、律上加律、例上加例、这里一点、那里一点。”),或者叫做“线上加线”,“直上加直”。9xQ中华典藏网

——依仗某些字,人可以得到考拉考的法力。为记忆方便起见,字刻在这颗乳白玛瑙上面。9xQ中华典藏网

他指着颈间一颗刻着古怪线纹的小宝石。9xQ中华典藏网

——然后你将移到“看不见”的境界中,高居戒律之上,你会厌弃一切,甚至于道德。9xQ中华典藏网

——我们,纯洁之士,应当回避痛苦,拿考拉考做榜样。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——怎么!十字架也回避吗?9xQ中华典藏网

艾嘉萨伊教侣(艾嘉萨伊(又译艾波奈特——编者)教侣:一世纪末艾嘉萨伊教派的信徒。他们承认两个基督,一个属于上天,一个属于人世。)9xQ中华典藏网

穿着橙宝石道袍,回答他道:9xQ中华典藏网

——多谢福音光临,我祖先的忧郁、卑鄙、刑罚和压迫得以取消!9xQ中华典藏网

——你可以否认低下的基督、肉身的耶稣;然而必须膜拜另一个基督,在圣鸽羽翼下面以他的形体降生。9xQ中华典藏网

——尊敬婚姻!圣灵乃是女性!9xQ中华典藏网

伊拉芮影不见了;群众把安东拥近。9xQ中华典藏网

喀包克辣斯教侣(喀包克辣斯(即卡波克拉特——编者)教侣:二世纪亚力山太的喀包克辣斯的信徒,否认基督是神,以为世界是天使所造。)9xQ中华典藏网

和妇女躺在硃红褥垫上面:9xQ中华典藏网

——在回到“唯一”之前,你将遭遇一连串的状况和行动。你想由黑暗把你救出,从现在起,完成它的工作!丈夫对妻子说:“周济你的兄弟”,她将吻你。9xQ中华典藏网

尼哥拉教侣(尼哥拉教侣:尼哥拉见于《使徒行传》第六章第五节,说是进过犹太教的安提阿人。相传他是耶路撒冷的一个祭司,渐渐流入歧途,收下若干信徒。不过,这话靠不住,实际倒许是巴兰的信徒,表面信奉基督教,暗地遵循偶像崇拜的礼节。另一说,尼哥拉是仇人给圣保罗起的诨号,所以他的信徒叫做尼哥拉教侣,后人不明,以为真有其人了。)9xQ中华典藏网

围着热气腾腾的馔肴:9xQ中华典藏网

——这是献给神像的肉;请用!心地纯洁,许可叛教。你的肉要什么东西,塞它什么东西。设法以纵欲毁灭它!浦鲁妮考丝(浦鲁妮考丝:淫妇的意思,智慧学派给《福音书》内患血漏的女人起的名字,看做一尊神祇。)天之母,淫乱无度。9xQ中华典藏网

马尔考斯教侣(马尔考斯:二世纪人,法朗旦的弟子,自成一派,改“三位一体”为“四位一体”,相传准许妇女出入内堂。)9xQ中华典藏网

戴着金戒指,身上香脂四溢:9xQ中华典藏网

——到我们这里,把你和“元神”结为一体!到我们这里来饮不朽!9xQ中华典藏网

当中有一位揭开一张毯子,指一个驴头的人身给他看。这象征萨巴奥斯(萨巴奥斯:意思是万军之主,即希伯来的Tsebaoth,译成希腊的Sabaoth,形容耶和华的称呼。其后智慧学派用来称呼恶之创造者,即以色列的神祇。),魔鬼之父。表示憎恨,他唾痰上去。9xQ中华典藏网

另一位露出一张撒着花的低低的床,说道:9xQ中华典藏网

——元神的婚礼就要完成了。9xQ中华典藏网

第三位拿着一只玻璃杯,念念有词;里面冒出血来:9xQ中华典藏网

——啊!请看!请看!基督的血!9xQ中华典藏网

安东走开。然而一只大缸有水溅他。9xQ中华典藏网

海维笛屋斯教侣(海维笛屋斯:他认为圣母马利亚嫁后生过其他子女。)9xQ中华典藏网

头向下跳进去,同时呢喃着:9xQ中华典藏网

——人行洗礼就不堕落了!9xQ中华典藏网

随后他走过一团大火,亚当教侣(亚当教侣:发生于二三世纪,非洲北部人所创,不衣不履,恢复亚当最初无罪的情况,所以也不婚嫁。)在这里取暖。他们全身赤裸,来模拟乐园的纯洁。随后他碰到9xQ中华典藏网

麦萨连教侣(麦萨连教侣:三世纪麦萨连的信徒,自成一派。)9xQ中华典藏网

卧在花砌的地面,睡眼朦胧,愚蠢:9xQ中华典藏网

——噢!你要踩我们就踩好了,我们就是不动!工作是一种罪孽,任何职业全是坏事!9xQ中华典藏网

在他们后面,猥贱的9xQ中华典藏网

巴特尔尼教侣(巴特尔尼教侣:四世纪基督教的一个支派,以为肤肉是魔鬼的制作。)9xQ中华典藏网

不分男女小孩,乱纷纷聚在垃圾堆,仰起酒污的丑恶的面孔:9xQ中华典藏网

——身体卑下的部分是魔鬼做的,也就属于魔鬼。喝吧!吃吧!胡闹吧!9xQ中华典藏网

艾齐屋斯(艾齐屋斯:阿芮屋斯的重要心腹之一。)9xQ中华典藏网

——在上帝的治下,罪恶尽有必要!9xQ中华典藏网

但是忽然9xQ中华典藏网

一个男子9xQ中华典藏网

披着一件迦太基(迦太基:纪元前七世纪腓尼基人在非洲北部创建的国家,其后与罗马争霸,为罗马所亡。)大衣,拿着一捆皮条,跳在他们当中,用力向左右乱抽:9xQ中华典藏网

——啊!骗子、强盗、奸商、异端、鬼怪!学院之蠹、地狱之渣!这家伙,马尔席影,是西闹浦(西闹浦(又译锡诺普——编者):黑海南岸的一个商埠。)一个犯乱伦罪被人赶出来的水手;喀包克辣斯叫人当做魔术士放逐出去;艾齐屋斯偷他的姘头,尼哥拉让他的女人卖淫,至于摩尼以佛自称,他的名字是库布芮库斯,被人用一根苇子尖活活剥下皮,到如今他的老皮还挂在克泰西奉(克泰西奉(今译泰西封或忒息丰——编者):在底格里斯河北岸,巴比伦的西北,原是帕提亚人的都城。)城门!9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

认出是泰尔屠连(泰尔屠连:一六〇年生于迦太基,死于二四〇年。早年受律师的教育,其后皈依基督教,成为拉丁教会方面的大学者,著述颇多,文字流畅雄壮,反对重婚、奢华与逃避迫害。晚年他信从孟塔鲁斯的主张。),赶过去要跟他在一起。9xQ中华典藏网

——先生!救我!救我!9xQ中华典藏网

泰尔屠连9xQ中华典藏网

继续道:9xQ中华典藏网

——砸碎神像!童女蒙面纱!祈祷、斋戒、哭泣,折磨自己!用不着玄理!用不着书籍!有了耶稣,学问就没有用了!9xQ中华典藏网

全逃走了;泰尔屠连不见了,安东看见一个女人坐在一条石凳上面。9xQ中华典藏网

她呜咽着,头倚着一根柱子,头发垂下来,身子瘫在一件棕色的长袍里面。9xQ中华典藏网

随后,远远离开人群,他们聚在一起;——一阵沉静,一阵异常的绥和,仿佛在树林里面,风停住,树叶子忽然不动了。9xQ中华典藏网

这女子极其美好,惜乎憔悴不堪,带着一种坟墓的惨白。他们彼此望着;仿佛一片汪洋的思想,他们的眼睛互相输出万千零乱幽深的过去的事物。最后,9xQ中华典藏网

浦芮西娜(浦芮西娜:孟塔鲁斯教派的一个女先知。)9xQ中华典藏网

开口道:9xQ中华典藏网

——我在末一间浴室,我听着街上隆隆的声音睡着了。9xQ中华典藏网

——忽然我听见一阵呼嚣。有人喊着:“是一个魔术士!是魔鬼!”一群人在我们的门前停住,正对着艾斯库拉普庙(艾斯库拉普(又译艾斯克莱庇厄斯——编者):希腊人的医神,阿坡龙(今译阿波罗——编者)的儿子。)。我用手高高攀住小窗。9xQ中华典藏网

——庙廊上有一个人,脖子绕着一条铁链。他从火盆拾起炭块,在胸口划来划去,喊着:“耶稣!耶稣!”人们说:“他在犯罪!拿石头砍他!”他,他一直在讲。全是不经见的事,令人兴奋。太阳一样大小的花在我的眼前盘旋,我听见半空有金竖琴响。天黑了。我的胳膊松开窗栏,身子倒下来,临到他把我带到他家的时候……9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——可是你在说谁呀?9xQ中华典藏网

浦芮西娜9xQ中华典藏网

——还有谁,孟塔鲁斯!9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——他死了,孟塔鲁斯。9xQ中华典藏网

浦芮西娜9xQ中华典藏网

——这话不对!9xQ中华典藏网

一个声音9xQ中华典藏网

——是呀,孟塔鲁斯没有死!9xQ中华典藏网

安东回转身;在另一面,凳子上坐着第二个女子,——金黄头发,然而还要惨白,眼皮下面发肿,好像她哭了好久。不等他问她,她就说道:9xQ中华典藏网

马克西米娜(马克西米娜:孟塔鲁斯派的一个女先知。)9xQ中华典藏网

——我们离开达苏(达苏(又译大数——编者):小亚细亚基利家(又译奇里乞亚——编者)东南临海的城邑。),从山路回来,在一个拐弯的地方,我们看见一个人在一棵无花果树下面。9xQ中华典藏网

——他远远就喊:“站住!”他一壁骂我们,一壁奔了过来。奴隶统统跑过来。他大笑了。马扬起后腿。冒闹斯狗(冒闹斯(又译摩罗斯——编者)狗:一种高大的看门犬,极有名。冒闹斯人是古代马其顿之西的以拜路司国(又译伊庇鲁斯——编者)的一个部落。)全在嗥叫。9xQ中华典藏网

——他直直站着。脸上淌着汗。风刮着他的大衣响。9xQ中华典藏网

——他唤着我们的名字,指责我们的工作无聊,我们的身体龌龊;——他向单峰骆驼举起拳头,因为它们下颌挂着银铃铛。9xQ中华典藏网

——他的忿怒令我从心里惊惧——然而这好似一阵快感摇我、醉我。9xQ中华典藏网

——奴隶先拢近。他们说:“先生,我们的牲口累了”;随后,妇女们讲:“我们害怕”,奴隶走了。随后,小孩子哭将起来:“我们饿了!”没有人答理妇女,她们散开了。9xQ中华典藏网

——他,他说着。我觉得有人靠近我。是我的丈夫;我在听另一个人讲话。我的丈夫在石头中间挨蹭,一面喊道:“你不要我了吗?”我回答道:“是呀!滚开!”——为了陪伴孟塔鲁斯。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——一个阉人!9xQ中华典藏网

浦芮西娜9xQ中华典藏网

——啊!这你也诧异,下流东西!其实抹大拉、约亚拿、马大和苏撒拿(抹大拉、约亚拿、马大和苏撒拿:《路加福音》第八章记载:“过了不多日,耶稣周游各城各乡传道……和他同去的有十二个门徒,还有被恶鬼所附,被疾病所累,已经治好的几个妇女,内中有称为抹大拉的马利亚,曾有七个鬼从她身上赶出来;又有希律的家宰苦撒的妻子约亚拿,并苏撒拿,和好些别的妇女,都是用自己的财物供给耶稣和门徒。”同书第十章记载:“他们走路的时候,耶稣进了一个村庄。有一个女人,名叫马大,接他到自己家里。她有一个妹子,名叫马利亚,在耶稣脚前坐着听他的道。马大伺候的事多,心里忙乱,就进前来,说:‘主啊,我的妹子留下我一个人伺候,你不在意吗?请吩咐她来帮助我。’耶稣回答说:‘马大!马大!你为许多的事思虑烦忧;但是不可少的只有一件;马利亚已经选择那上好的福分,是不能夺去的。’”)都没有和救主同过床。灵魂比身体更好互相搂住取乐。为了保全尤丝陶利的清白,赖翁斯(赖翁斯:安提阿的主教。)主教把自己弄成残废,——他爱惜他的爱情甚于他的男性。而且,这不是我的错;有什么东西强我去做;骚塔斯(骚塔斯:特拉基东北临海安嘉勒(在达苏附近——编者)城的主教,他想劝转浦芮西娜,但是没有成功。)也治不了我。可是,他很专横!管他哪!我是末一个女先知;我以后世界的末日就要到了。9xQ中华典藏网

马克西米娜9xQ中华典藏网

——他拿许多礼物送我。再说,也没有人那样爱他,——那样为他所爱!9xQ中华典藏网

浦芮西娜9xQ中华典藏网

——你说谎!那是我!9xQ中华典藏网

马克西米娜9xQ中华典藏网

——不对!那是我!9xQ中华典藏网

她们揪打起来。9xQ中华典藏网

她们肩膀中间露出一个黑人头。9xQ中华典藏网

孟塔鲁斯9xQ中华典藏网

披着一件黑大衣,用两根死人骨头扣住。9xQ中华典藏网

——息了怒吧,我的鸽子!我们不能够享受人间的幸福,却也凭这种结合得到精神的圆满。天父时代以后,圣子时代;我开始第三时代,“巴辣克莱”时代。天上的耶路撒冷在星空,在我的派普萨(派普萨:弗吕嘉的小城,一六八年左右,变成孟塔鲁斯信徒的圣地。)住宅上面熠耀了四十夜,他的明光降到我的身上。9xQ中华典藏网

——啊!皮鞭子抽你们的时候,你们怎样苦苦呼号!你们痛楚的四肢怎样献给我的热狂!爱情不能实现,你们怎样在我的胸脯上面枯萎!爱情的强烈为你们发现了好些世界,你们如今可以用自己的眼睛望见灵魂。9xQ中华典藏网

安东做手势,表示诧异。9xQ中华典藏网

泰尔屠连9xQ中华典藏网

回到孟塔鲁斯身边:9xQ中华典藏网

——当然,唯其灵魂有一个身体,——没有身体的东西就不存在。9xQ中华典藏网

孟塔鲁斯9xQ中华典藏网

——为要灵魂更加精致,我制定苦修条例,一年三次斋戒,每夜闭住嘴祈祷。——害怕出口的嘘息染污思想。必须避免重婚,或者,简直不要结婚!天使就和女人犯过罪。9xQ中华典藏网

阿尔孔特教侣(阿尔孔特教侣:古代希腊的最高执政叫做“阿尔孔特”,意思是“首领”。四世纪,法朗旦信徒中有人另成一派,以为世界由七天组成,各个天由“阿尔孔特”创造统辖。他们不承认复活,厌恶妇女。)9xQ中华典藏网

穿着鬃鬛编织的苦衣:9xQ中华典藏网

——救主说过:“我来为了破坏女人的制作。”9xQ中华典藏网

塔田教侣9xQ中华典藏网

穿着芦苇编织的苦衣:9xQ中华典藏网

——女人正是罪恶之树!肉皮的衣服是我们的身体!9xQ中华典藏网

于是沿着一边向前走,安东遇见9xQ中华典藏网

法莱西屋斯(法莱西屋斯:模仿奥芮金,自阉以坚信心,更变本加厉,以有后为罪愆。其后信徒渐多,被教会逐出,退居阿拉伯。)教侣9xQ中华典藏网

躺在地上,下半截腹部的道服下面,带着一片一片的红。9xQ中华典藏网

他们拿一把刀给他看。9xQ中华典藏网

——干罢,和奥芮金一样,和我们一样!难道你怕疼,懦夫?难道你爱惜你的肉,丢舍不开,伪君子!9xQ中华典藏网

正当他观看他们仰天躺在他们的血水里面挣扎,9xQ中华典藏网

该隐教侣(该隐是亚当和夏娃的长子,因为上帝没有采取他的供物,而采取他的兄弟亚伯的供物,便怀恨杀了他的兄弟亚伯。上帝便把他从面前赶开。参阅《旧约·创世记》第四章。其后基督教有一支派,以为上帝耶和华是万恶的根源,凡违抗他的全是好的。)9xQ中华典藏网

用一条蛇挽住头发,走过他的身边,向他的耳里嚷道:9xQ中华典藏网

——该隐万岁!所多玛(所多玛:参阅《创世记》第十八与第十九章。所多玛是邻近迦南的一座城,居民无恶不为,耶和华降火烧掉。相传死海就是所多玛及其附近的原址。)万岁!犹大(犹大:耶稣的门徒,后来受贿出卖耶稣。参阅《四福音书》。)万岁!9xQ中华典藏网

——该隐造下强壮的民族。所多玛以它的惩罚震惊全球;上帝仗着犹大救了世界!——是呀,犹大!没有他,就没有死,没有赎罪!9xQ中华典藏网

他们消失于一群9xQ中华典藏网

席尔共斯里影教侣(席尔共斯里影教侣:非洲基督教会分离派的一个支别。分离派并非基督教的异端,平素服从教制,谨守信经。他们反对教权属诸政府。席尔共斯里影教侣奔走非洲境内,解除奴隶,废止债务,以殉教为职志。)9xQ中华典藏网

穿着狼皮,戴着荆棘冠,拿着铁棒:9xQ中华典藏网

——捣碎果子!搅浑泉水!淹死婴孩!抢掠自命快乐的饱食的富人!鞭打羡嫉驴鞍、犬食、鸟窠的穷人,看见别人不和他一样贫苦因而绝望的穷人。9xQ中华典藏网

——我们,圣者,为了促成世界末日,我们下毒药、放火、屠杀!9xQ中华典藏网

——只有殉教可以得救。我们舍身殉教。我们用钳子揭去我们的头皮,我们把四肢伸在犁耙下面,我们把自己扔进炉灶!9xQ中华典藏网

——废除洗礼!废除圣体餐礼!废除婚姻!普遍的永劫!9xQ中华典藏网

于是,全教堂变成忿怒的波涛。9xQ中华典藏网

欧笛屋斯(欧笛屋斯:四世纪人,拿各种人形赋与上帝,以为水火黑暗全没有开端。)教侣放箭去射魔鬼;考里芮德教侣(考里芮德教侣:四世纪基督教的一个支派,把圣母当做一种异教的女神看待,上供一种叫做“考里芮德”的祭饼。)拿蓝头巾投天花板;阿西特教侣(阿西特教侣:二世纪基督教的一个支派,围着一只酒囊舞蹈,以为得了道的人等于皮袋盛了新酒。“阿西特”有水臌的意思。)匍匐在一只酒囊前面;马尔席影教侣拿油给死人行洗礼。靠近阿派勒(阿派勒:马尔席影的弟子,不承认死人复活和《旧约》,赞美结婚。),一个女人说明她的意思,叫人看一只瓶子里面的一块圆面包;另一个女人,在桑普塞昂教侣(桑普塞昂教侣:一世纪死海沿岸的一个教派。“桑普塞昂”一字来自希伯来的“太阳”,常人以为他们崇拜太阳,所以这样称呼他们。)中央,施舍她芒鞋上面的尘土,犹如施舍祭饼。撒着玫瑰的马尔考斯教侣的榻上面,两个情人搂在一起。席尔共斯里影教侣彼此在割咽喉,法莱西屋斯教侣喘着末一口气,巴德萨唱着,喀包克辣斯舞着,马克西米娜和浦芮西娜呜呜地哭泣;——加帕多嘉(加帕多嘉(即卡帕多西亚——编者):小亚细亚最东最大的一省。二三五年左右,当地有一个女子,宣称世界末日就到,一时人心为之震动。)的伪女先知,全身赤裸,扶住一只狮子,摇动三支火把,吼号着可怕的祈愿。9xQ中华典藏网

柱子仿佛树身摇摆,邪说领袖的颈间的符箓发出交错的火线,偏殿的星座移动,墙壁迎着来往的群众后退,每颗人头只是一个跳吼的浪头。9xQ中华典藏网

不过,——就在喧嚣的中心,杂着笑声,升起一片歌唱,不时可以听到耶稣的名字。9xQ中华典藏网

歌唱的是一群穷人,拍着手来打拍子。在他们中间是9xQ中华典藏网

阿芮屋斯9xQ中华典藏网

穿着助祭的法衣:9xQ中华典藏网

——那些排斥我的蠢货妄想解释荒诞不经;为了毁掉他们,我编了好些发笑的小诗,磨坊、酒店、码头,全有人会背。9xQ中华典藏网

——一千个不!圣子和天父不属于同一永生,也不属于同一物质!否则他不会讲:“天父,把这祭杯从我面前取开!——为什么你称我好?只有上帝好!——我去见我的上帝,你们的上帝!”还有好些别的话证明他属于生人。而且,他所有的称呼正好帮我们坐实他是羔羊、牧人、泉源、贤惠、人子、先知、正路、基石!9xQ中华典藏网

萨布里屋斯(萨布里屋斯(又译撒伯里乌——编者):三世纪前半叶里比人,以为圣子圣灵全是天父的一部分。)9xQ中华典藏网

——我,我以为他们虽二犹一。9xQ中华典藏网

阿芮屋斯9xQ中华典藏网

——安提阿大会的决定恰好相反。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——那么,“外尔布”怎么讲?……耶稣又是什么?9xQ中华典藏网

法朗旦教侣9xQ中华典藏网

——是悔了过的阿沙辣媢丝的丈夫!9xQ中华典藏网

塞特教侣(塞特教侣:二世纪基督教的一个支派,拥戴亚当的少子塞特。《旧约·创世记》第四章记载:“亚当又与妻子同房,她就生了一个儿子,起名叫塞特。意思说,神另给我立了一个儿子代替亚伯,因为该隐杀了他。”)9xQ中华典藏网

——是挪亚的儿子,闪(闪:参阅《旧约·创世记》第五章第二十八节以后各章。)!9xQ中华典藏网

戴奥道土斯(戴奥道土斯:二世纪人,以为基督是上帝的义子,所以才算神祇。只有麦基洗德真是上帝的儿子。)教侣9xQ中华典藏网

——是麦基洗德(麦基洗德:《旧约·创世记》第十四章,记载亚伯兰大胜归来,“又有撒冷王麦基洗德,带着饼和酒,出来迎接;他是至高神的祭司。”《新约·希伯来书》第五章,说到基督和麦基洗德,引用《诗篇》一百一十第四节:“基督也不是自取荣耀作大祭司,乃是在乎向他说:‘你是我的儿子,我今日生你’的那一位;就如经上又有一处说:‘你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。’”)。9xQ中华典藏网

麦林特(麦林特:一世纪末基督教的一个支派领袖。他以为耶稣行洗礼时,上帝的元神才降到他身上。然后耶稣才是基督。但是临到遇难时节,基督便离开耶稣而去了。)教侣9xQ中华典藏网

——只是一个平常人罢了!9xQ中华典藏网

阿包里迺(阿包里迺:生于四世纪初,死于三九〇年,曾仿柏拉图问答式,改编《圣经》授人,著述很多,是教会的一个大学者。三八一年,君士旦丁大会加以排斥,他就自创一派,以为上帝有两个儿子,一个是上帝生的,一个是圣母生的。)教侣9xQ中华典藏网

——他也就是取其外貌而已!他假装受难。9xQ中华典藏网

安西尔的马尔塞(安西尔的马尔塞:安西尔是小亚细亚迦拉太的旧省会。马尔塞是四世纪一个主教,反对三位一体之说,见解与萨布里屋斯相仿。)9xQ中华典藏网

——是天父的一种发展!9xQ中华典藏网

喀里斯特教皇(喀里斯特教皇:二一八年当选为教皇,二二三年殉教。)9xQ中华典藏网

——天父圣子只是一个上帝的两种仪态。9xQ中华典藏网

麦陶笛屋斯(麦陶笛屋斯:小亚细亚的美西亚东北奥林普斯地方的主教,反对奥芮金,三一一年左右殉教。)9xQ中华典藏网

——他先在亚当身子里面,后来在人身子里面!9xQ中华典藏网

赛林特(赛林特:即麦林特。)9xQ中华典藏网

——他要复活的!9xQ中华典藏网

法朗旦9xQ中华典藏网

——不可能,——他是金身!9xQ中华典藏网

萨冒萨特的保罗(萨冒萨特的保罗:萨冒萨特(即萨莫萨塔——编者)是古代叙利亚的城邑。曾做过安提阿主教的保罗,在萨冒萨特出生,否认三位一体和耶稣是神,二六八年免职。)9xQ中华典藏网

——他从受洗起才是上帝!9xQ中华典藏网

海尔冒金(海尔冒金:他想折衷希腊哲学和基督教义,痛遭泰尔屠连指斥。)9xQ中华典藏网

——他住在太阳里面!9xQ中华典藏网

所有邪说领袖团团围住安东。他捧住头哭泣。9xQ中华典藏网

一个犹太人9xQ中华典藏网

红胡须,皮肤沾着癞斑,过来拢在他的近旁;——狞笑着:9xQ中华典藏网

——他的灵魂是以扫(以扫:以撒的长子,和雅各是双生。参阅《旧约·创世记》第二十五到第三十六章。)的灵魂!他害了白莱罗奉(白莱罗奉:古代希腊神话中的英雄,曾经骑上飞马白嘉斯,杀死妖精石麦尔。晚年他陷于一种难以言传的忧郁,本文所谓病,即指此而言。)似的病;他的母亲,一个卖香料的,在秋收的一个夜晚,靠着成捆的玉蜀黍,和一个罗马兵潘太鲁斯(潘太鲁斯:反对基督教的人们说他是马利亚的情夫,耶稣的生父。)苟合。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

急急仰起头,望着他们不言语;随即一直走向他们:9xQ中华典藏网

——司铎、魔术士、主教和助祭、人和鬼,退后!退后!你们全在撒谎!9xQ中华典藏网

邪说领袖9xQ中华典藏网

——我们有些殉教者比你的殉教者还要坚苦,有些祈祷比你的祈祷还要困难,更高的爱情的激越,同样长久的禅定。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——可是没有天示!没有物证!9xQ中华典藏网

于是全在空里挥着成卷的巴皮鲁司、成方的木版、成块的皮、成条的布;——你推搡我,我推搡你:9xQ中华典藏网

赛林特教侣9xQ中华典藏网

——请看《希伯来人福音》(《希伯来人福音》:《新约》除《四福音书》外,另有五十余种,未经收入,通常多视为伪书。《希伯来人福音》即伪书之一。)!9xQ中华典藏网

马尔席影教侣9xQ中华典藏网

——《救主福音》(《救主福音》:伪书之一。)!9xQ中华典藏网

马尔考斯教侣9xQ中华典藏网

——《夏娃福音》(《夏娃福音》:伪书之一。夏娃是上帝创造的第一个女子,亚当的妻室。)!9xQ中华典藏网

昂克辣蒂教侣(昂克辣蒂教侣:基督教的一个支派,茹素,不结婚。)9xQ中华典藏网

——《多马福音》(《多马福音》:伪书之一。多记耶稣幼年故事,荒诞不可置信。多马系耶稣十二门徒之一。)!9xQ中华典藏网

该隐教侣9xQ中华典藏网

——《犹大福音》(《犹大福音》:伪书之一。)!9xQ中华典藏网

巴西黎德9xQ中华典藏网

——《灵魂不期而来论》!9xQ中华典藏网

摩尼9xQ中华典藏网

——《巴尔库夫预言》(《巴尔库夫预言》:巴西黎德所作,巴尔库夫实无其人。)!9xQ中华典藏网

安东由他们中间挣脱身子;——他望见一个充满阴影的角落里,9xQ中华典藏网

年老的艾毕影教侣(艾毕影教侣:“艾毕影”是希伯来字,原义贫穷。艾毕影教派接近犹太教,发生于《新约》撰著时代,承认耶稣是救主,然而否认他是神圣。通常习医道巫术,节欲,拜太阳。)9xQ中华典藏网

木乃伊一样干枯,黯弱的目光,白眉。9xQ中华典藏网

他们说话带着一种颤声:9xQ中华典藏网

——我们认识他,我们这些人,我们认识他,那木匠的儿子!我们和他一样年纪,我们住在他那条街上。他喜欢用泥捏小鸟儿,帮他父亲做活,不怕顶板的切锯,要不然就帮母亲聚起染好的毛线球。后来他到埃及旅行,带回好些惊人的秘密。他来寻访吃蝗虫的人,那时我们在耶利哥(耶利哥(即杰利科——编者):在约旦河西岸,死海正北。)。他低声低气地说话,人听不见他讲些什么。可是就打这时候起,他在加利利(加利利:约旦河上游以西一省,耶稣行教大多不出该省。)有了名气,人也讲起他许多传说。9xQ中华典藏网

他们哆哆嗦嗦地重复着:9xQ中华典藏网

——我们认识他,我们这些人!我们认识他!9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——啊!再讲下去,说吧!说吧!他的脸是什么模样?9xQ中华典藏网

泰尔屠连9xQ中华典藏网

——样子又野又丑;——因为他让自己承担人世一切罪恶,一切痛苦和一切丑陋。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——噢!不!不!正相反,我心想他的全身呈有一种超人的美丽。9xQ中华典藏网

该撒力亚的尤赛布9xQ中华典藏网

——在巴迺戴司(巴迺戴司:叙利亚的城市,从推罗到大马色路经的地方。),靠着一所旧茅草房子,在一堆乱草中间,有一个石像,传说是那患血漏的女人立的。不过时间蚀坏了它的面孔,雨水打伤了铭志。9xQ中华典藏网

一个女人从一群喀包克辣斯教侣中间走来。9xQ中华典藏网

马丝丽娜(马丝丽娜:一六五年左右,她来到罗马,崇拜耶稣、柏拉图等人的偶像。)9xQ中华典藏网

——从前,我在罗马一个小教堂做助祭,我领信徒观看圣保罗、荷马(荷马:古代希腊的大诗人。)、皮塔高尔(皮塔高尔(即毕达哥拉斯——编者):纪元前六世纪希腊哲学兼数学家。相传乘法表是他发明的。)和耶稣基督的银像。9xQ中华典藏网

——我留下的只有他的。9xQ中华典藏网

她半敞开她的大衣。9xQ中华典藏网

——你想看吗?9xQ中华典藏网

一个声音9xQ中华典藏网

——我们呼唤他,他就露面!是时辰了!来吧!9xQ中华典藏网

安东觉得一只粗野的手抓住他的胳膊,带着他走,9xQ中华典藏网

他登上一座漆黑的楼梯;——走过好些台级,他来到一扇门前。9xQ中华典藏网

然后,领他的人(是伊拉芮影吗?他弄不清楚)向他的耳边道:“救主快来了。”——有人把他们让进一间没有家具,天花板低极了的屋子。9xQ中华典藏网

最先引他注目的,是迎面一条血色的长蛹,有一颗放光的人头,四周是用希腊文写的克鲁菲斯(克鲁菲斯:埃及的蛇形神祇。)这个字。它主有一根柱子,柱子立在一个底座中央。屋子其他板壁有磨亮的铁牌,上面是些禽兽的头:牛、狮、鹰、犬——还有,驴!9xQ中华典藏网

挂在这些铁像下面的陶土灯,放出摇摇不定的光亮。安东由一个墙穴瞥见远远水上熠耀的月亮,他甚至于辨出匀整的粼粼的波荡和一只船身碰到坝石的沉重的响声。9xQ中华典藏网

好些蹲着的男子,把脸藏在大衣下面,不时发出一声噎回的犬吠。好些妇女睡着,前额靠住膝盖支着的两只胳膊,完全消失在她们的面网里面,简直可以说做一堆衣服沿墙放着。靠近她们,好些半裸的孩子,一身虱子,白痴也似的望着灯光;——谁也不做事;大家等着什么。9xQ中华典藏网

他们低声谈论他们的家族,或者互相交换一些病方。当局的迫害太厉害,有些人打算黎明上船远去。其实欺哄异教徒并不难。“糊涂虫,他们相信我们膜拜克鲁菲斯!”9xQ中华典藏网

然而有一位教友,忽觉神灵附体,来在柱子前面站定。柱子上面放着一只装满了茴香和马兜铃的篮子,顶端是一块面包。9xQ中华典藏网

其余人士站好了地位,形成三道平行线。9xQ中华典藏网

神灵附体的教友9xQ中华典藏网

展开一张长圆形体交杂的告白,随后开始道:9xQ中华典藏网

——“外尔布”的光下降在黑暗上面,传出一声强烈的呼唤,好像光的声音。9xQ中华典藏网

全体9xQ中华典藏网

一壁摇摆身体,一壁回答:9xQ中华典藏网

——基芮爱·爱莱伊松(基芮爱·爱莱伊松:两个希腊字,“基芮爱”等于“主”,“爱莱伊松”等于“怜悯”。弥撒开始时,多诵此语。)。9xQ中华典藏网

神灵附体的教友9xQ中华典藏网

——然后,以色列(以色列:《创世记》第三十二章记载雅各与天使摔跤,胜了天使,天使叫他改名以色列。他的后裔就是以色列族,出了埃及,分为十二支,占有巴勒士登,成为今日所谓犹太人。)无耻的上帝造下人来,还有这些帮手:9xQ中华典藏网

指着铁牌,9xQ中华典藏网

——阿斯陶哀奥斯、奥辣伊奥斯、萨巴奥斯、阿道纳伊、艾脑伊、伊阿奥(全是智慧学派恶意称呼耶和华(以色列的上帝)的名字。)!9xQ中华典藏网

——而人,丑恶、软弱、不成形、没有思想,卧在泥泞上面。9xQ中华典藏网

全体9xQ中华典藏网

如泣如诉:9xQ中华典藏网

——基芮爱·爱莱伊松!9xQ中华典藏网

神灵附体的教友9xQ中华典藏网

——然而苏菲亚,起了怜悯,用她灵魂的一部分把人救活过来。9xQ中华典藏网

——于是,看见人这样美,上帝恼怒了。他把人拘在他的王国,禁止他接近智慧之树。9xQ中华典藏网

——另一位又来救了他!她打发蛇去,用了许多计谋,让他违背这嫉视的法令。9xQ中华典藏网

——而人,尝到了智慧,也就明白了天道。9xQ中华典藏网

全体9xQ中华典藏网

用力:9xQ中华典藏网

——基芮爱·爱莱伊松!9xQ中华典藏网

神灵附体的教友9xQ中华典藏网

——然而为了报复起见,伊阿布达拉奥斯(伊阿布达拉奥斯:智慧学派恶意称呼耶和华的一个名字。)把人和蛇一同投在物质里面!9xQ中华典藏网

全体9xQ中华典藏网

低极了:9xQ中华典藏网

——基芮爱·爱莱伊松!9xQ中华典藏网

他们闭拢嘴,不作声。9xQ中华典藏网

码头的气味和灯烟糅混在温暖的空气里面。灯捻子爆响着,快灭了;长蚊子盘旋着。安东因为焦灼喘哮;好像一种妖异的感觉漂浮在他的四周,一种罪恶的恐怖眼看就要完成。9xQ中华典藏网

然而9xQ中华典藏网

神灵附体的教友9xQ中华典藏网

顿着脚跟,拍打着手指,摇着头,随着铙钹和一支尖锐的笛子,叶着一种狂暴的节拍,唱起圣歌:9xQ中华典藏网

——来呀!来呀!来呀!走出你的洞穴!9xQ中华典藏网

——没有脚,快跑!没有手,抓牢!9xQ中华典藏网

——川流一样曲,太阳一样圆,星空一样带着金点子黑!仿佛葡萄的纠缠,脏腑的盘绕!9xQ中华典藏网

——不经胎生!以地球为食!永久年轻!聪明!受艾皮道尔(艾皮道尔:古代希腊阿尔高里德(即阿尔戈利斯州——编者)一个临海的城邑,有一座医神艾斯库拉普庙,神像是蛇形。)尊奉!待人良善!治好多力买王,摩西的兵士和米闹斯的儿子格楼库斯(米闹斯(又译米诺斯——编者)的儿子格楼库斯(又译格劳科斯——编者):米闹斯是地中海基利底(即克里特——编者)岛之王,也是地狱的审判官,其子是鱼尾人身的海神。)!9xQ中华典藏网

——来呀!来呀!来呀!走出你的洞穴!9xQ中华典藏网

全体9xQ中华典藏网

重复:9xQ中华典藏网

——来呀!来呀!来呀!走出你的洞穴!9xQ中华典藏网

不过,没有东西出现。9xQ中华典藏网

——为什么?怎么了?9xQ中华典藏网

于是彼此商议,提出方案。9xQ中华典藏网

一个老年人献出一块草泥。随后,篮子里面高了上来。草泥摇动,花落着,——露出一颗蟒头。9xQ中华典藏网

蟒沿着面包慢慢蜿蜒,好像一个圆环绕着一只不动的圆盘,随即展开、伸长;——大极了,十分沉重。唯恐沾地,男子把它捧在胸脯,妇女顶在头上,小孩子举在臂梢;——而它的尾巴,钻出墙穴,一直坠向渺茫的海底。它的环节自相分裂,充满屋子,把安东团团围住。9xQ中华典藏网

信徒9xQ中华典藏网

嘴贴住蟒皮,抢夺它咬过的面包。9xQ中华典藏网

——就是你!就是你!9xQ中华典藏网

——先是摩西把你高高举起,后来希西家(希西家:犹大国的王,在位二十九年,废除偶像崇拜,打碎摩西所造的铜蛇,恢复崇奉上帝。参阅《旧约·列王纪下》第十八章。——编者)弄断了你,又经弥赛亚(弥赛亚:《新约·约翰福音》第一章第四十一节:“弥赛亚翻出来就是基督。”)重新放好。他在洗礼的水里面喝你;不过你在橄榄园(橄榄园:《圣经》作橄榄山,在耶路撒冷城东,三里长的一座小山,山上有四峰,其中一峰即耶稣升天的地方。)离开他,于是他觉得自己没有了气力。9xQ中华典藏网

——你缠着十字架的杆子,比他的头还要高,口涎溅着他的荆棘冠,望着他死。——因为你不是耶稣,你,你是“外尔布”!你是基督!9xQ中华典藏网

安东不堪惊惧,晕了过去;他倒在他的茅庐前面碎木上;火把从他的手里滑出,柔柔地烧着。9xQ中华典藏网

他的眼睛因为震动半睁开;他瞥见月光之下粼粼的清澄的尼罗河,恰似沙地中央一条巨蛇;——太像蛇了,他不由幻想自己还没有离开奥菲教侣(奥菲教侣:“奥菲”是希腊的“蛇”字。二世纪基督教的一个支派,把蛇看做弥赛亚崇拜。);——他们围住他,呼唤他,搬运行李,走下码头。他随他们上了船。9xQ中华典藏网

一段不可计度的时间流了过去。9xQ中华典藏网

随后一座牢狱的穹隆把他包住。迎面的栅栏在蓝天映出黑的线条;——在阴影之中,他的两旁有人哭着,祈祷着,四外另有一圈人鼓舞他们,安慰他们。9xQ中华典藏网

外面像有一群人在喧呶,一片夏日的辉耀。9xQ中华典藏网

有尖声呼喊西瓜、水、冰饮料和草编的坐垫。不时传来一阵喝彩。他听见头上有人走动。9xQ中华典藏网

忽然发出一阵悠长的吼声,又响又空,好像阴沟的水声。9xQ中华典藏网

他望见当前另一座兽槛的栅栏后面有一只狮子徘徊,——随即一排云鞋、赤腿和紫红的流苏。再过去,一级一级石圈,从围绕平地的最低一层到最高一层,越来越大,匀匀称称,坐着一圈一圈男女。最高一层竖着若干旗杆,撑起风信子色的帐帘,用绳子在空中把它们绷开。若干向中央聚拢的台阶把这些大石圈齐齐分开。人坐在上面,台级看不见了,尽是骑士、元老、兵卒、百姓、外丝塔的女祭司(外丝塔的女祭司:外丝塔(又译维丝塔——编者)是女性的火神,罗马人供奉的主要家神。她的女祭司多由名门望族选出,昼夜守护着祭坛的神火。神火如灭了,或者不守清规,便活活埋掉。外丝塔在希腊原名Hestia(赫斯提亚——编者)。)和娼妓——穿戴着羊毛风帽、丝织肩带、褐色袍褂,夹杂着宝石帽花、羽翎帽缨、前卫斧钺;这一切骚扰、叫嚣、乱杂和激昂,好像一只沸滚的巨釜,使他罔知所以。在平地空场的中央,在一座神坛上面,焚着一瓶乳香。9xQ中华典藏网

那么,他四周的人士是罚来喂走兽吃的基督徒。男子披着萨图恩(萨图恩:在罗马神话中被视为裘彼特(又译朱庇特——编者)的父亲,被裘彼特驱出天外,逃在拉丁,劝民稼穑,成为诗人歌咏的黄金时代。在希腊原名Kronos(克洛诺斯——编者)。)大祭司的红袍,妇女披着赛奶丝(赛奶丝(即刻瑞斯——编者):萨图恩的女儿,拉丁人的农神。在希腊原名Demeter(得墨忒耳——编者)。)的条带。他们的朋友分赠他们残余的衣服和指环。他们说,进狱探望必须送许多钱。管它哪!他们要待到末尾。9xQ中华典藏网

在这些劝慰的人里面,安东注目到一个秃顶男子,穿着黑袍,面孔曾在什么地方会过;他和大家谈起人世的空虚,天堂的幸福。安东充满爱的激越。他希望有机会为救主流血,不知道他自己并不是一个殉教者。9xQ中华典藏网

可是除去一个伸起胳膊长头发的弗吕嘉(弗吕嘉(即弗里吉亚——编者):小亚细亚中部的地带。)人以外,全是忧愁的模样。一个老年人靠住一条凳子呜咽,一个年轻人站直了,垂下头,梦想着。9xQ中华典藏网

老年人9xQ中华典藏网

因为在一个十字街头的转弯处,当着一座米迺尔甫(米迺尔甫:裘彼特的女儿,司理各种技艺的智慧女神。在希腊原名Pallas-Athene(雅典娜——编者)。)神像,他不愿意捐款;望着他的同伴,意思像是说:9xQ中华典藏网

——你们应当救我才是!有些宗教团体有时候就安排得极好,没有人来搅扰。你们中间就有几位弄到那种信件,假装说你们已经祭拜过偶像。9xQ中华典藏网

他问道:9xQ中华典藏网

——一个人受刑不过,可以随意而行,不是亚力山太的彼得这样规定的吗?9xQ中华典藏网

随后,向自己道:9xQ中华典藏网

——啊!到了我这把年纪还受罪,也太苦了!我老弱到没有一点气力!可是,我还可以挣扎下去,活到下一个冬天!9xQ中华典藏网

想起他的小花园,他伤心了,——于是他端详着神坛的侧面。9xQ中华典藏网

年轻人9xQ中华典藏网

曾经捣乱一次阿坡龙(阿坡龙(又译阿波罗——编者):裘彼特的儿子,司理预言、医药、文艺、太阳等,和月神狄亚娜是双生。在希腊原名Phoebus(福玻斯——编者)。)的节会。呢喃道:9xQ中华典藏网

——其实,我只要往山里一逃也就成了!9xQ中华典藏网

一个教友9xQ中华典藏网

——兵士会擒住你的。9xQ中华典藏网

年轻人9xQ中华典藏网

——噢!我很可以学席浦连先隐匿,然后再回来;临到第二回,当然,我就更有气力了!9xQ中华典藏网

随后,想到他应该活着的无数的年月,他有日要享受的一切喜悦;——于是他端详着神坛的侧面。9xQ中华典藏网

不过9xQ中华典藏网

穿黑袍子的男子9xQ中华典藏网

向他跑来:9xQ中华典藏网

——还成什么体统!怎么了你,一种天意所在的牺牲?这些女人全看着你,想想看!再说,上帝有时候会显灵迹的。皮奥尼屋斯(皮奥尼屋斯:小亚细亚临近爱琴海的司每拿(即今伊兹密尔——编者)的教士,二五〇年殉教。)弄麻了他的刽子手的手,包里喀浦(包里喀浦:耶稣门徒圣约翰的弟子,司每拿的主教,一六七年,他九十五岁的时候,殉教而死。)的血弄熄了刑场积薪的火焰。9xQ中华典藏网

他转向老年人道:9xQ中华典藏网

——老先生!老先生!你应当拿你的死为我们宣教才是。迟迟其死,你一定会干出什么坏事,毁了你生平的善行。何况上帝的能力无限。也许你的例子要叫全国人民皈依。9xQ中华典藏网

对面兽槛的狮子停也不停,过来过去,放步而行。最大的一只忽然盯住安东,吼将起来,口里冒着气。9xQ中华典藏网

妇女靠住男子,挤作一团。9xQ中华典藏网

劝慰的人9xQ中华典藏网

走来走去。9xQ中华典藏网

——要是人家拿铁片烧你,拿马分裂开你,拿蜜抹你一身,叫苍蝇来咬你,你们又该怎么办,你又该怎么办!眼前你好比是一个猎人,在树林遭了野兽的暗算。9xQ中华典藏网

安东愿忍受这一切刑罚,也不要可怕的野兽吃他;他自信能感到它们的牙、它们的爪,能听到他的骨头在它们的牙床之间碎裂。9xQ中华典藏网

窖里进来一个兽奴,殉教者哆嗦了。9xQ中华典藏网

只有那位弗吕嘉人无动于衷,在一旁祈祷。他烧了三座庙宇;他向前走,举起胳膊,张开嘴,头向天,一无所睹,和梦行人一样。9xQ中华典藏网

劝慰的人9xQ中华典藏网

呼喊:9xQ中华典藏网

——向后!向后!小心孟塔鲁斯的精灵过给你们!9xQ中华典藏网

全体9xQ中华典藏网

一壁倒退,一壁叫骂:9xQ中华典藏网

——孟塔鲁斯的信徒该死!9xQ中华典藏网

他们咒他、唾他,心想打他。9xQ中华典藏网

狮子扬起后爪,彼此咬着鬣毛。民众叫嚣:“喂兽呀!喂兽呀!”9xQ中华典藏网

殉教者不禁呜咽了,你拥住我,我拥住你。一杯麻醉酒献给他们。他们拿酒迅速传递过去。9xQ中华典藏网

靠着兽槛门,另一个兽奴等候信号。门开了;出来一只狮子。9xQ中华典藏网

它斜跨大步,走过空场。后面随着成行的狮子,还有一只狗熊,三只猫豹,若干豹子。它们向四外散开,和草原上一群羊一样。9xQ中华典藏网

一根鞭子暴响。基督徒蹒跚着,——于是,但求早死,他们的教友推着他们。安东阖住眼睛。9xQ中华典藏网

他睁开眼睛,然而四外暗无所睹。9xQ中华典藏网

不久透出亮光;他看出一片枯瘠的原野,高低不平,好像荒废的石矿的四周。9xQ中华典藏网

和地一样平的是石片,中间远远近近立着一丛丛的灌木;好些白色形体,比云彩还要模糊,俯在石片上面。9xQ中华典藏网

又有形体隐约而来。眼睛在长面网的罅隙发亮。听着步子的轻忽,放出的馥香,安东认出是一些贵族妇女。其中也有男子,不过出身低贱了,因为他们的面孔同时表现诚实粗野。9xQ中华典藏网

妇女中间的一位9xQ中华典藏网

吸了一口长气:9xQ中华典藏网

——啊!坟地凉夜的空气多好呀!我厌倦极了床的柔软,白昼的嘈杂,太阳的吸力!9xQ中华典藏网

她的女仆从一只布袋取出一根火把,燃了起来。别的信徒就着它点起另外若干火把,过去插在坟头。9xQ中华典藏网

一位妇女9xQ中华典藏网

喘着气:9xQ中华典藏网

——啊!到底我到了这里!可是嫁给一个信偶像的人多无聊呀!9xQ中华典藏网

另一位9xQ中华典藏网

——探望监狱,和我们的教友谈话,我们的丈夫全觉可疑!——甚至于画十字记号,我们也得隐藏;他们把这当做一种邪咒。9xQ中华典藏网

另一位9xQ中华典藏网

——同我丈夫,天天只有吵嘴;我不愿意听他蹂躏我的身子;——于是为了出气,他告发我是基督徒。9xQ中华典藏网

另一位9xQ中华典藏网

——你们还记得鲁齐屋斯,那美极了的年轻人,叫人家拿车倒挂着他的脚后跟,和海克陶(海克陶(又译赫克托耳——编者):特罗亚(即特洛伊——编者)王浦芮阿穆(即普里阿摩斯——编者)的太子,和希腊人作战,被阿士勒(即阿喀琉斯——编者)杀死。)一样,从艾司古伊里城门一直拖到提布尔的山边(从艾司古伊里城门一直拖到提布尔的山边:艾司古伊里城门是罗马的东门,有大路通提布尔。提布尔即今日的提渥里(即蒂沃利——编者),以风景著名。);——血染红道路两旁的荆棘!我收了几滴血来。看呀!9xQ中华典藏网

她从胸口取出一块全黑的绵,吻遍它,然后扑在石地喊道:9xQ中华典藏网

——啊!我的朋友!我的朋友!9xQ中华典藏网

一位男子9xQ中华典藏网

——算到今天,道米蒂娜(道米蒂娜(又译多米提拉——编者):罗马一个富人的女儿。又,罗马外斯巴先(即韦帕芗——编者)大帝有一个同名的女儿,丈夫为兄所杀,皈依基督教,流放在外,相传于纪元后九五年左右殉教。)整整死了三年。她叫人拿石头在浦罗赛娉(浦罗赛娉(即珀耳塞福涅——编者):罗马人的地狱的皇后,裘彼特和赛奶丝的女儿,被冥王浦路东(即哈迪斯——编者)抢做妻室。)树林的深处砍死。我收起她的骨头,骨头亮亮的和草里的萤火虫一样。如今土掩住了它们!9xQ中华典藏网

他扑在一座坟头。9xQ中华典藏网

——噢,我的未婚妻!我的未婚妻!9xQ中华典藏网

其余人众9xQ中华典藏网

在原野上:9xQ中华典藏网

——噢,我的姐姐!噢,我的哥哥!噢,我的女儿!噢,我的母亲!9xQ中华典藏网

他们跪着,两手捧住前额,或者全身向地,两只胳膊伸开;——他们压住哽噎,胸脯一起一伏,快要裂了。他们望着天道:9xQ中华典藏网

——怜悯我的灵魂罢,噢,我的上帝!它在黯淡无光的地方憔悴;恩准它复活吧,叫它享受您的光明!9xQ中华典藏网

或者,眼睛盯住石地,呢喃道:9xQ中华典藏网

——别生气了,你不再受罪了!我给你带来了酒,肉!9xQ中华典藏网

一位寡妇9xQ中华典藏网

——这里是普尔提司(普尔提司:一种古罗马人饮用的面汤。),我亲手照着你的口味做的,用了好些鸡蛋,用了双料的面粉!我们要在一块儿吃,和往常一样,不是吗?9xQ中华典藏网

她舀了点儿往嘴唇送;忽然,疯了似的,怪样地笑将起来。9xQ中华典藏网

别人和她一样饮着,咀嚼着什么东西。9xQ中华典藏网

他们互相讲起他们殉教的故事;痛苦加强,祭酒加倍。眼里充满了泪水,你看定我,我看定你。他们又是酩酊,又是悲哀,口也发吃了;渐渐他们手碰手,唇接唇,面网半开,于是介乎杯盏火把之间,他们在坟头混成一片。9xQ中华典藏网

天开始发白。雾湿着他们的衣服;——于是,像不相识般,他们取道分手,向四乡散开。9xQ中华典藏网

太阳熠耀着,草长高了,原野换了模样。9xQ中华典藏网

隔着竹子,安东清清楚楚看见一片浅蓝的灰柱。这是一根树干分出来的若干树干。一个枝子压着一个枝子,陷入地心;这些水平的、垂直的线条,多到无数,如若不是随处长着小无花果和类似枫树的浅黑叶簇,活脱脱就是一片巨大的房架。9xQ中华典藏网

他在树杈丛生的地方辨出成簇的黄花、堇花和与鸟羽相仿的羊齿蕨。9xQ中华典藏网

在最低的树枝下面,或远或近,露出一只巨羚的犄角,或者一只羚羊的发亮的眼睛;鹦鹉栖止,蝴蝶翩跹,蜥蜴蜿蜒,蚊蝇薨薨在响;人在沉静中仿佛听见一种深厚的生命的跳动。9xQ中华典藏网

在树林的入口,在一座类似刑场积薪的东西上面,有一个奇怪的东西——一个男子——完全赤裸,涂着一身牛粪,比一具木乃伊还要发干;在棍子一样骨头的末梢,他的关节形成若干绳结。他的脸长极了,耳朵挂着成行的介壳,鼻子活似秃鹫的嘴。他的左臂关节不遂,直直挺在半空,桩子一样硬峭;——他在这里停留已久,鸟在他的头发里面搭窠。9xQ中华典藏网

积薪的四角燃着四把火。太阳正好当面,他睁大着眼睛沉思;——但不看安东。9xQ中华典藏网

尼罗河畔的婆罗门9xQ中华典藏网

——你以为如何?9xQ中华典藏网

四外木柴的空隙冒出火焰;9xQ中华典藏网

行乞僧9xQ中华典藏网

继续道:9xQ中华典藏网

——仿佛犀牛,我把自己埋入寂寞。我住在我身子后面的树里。9xQ中华典藏网

说实话,那棵大无花果树陷空的地方真有一个相当人身的天然窟窿。9xQ中华典藏网

——我拿花同果实喂自己,严守戒律,就是一条狗也看不见我吃东西。9xQ中华典藏网

——正因为生存来自腐坏,腐坏来自欲望,欲望来自感觉,感觉来自接触,我逃避一切动作,一切接触;于是——和墓碑一样动也不动,我用我的两个鼻孔呼吸,眼睛定定望住我的鼻子,观察我元神里的以太,我四肢里的世界,我心里的月亮;——我梦想着那广大的“灵魂”的本质,仿佛火星,从这里不断爆出生命的元素。9xQ中华典藏网

——我终于由所有的生物抓住最高的“灵魂”,由最高的“灵魂”抓住所有的生物;——我把我的官感收在灵魂里面,然后我用力把我的灵魂收在最高的“灵魂”里面。9xQ中华典藏网

——我直接从上天领受知识,犹如茶塔喀(茶塔喀:梵文的鹧鸪一类的飞鸟。)鸟,只用雨丝解渴。9xQ中华典藏网

——正因为我认识万物,万物不复存在。9xQ中华典藏网

——对于我,如今没有希望,也没有忧虑,没有幸福,没有道德,没有日,没有夜,没有你,没有我,一无所有。9xQ中华典藏网

——我惊人的严肃让我高出强权。我一动念,能够杀掉一百个太子,推倒神祇,颠覆乾坤。9xQ中华典藏网

他用一种单调的声音说着这一切。9xQ中华典藏网

四周的树叶干皱了。好些老鼠贴着地面逃走。9xQ中华典藏网

他慢慢把眼睛低向上升的火焰,随后发话道:9xQ中华典藏网

——我厌憎形体,厌憎知觉,甚至于厌憎知识本身,——因为思想不能够活过发生它的霎那的事实,精神犹如其他只是一种幻觉。9xQ中华典藏网

——凡生全要灭亡,凡死全要重生,现在消毁的生命要宅居在尚未成形的子宫,返回地面,怀着痛苦,服侍别的生命。9xQ中华典藏网

——不过,我已经辗转于无限数量的存在,忽而神,忽而人,忽而兽,我放弃轮回,我不愿意再受这种疲倦!我扔掉我身体的龌龊的客店,肉所筑成,血所染红,一种奇丑的皮所覆盖,盛满了不洁之物;——为了我的酬劳,我最后将安息于绝对的最深的幽居,“绝灭”之中。9xQ中华典藏网

火焰一直升到他的胸口,——随后把他包住。他的头好像从墙穴露出。他睁大的眼睛总在张望。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

站起来。9xQ中华典藏网

地上的火炬烧着了碎木片;火焰烧焦他的胡须。9xQ中华典藏网

安东一壁叫唤,一壁踩熄了火;最后只剩下一堆灰:9xQ中华典藏网

——倒说,伊拉芮影在什么地方?他刚才还在这里。我看见他的!9xQ中华典藏网

——哎!不,这不可能!我弄错了!9xQ中华典藏网

——为什么?——我的茅庐,这些石头、沙子或许全不存在。我疯了。放安静!我先在什么地方来的?出来些什么事?9xQ中华典藏网

——啊!那行乞僧!——这种死法通行在印度的贤哲中间。喀拉闹斯(喀拉闹斯:一个回教的行乞僧,当着亚力山大和他的军队,把自己烧掉。)当着亚历山大把自己烧掉;还有一位在亚古士督(亚古士督:恺撒的义子,战胜政敌安东尼,被举为罗马皇帝。)时代也这样做。必须多么憎恨生命!难道是骄傲把他们赶到这条路上?——无论如何,他们具有殉教者的果敢!——说起这些人,我现在倒相信所有人家告诉我的他们的荒唐的行为。9xQ中华典藏网

——再往前呢?是的,我想起来了!那群邪说领袖——怎样的叫喊!怎样的眼睛!可是为什么要那样放纵肉体,失迷理性呢?9xQ中华典藏网

——仰仗所有这些路径,他们自信可以奔往上帝的去处!我有什么权利诅咒他们,我自己在我的路径失足?他们消逝的时候,我或许因而多有所学。来去也太快了;我就没有时间答复。如今,我的悟性似乎格外开展,格外澄明。我平静了。我觉得自己能够……怎么了?我相信我弄灭了火的!9xQ中华典藏网

一道火光在山石中间飞翔;山里远远传来一阵破碎的声音。9xQ中华典藏网

——是豺狼叫唤,还是什么旅客迷了路呜咽?9xQ中华典藏网

安东静听。火光拢近了。9xQ中华典藏网

他看见走来一位妇女,哭着,靠着一个白胡须男子的肩膀。9xQ中华典藏网

她披着一件褴褛的紫袍。他和她一样光着头,穿着一件同一颜色的法衣,捧着一个青铜瓶子,里面冒出一团小小的蓝焰。9xQ中华典藏网

安东害怕——可又想知道这女人是谁。9xQ中华典藏网

生人(西门(西门:《新约·使徒行传》第八章记载:“有一个人,名叫西门,向来在那城里行邪术,妄自尊大,使撒玛利亚的百姓惊奇;无论大小,都听从他,说:‘这人就是那称为神的大能者。’他们听从他,因他久用邪术,使他们惊奇。及至他们信了腓利所传神国的福音,和耶稣基督的名,连男带女就受了洗。西门自己也信了;既受了洗,就常与腓利在一处,看见他所行的神迹和大异能,就甚惊奇。……西门看见使徒按手,便有圣灵赐下,就拿钱给使徒,说:‘把这权柄也给我,叫我手按着谁,谁就可以受圣灵。’彼得说:‘你的银子和你一同灭亡吧!因你想神的恩赐是可以用钱买的……”其后用钱贿买圣物的行为,就叫做simonie。根据泰尔屠连,西门和圣彼得以后又言归于好,他来到推罗,买了一个叫做海兰(又译海伦,与引发特洛伊战争的美女同名——编者)的妓女,帮他招揽信徒。西门把她看做麦迺拉斯(即希腊神话中的斯巴达国王墨涅拉俄斯——编者)之妻的后身,有时又解做圣母或者米迺尔甫的化身。纪元后四一年,他来到罗马,受盛大欢迎,死于六四年,相传他模仿耶稣升天,跳向空中摔死。))9xQ中华典藏网

——这是一个年轻姑娘,一个可怜孩子,我领她各处走走。9xQ中华典藏网

他举高点青铜瓶子。9xQ中华典藏网

安东藉着这摇摇不定的火光端详她。9xQ中华典藏网

她的脸上有咬伤,沿胳膊有鞭打的痕迹;凌乱的头发和破烂的衣服纠结在一起,她的眼睛好像对光没有感应。9xQ中华典藏网

西门9xQ中华典藏网

——有时候,老半天,老半天,她就这样呆着,不说话,不吃东西;随后她醒了,——谈些稀奇古怪的事情。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——真的?9xQ中华典藏网

西门9xQ中华典藏网

——艾脑伊亚(艾脑伊亚:意即“思想”,海兰的法号。)!艾脑伊亚!艾脑伊亚!你有什么说的,说给他听!9xQ中华典藏网

她好似一梦方醒,转动她的瞳孔,手指慢慢抹过她的两眉,然后用一种哀哀的声音道:9xQ中华典藏网

海兰(艾脑伊亚)9xQ中华典藏网

——我记得一个辽远的地方,碧玉的颜色。只有一棵树长在那里。9xQ中华典藏网

安东抖颤上来。9xQ中华典藏网

——在它粗枝子的每一节,空里全停着一对“精灵”。他们四周的杈枒互相交割,好像身体的脉管;他们望着永生从浸没在阴影的树根一直循环到高出太阳的树梢。我哪,在第二杈枒上面,用我的脸照亮夏夜。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

拍着他的前额。9xQ中华典藏网

——啊!啊!我明白了!头脑不清。9xQ中华典藏网

西门9xQ中华典藏网

手指放在嘴边。9xQ中华典藏网

——嘘!……9xQ中华典藏网

海兰9xQ中华典藏网

——帆张满了,船身破开白浪。他同我讲:“我扰乱我的祖国也罢,我丢掉我的王国也罢,我全不放在心上!你归了我,到了我的家里!”9xQ中华典藏网

——他高大的宫院多温馨!他睡在象牙榻上,抚弄我的头发,情意绵绵地唱歌。9xQ中华典藏网

——临到黄昏,我望见两方的军营,燃起的烽火,尤理斯(尤理斯(即尤利西斯或奥德修斯——编者):特罗亚大战之中,希腊方面的英雄,以谨慎狡黠著名。他是荷马第二部史诗《奥德赛》的主要人物。)在他的帐边,阿士勒(阿士勒:特罗亚大战之中,希腊方面的英雄,荷马第一部史诗《伊利亚特》的主要人物。他杀掉海克陶,但是脚踵中了巴芮斯(即帕里斯——编者)一支毒箭。本文海兰所说的“他”,即指诱她私奔的巴芮斯,海克陶的兄弟。)全副武装,沿着海滨驾起一辆战车。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——她可不简直疯了!为什么?9xQ中华典藏网

西门9xQ中华典藏网

——嘘!……嘘!……9xQ中华典藏网

海兰9xQ中华典藏网

——他们用香膏涂我,把我卖给人民作乐。9xQ中华典藏网

——有一天夜晚,我站直了,手里抱着弦子,哄一群希腊水手跳舞。雨像瀑布一样打着酒店,杯里的热酒冒着气。门不见开,一个人就进来了。9xQ中华典藏网

西门9xQ中华典藏网

——那就是我!我重新寻见你!9xQ中华典藏网

——安东,她就是人们所谓的西皆(西皆:意即“寂静”。法朗旦的三十个“艾翁”之一。),艾脑伊亚,巴尔布劳(巴尔布劳:“艾翁”之一,伊阿布达拉奥斯与萨巴奥斯的母亲。),浦鲁妮考丝!统治世界的“精灵”嫉妒她,把她打进一个女人的身体。9xQ中华典藏网

——她曾经是特罗亚人(特罗亚人:即伊里影(希腊人称特洛伊为伊利昂——编者)人,小亚细亚一个城市的居民,巴芮斯诱拐海兰引起希腊人的远征,战争支持十年之久,终为希腊所灭。荷马的《伊利亚特》即歌此事。)的海兰,诗人司泰西考(司泰西考:希腊纪元前六世纪的抒情诗人,对于合歌的影响最大。)诅咒她的名声。她曾经是鲁可乃丝(鲁可乃丝:罗马贵妇人,受到塔尔干(纪元前五三四到前五一〇年在位的罗马王政时代最后一位国王)的太子赛克斯土斯所凌辱,羞愤自杀,引起王室的颠覆和罗马共和国的建立。),被王室蹂躏的贵家女子。她曾经是大利拉,割掉参孙(大利拉和参孙:在非利士人辖治以色列人的时候,参孙做了二十年的以色列士师,因为具有神力,非利士人无可奈何他,后来买通他喜爱的一个妇人大利拉,得到他的隐秘,才把他拿住。参阅《旧约·士师记》第十三到第十六章。)的头发。她曾经是那以色列的女儿,委身给公山羊。她喜爱奸淫、欺罔、愚痴,而且崇拜偶像。她到所有的民族卖淫。她在一切十字街头唱歌。她吻所有的面孔。9xQ中华典藏网

——在推罗(推罗:腓尼基著名的商埠,在地中海东岸的一个岛上,其后亚力山大大帝为进攻便利起见,筑堤和大陆相接,今已淤成平地。),这叙利亚女子正做盗贼的情妇。她陪他们长夜饮酒,把凶手藏在她的爬满虱子的热床。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——哎!这同我有什么关系?……9xQ中华典藏网

西门9xQ中华典藏网

忿忿然:9xQ中华典藏网

——我把她赎出来,我告诉你,——重新树立她的华严;就是喀伊屋斯·恺撒·喀里古拉(喀伊屋斯·恺撒·喀里古拉:罗马帝国三七到四一年的皇帝。暴虐无道,他甚至于希望人民合成一颗头颅,杀起来方便。他荒唐到把他的马封做执政官。他后来叫人暗杀掉。)也爱上了她,因为他想同月亮睡觉!9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——什么?……9xQ中华典藏网

西门9xQ中华典藏网

——她就是月亮!教皇克莱芒(教皇克莱芒:纪元九一年到一〇〇年的教皇。他也叫做圣克莱芒,但是他和亚力山太的圣克莱芒不是一个人。参阅本书第三章注圣克莱芒。)不是曾经下诏把她拘到塔里面吗?有三百人来围塔;就在每一个小窗口,就在同时,人人看见一个月亮出来,——虽说世界没有几个月亮,没有几位艾脑伊亚!9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——是的,……我好像记得……9xQ中华典藏网

他坠入一阵梦想。9xQ中华典藏网

西门9xQ中华典藏网

——和为男子而死的基督一样无辜,她为妇女而献身。既然亚当的违戒显出耶和华(耶和华:《旧约》以色列人的上帝。)的无能,就应当撼动那违反万物顺序的旧法。9xQ中华典藏网

——我宣讲新生,在以法莲(以法莲:约瑟次子的后裔分有的地方,在迦南中心,从约旦河到地中海的地带。)和以萨迦(以萨迦:雅各第五子的后裔分有的地方,在约旦河以东,以法莲以北。以法莲和以萨迦中间隔着玛拿西地带。),沿着比朔江(比朔江:巴勒士登南境的大河,流入地中海。)急流,在豪里湖(豪里湖:《旧约·约书亚记》第十一章第五节与第七节均作米伦水。豪里湖是阿拉伯人的名字。在加利利海以北十一英里,三角形,约旦河上游流注的湖泊。)后,在玛基大谷(玛基大谷:约书亚攻取迦南,杀死五位迦南同盟君主的地方。在耶路撒冷西北,或云即在吕大(今改称卢德——编者)附近,梭烈谷的北边。)里,翻山越岭,在波斯拉(波斯拉:《旧约》里面有两个波斯拉,一个在以东,一个在摩押。前者约距死海东南二十英里左右,后者约距大马色南六十英里。此地当指后者。)和大马色(大马色:叙利亚最古老最有名的城市。离耶路撒冷四百英里远近。三面环山,中间为一大平原,有两道河水灌溉,气候适宜,物产丰饶,阿拉伯人呼做“沙漠的眼睛”,或者“东方的珠子”。回教人把大马色看做地上的乐园。)!一身酒的人、一身泥的人、一身血的人,到我这里来;我要用希腊人叫做米迺尔甫的“圣灵”,扫除他们的垢污!她是米迺尔甫!她是“圣灵”!我是裘彼特(裘彼特:罗马最高的天神,即希腊的Zeus(宙斯——编者)。“裘彼特”的意思是“天父”。)、阿坡龙、基督、巴辣克莱,上帝的权能附在西门身上。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——啊!是你!——原来是你吗?可是我知道你的罪恶!9xQ中华典藏网

——你生在撒玛利亚(撒玛利亚:离示剑西北六英里,耶路撒冷北三十英里的一个重要城市。罗马人征服巴勒士登,分而为四,其一是撒玛利亚。)附近的基陶伊。你第一个主人,道希泰屋斯,把你赶走!你怨恨圣保罗,因为他把你的一个女人劝信了教;后来,你叫圣彼得折服了,又气又怕,拿起你的戏法口袋扔到水里面!9xQ中华典藏网

西门9xQ中华典藏网

——你不想学戏法吗?9xQ中华典藏网

安东望着他;——一个内在的声音在他的胸里呢喃道:“为什么不呢?”9xQ中华典藏网

西门9xQ中华典藏网

继续道:9xQ中华典藏网

——认识自然的力量和精灵的本质的人,应当有灵迹做出。这是一切贤哲的梦想——和咬啮你的希望;承认了罢!9xQ中华典藏网

——我在罗马人中间,飞入竞技场,高高飞起,没有人再看见我。尼罗命人砍我的头,可是落下地的,不是我的头,是一只母绵羊的头。最后有人把我活埋了;可是第三天我又活了过来。证据吗?我站在你眼前!9xQ中华典藏网

他拿手给他闻。尸首味道。安东向后退。9xQ中华典藏网

——我能够叫铜蛇蠕动,大理石像发笑,狗说话。我可以指给你巨量的金子;我可以建立王国,你会看见好些民族膜拜我!我能够穿山、御电、在云和水上行走,变成少年、老人、虎和蚂蚁,化做你的面孔,把我的面孔给你。你听见没有?9xQ中华典藏网

雷声殷殷,电光闪闪,9xQ中华典藏网

——这是“至高”的声音!“因为耶和华你的上帝是一团火,”(“因为耶和华你的上帝是一团火”:《旧约·申命记》第四章第二十四节则作:“因为耶和华你的神乃是烈火……”)万物全凭这座灶头的火星工作。9xQ中华典藏网

——你应当接受它的洗礼,——耶稣宣示的第二次洗礼,有一天狂风暴雨,窗户敞开,落在使徒身上!(耶稣宣示的第二次洗礼:《马太福音》第三章第十一节记载施洗约翰的话道:“我是用水给你们施洗,叫你们悔改;但那在我以后来的,能力比我更大,我就是给他提鞋也不配。他要用圣灵与火给你们施洗。”同样预言见于《路加福音》第三章第十六节。西门同时引用《使徒行传》第二章:“五旬节到了,门徒都聚集在一处。忽然,从天上有响声下来;好像一阵大风吹过,充满了他们所坐的屋子;又有舌头如火焰显现出来,分开落在他们各人头上。”)9xQ中华典藏网

于是用手挑起火焰,慢慢地,像要洒向安东:9xQ中华典藏网

——慈悲的母亲,你发现隐秘,为了我们在第八宅第得到安息……9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

呼喊:9xQ中华典藏网

——啊!我要是有圣水就好了!9xQ中华典藏网

火熄了,冒出许多烟来。艾脑伊亚同西门不见了。9xQ中华典藏网

一片难闻,不透明,十分寒冷的雾充满四空。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

伸出胳膊,恍如一个瞎子:9xQ中华典藏网

——我在什么地方?……我怕我坠入深渊了。不用说,十字架离我太远……啊!怎样的夜晚!怎样的夜晚!9xQ中华典藏网

一阵风过,雾半开了;——他望见两个人,披着长白法衣。9xQ中华典藏网

第一位是高身量,柔和的面容,严肃的风度。金黄色的头发,和基督的头发一样分法,整整齐齐垂在他的肩膀,他扔出手里的小棒,由他的同伴接住,并且依照东方人的样式致敬。9xQ中华典藏网

后者又矮,又粗,塌鼻梁,臃肿脖子,卷曲头发,一副天真的模样。9xQ中华典藏网

两个人满身尘土,赤脚,裸头,仿佛远道归来。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

惊起:9xQ中华典藏网

——你们要什么?说!走开!9xQ中华典藏网

达米斯(达米斯:阿坡楼尼屋斯(又译泰安那的阿波罗尼奥斯,约纪元前三年到纪元后九七年,演说家与哲学家——编者)的友生和传记人,所述多荒诞不经。)9xQ中华典藏网

就是那个矮子。9xQ中华典藏网

——得,得!……好隐士!我要什么?我简直不知道!这里是师傅。9xQ中华典藏网

他坐下来;另一位直直立着。寂静。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——那么你们来?……9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——噢!来自远方,——远的远方!9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——那么你去?……9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

指着另一位:9xQ中华典藏网

——去他去的地方!9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——他到底是谁?9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——看好了!9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

自语:9xQ中华典藏网

——他的样子像一位圣者!我要是斗胆……9xQ中华典藏网

烟雾消散了。天晴气和。月亮熠耀着。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——你究竟想些什么,话也不见说了?9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——我想……噢!一无所想!9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

往前走向阿坡楼尼屋斯(阿坡楼尼屋斯(即前注泰安那的阿波罗尼奥斯,不要与佩尔塔的阿波罗尼奥斯混淆,后者是纪元前二六二到前一九〇年的大数学家。泰安那和佩尔塔两地都是小亚细亚的古城,但一东一西——编者):加帕多嘉人,死于纪元后九七年左右。他属于皮塔高尔哲学一派的人物,茹素,精于医术,著作甚富。反对耶稣的人多推他做领袖,来和耶稣比并。关于他的奇迹,传说颇多。),弯下腰,低着头,围住他绕了几匝。9xQ中华典藏网

——师傅!这是一个加利利的隐士,想要知道智慧的来源。9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——让他走过来!9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——过来吧!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

高声喝道:9xQ中华典藏网

——过来呀!你要知道我是谁,我做什么,我想什么,不是吗,孩子?9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——除非这些事能够帮我超度。9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——快乐吧,我这就告诉你!9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

低声向安东:9xQ中华典藏网

——多不易!一定是他头一眼就看出你非常喜好玄理!我也要沾点儿光,我!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——我先告诉你我修道的艰长的历程;假如发现我生平做过一件坏事,你就止住我,——因为所行不正,花言巧语,终无成就。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

向安东:9xQ中华典藏网

——人多正直!呃?9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——的确,我相信他真挚。9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——我出世那一夜,母亲以为看见自己在湖边采花。来了一道电光,她听着天鹅在她的梦里唱歌的声音,生下我来。直到十五岁,每日三次,有人把我投在阿司巴戴泉(阿司巴戴:或作阿司巴麦,加帕多嘉的神泉。),失信的人遇着这水就要水肿;同时有人用克尼萨(克尼萨:菊科蓟属,法国人称“跳蚤草”。)叶子搓我的身体,叫我清心寡欲。9xQ中华典藏网

——有一夜晚,一位巴米尔公主来寻我,拿她所知道藏在坟墓的财宝献给我。一个狄亚娜(狄亚娜:裘彼特的女儿,月神,喜好狩猎,所以也是猎神;同时终身不嫁,又是贞节之神。希腊原名Artemis(阿尔忒弥斯——编者)。)庙的圣奴(圣奴:古希腊神庙中的男女奴隶。——编者)绝了望,用祭神刀子自刎;基利家(基利家:古代小亚细亚沿地中海的地带。)的总督,看见他的期许完全无效,当着我的家人嚷嚷,要把我弄死;可是三天以后,死的是他,叫罗马人暗杀了。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

一壁用肘子碰安东,一壁向他道:9xQ中华典藏网

——怎么样?我不给你说来的!何等样人!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——一连四年,我遵守皮塔高尔学派的沉默,并无差池。最意想不到的痛苦不必妄想我会呻吟;走进戏园,人和见了鬼一样躲我。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——你做得出来这个,你?9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——过完我苦难的年月,我从事教诲那些失去传统的教士。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——什么传统?9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——让他讲下去!闭住你的嘴!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——我跟恒河的萨玛学派(萨玛学派:印度的隐士,希腊作家恐其和回教的行乞僧混淆,另外起了这个名称。)、迦勒底(迦勒底:米所波大米亚偏东的地带,在替格利司(即底格里斯——编者)河以南,波斯湾以西。通常分做两区,各有四城。《旧约》多以迦勒底代巴比伦。)的星相先生、巴比伦的玛吉、高卢的坠伊德(坠伊德:高卢人的教士。他们最高的神祇是战神特塔泰斯。他们赋予植物若干异征,同时相信灵魂的轮回。从罗马人征服高卢以后,就渐渐消灭了。)、黑人的司铎谈过话!我上过奥林普(奥林普(又译奥林匹斯或奥林帕斯——编者):古希腊若干山岳的名称。最著名的一座在马其顿的南境,相传是神的住所。)的十四峰,我下过西古提的湖沼,我量过沙漠的大小!9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——全是真的!我同他在一起来的,我!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——起先我一直走到伊尔喀尼海(伊尔喀尼海:里海的古名。)。我沿海绕了一匝;然后由巴罗玛特人(巴罗玛特人:印度民族之一。)住的地方,也就是布塞法勒(布塞法勒:亚力山大大帝的坐骑,曾经救他出险,力竭而死。)埋葬的地方,我来到尼尼微(尼尼微:古亚述的都城,在替格利司河东岸,纪元前六〇六年毁于兵火。)。就在城门口,一个人走来了。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——我!我!我的好师傅!我一下子就爱上了你!你比一个女孩子还要温柔,比一尊天神还要美!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

充耳不闻:9xQ中华典藏网

——他想陪伴我,给我当翻译。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——可是你回答我,你懂所有的语言,你猜透所有的心思。于是我吻着你袍子的下摆,随在你后面行走。9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——走过克泰西奉,我们来到巴比伦的土地。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——看见一个人这样苍白,萨塔普(萨塔普:古波斯帝国省区总督的官衔。)叫唤起来!9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

自语:9xQ中华典藏网

——他的意思是?……9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——国王站直了接见我,靠近一张银的宝座,在一间布满星宿的圆厅;——从上面的圆顶,垂下眼睛看不见的丝线,挂着四只庞大的金鸟,两翼平平展开。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

梦想:9xQ中华典藏网

——地上真有这类东西吗?9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——这才算得起一座城,这巴比伦!人人富足!家家油成蓝色,古铜门,还有一座阶梯往河边盘!9xQ中华典藏网

用手杖在地上指画。9xQ中华典藏网

——就像这样子,你看见没有?此外,有的是庙宇、空场、浴池、水道!宫殿有红铜覆着!至于宫殿里面,更不必提了!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——在北面的城墙上,立着一座塔,塔上还有第二座、第三座、第四座、第五座——另外还有三座!第八座是一间小庙,有一张床位。谁也不许进去,除非是教士给天神巴力(巴力:意思是“主”,原文或作Baal,或作Bel,全是一尊天神的不同名号。《旧约》有时又作米罗达Merodach。米所波大米亚各地最高的阳性神。)选下的妇女。巴比伦的国王请我住在里面。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——我哪,人家看也不看一眼!所以,我一个人在街头散步。我留心风俗;我参观工厂;我查验把水带进花园的大机器。可是离开师傅,我觉得无聊。9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——最后,我们走出巴比伦;月光之下,我们忽然看见一个昂毕丝(昂毕丝:地狱女神海喀蒂(又译赫卡忒——编者)役使的鬼怪。三头或者三身的海喀蒂相当于浦罗赛娉,一头一身者相当于月神狄亚娜。)。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——可不是!它踏着铁蹄子蹦跳;它和一匹驴子一样嘶叫;它在山石中间奔驰。他咒骂了它几句;它就不见了。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

自语:9xQ中华典藏网

——他们的用意是什么呢?9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——在塔克西拉(塔克西拉:古印度的一个城市,位于印度河支流伊达司浦(又译海达斯佩斯河,在今巴基斯坦伊斯兰堡附近,亚历山大东征的终点——编者)上游。),有五千堡垒的都城,恒河的国王福罗尔特斯(福罗尔特斯:纪元前七世纪,米底亚王国(波斯以北)的国王有一位叫福罗尔特斯第一,败亡于亚述;纪元前六世纪,另有一位福罗尔特斯第二,败亡于波斯王古列(又译居鲁士——编者)。本书所谓恒河的国王不知是否即此。)领我们观看他的身高五库代的黑人卫队,和宫苑之中碧绿锦缎幔帐下面的一头巨象。后妃喜欢把象弄得香喷喷的。这是包路斯(包路斯(又译波拉斯——编者):印度西北潘牙布(即旁遮普——编者)的国王,纪元前三二年,在伊达司浦河畔,率兵抵御亚力山大,战败被俘。亚力山大放了他,后来为人暗杀。)的象,亚力山大死了以后逃出来的。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——是人在一座森林里面寻到的。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——他们的话滔滔不休,和醉了的人一样。9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——福罗尔特斯请我们入席。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——多古怪的国家!那些王公大人一壁饮酒,一壁寻乐。拿箭照准一个跳舞孩子的脚底下投去。不过我不赞成……9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——看我快要动身,国王给了我一把阳伞,向我道:“靠印度河,我有一群白骆驼。你如若不用它们,往它们耳朵吹一口气,它们就回来了。”9xQ中华典藏网

——我们沿河而下,夜晚藉着竹林萤火虫的亮光行走。仆厮打起一种口哨驱蛇;走过树底下,我们的骆驼弓下腰,好像走过太低的城门。9xQ中华典藏网

——有一天,一个黑人孩子,握着一根金的喀都塞(喀都塞:海尔库尔(即赫尔墨斯——编者)的桂杖或橄榄杖,上面是两个翅膀,杖身绕着两条蛇,象征和平与商业。),领我们走进一座学院。院长伊阿尔嘉斯和我讲起我的祖先,我所有的思想,我所有的作为,我所有的存在。他的前身是印度河,他告诉我,在赛扫斯屯斯(赛扫斯屯斯:古埃及的王室,普通多指著名的英雄辣穆赛斯(即拉美西斯——编者)第二,纪元前十四世纪左右的君主,曾经征服叙利亚等地。)国王时代,我做过尼罗河的舵夫。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——我哪,人家什么也不同我讲,所以我不知道我的前生。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——他们的样子像影子一样模糊。9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——我们在海边遇见好些饱饮乳液的西闹塞法勒(西闹塞法勒(即狒狒——编者):犬头的巨猿。埃及人以为它们膜拜晨阳夕阳。),远征塔普罗巴岛(塔普罗巴岛:锡兰岛的古名。)回来;温薰的波浪迎我们推来金黄珠子。琥珀在我们的脚底下响着。岸边悬崖的裂缝曝着鲸鱼的骨骼。最后,地面比一只云鞋还要窄;——我们冲着太阳扔了几滴大洋的水,取道往右回来。9xQ中华典藏网

——我们回来走过阿罗玛特人的领土(阿罗玛特人的领土:现今介乎非洲东角与红海口的骚马利(即索马里——编者)北部的地带。“阿罗玛特”是香料的意思。),恒河人(恒河人:意指恒河三角洲上的居民。)的国境,高玛芮亚海岬(高玛芮亚海岬:印度的南角,现今即高冒峦(多译为科摩林——编者)海岬。),萨嘉里特人(萨嘉里特人:阿拉伯南部的居民。)、阿抓米特人(阿抓米特人:阿拉伯南端的居民,现今约当邻近亚丁海湾的哈抓冒(又译哈达拉毛,是《古兰经》中常提及的阿德人的聚居地,今属也门——编者)一带。)和荷麦芮特人(荷麦芮特人:阿拉伯也门的古代居民,有时候叫做伊米亚芮特人。)的疆域;——随后,越过喀萨山(喀萨山:在阿拉伯西境。)、红海和陶巴曹司岛(陶巴曹司(又译托帕斯——编者)岛:位于红海,有时叫做奥菲要戴司岛。),我们由皮格麦(皮格麦(即俾格米人——编者):一种侏儒族,身体短小,长约一尺三寸,住在尼罗河上游,邻近艾刁卑。)王国进了艾刁卑(艾刁卑:埃及以北的国家。旧称阿比西尼亚,即今埃塞俄比亚。)。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

自语:9xQ中华典藏网

——地可真大!9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——等我们回家一看,我们从前认识的人全死了。9xQ中华典藏网

安东垂下头。沉默。9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

继续道:9xQ中华典藏网

——于是世上人开始谈论我。9xQ中华典藏网

——瘟疫在以弗所盛行;我叫人拿石头砍死一个老乞丐。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——瘟疫就没有了!9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——怎么!他扫除疾病?9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——在革尼土(革尼土(即尼多斯——编者):小亚细亚西南角的一个商埠。),我医好了维纳丝(维纳丝:希腊罗马的美神,或者爱神,从海沫里出来,嫁给丑陋的匠神乌勒看(即赫菲斯托斯——编者),另和战神马尔斯(即阿瑞斯——编者)等相好。希腊原名Aphrodite。据萨冒萨特的吕先(即罗马帝国时代著名无神论讽刺作家琉善——编者)所说,有一个希腊青年,看见维纳丝在革尼土的雕像,发生亵渎的热情。)的爱人。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——是的,一个疯子,还答应娶它哪,——爱一个女人也还罢了;爱一座石像,多傻呀!——师傅拿手搁在他的心上,爱情登时就消灭了。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——什么!他驱逐妖怪?9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——在塔朗特(塔朗特(即塔兰托——编者):意大利南部的商埠。),有人运一个少女的尸首焚化。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——师傅碰了碰她的嘴唇,她就呼唤母亲站起来。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——怎么!他起死回生?9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——我预言外斯巴先(外斯巴先:罗马六九到七九年的皇帝(全名是提图斯·弗拉维乌斯·维斯帕西亚努斯,罗马帝国弗拉维王朝的开创者——编者)。)登基。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——怎么!他预知未来?9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——在哥林多……9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——在巴伊亚(巴伊亚(即巴亚——编者):古意大利的城镇,靠近拿波里,以泉水风景著名。)海边,和他同席……9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——对不住,两位,夜深了!9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——一个叫做麦尼浦的年轻人。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——不!不!走开!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——一只狗进来了,口里叼着一只切断的人手。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——有一夜晚,他在城厢遇见一位妇人。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——你们没有听见我讲吗?退开!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——它茫茫然围着床榻徘徊。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——够了!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——人家想撵它走。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——于是麦尼浦来到她家;他们就相爱了。9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——用尾巴打着花砌地,它把这只手放在福拉维屋斯的膝盖头。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——可是第二天早晨,麦尼浦到学校上课,肤色惨白。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

跳起:9xQ中华典藏网

——还说不完!啊!说下去好了,既然没有法子……9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——师傅告诉他:“噢!美少年,你抚爱一条蛇;一条蛇抚爱你!什么时候举行婚典?”我们全去观礼。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——我真不应该听这个!9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——从外廊起,下人就在忙乱,门全打开;可是人听不见脚步的响声,门的响声。师傅站在麦尼浦一旁,未婚妻看见法师们,立即恼怒起来。可是金银器皿、酒僮、厨役、侍从,全不见了;屋顶飞了,墙倒了;阿坡楼尼屋斯一个人直直站立,女人伏在他的脚边哭泣。她原来是一个吸血鬼,满足那些美少年,为了吃他们的肉,——因为,对于这类鬼怪,没有比爱人的血更好的了。9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——你假如想知道法术……9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——我什么也不想知道!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——我们来到罗马城门那一夜……9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——噢!是的,给我讲讲教皇城!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——一个醉鬼同我们打招呼,柔声柔气唱着歌。这是一首尼罗的贺婚诗;谁不用心听,他就有权让谁死。他背上扛着一个匣子,里面有皇帝三角琴上摘下的一根弦。我耸了耸肩膀。他拿泥朝我们的脸上扔。于是,我解下我的腰带,放在他的手心。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——这回你可错了!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——皇帝当夜把我唤到他的宫邸。他左胳膊拄着一张玛瑙桌,正和司包路斯(司包路斯:叙利亚人,罗马的自由奴,尼罗王的宠幸,曾经替他设计夺取包拜。)玩奥司奈(奥司奈:羊脚上的小骨头,小孩子们做游戏用的。)。他回转身,皱起他的金黄眉,问我道:“你为什么不怕我?”我答道:“因为上帝使你可畏,使我胆大。”9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

自语:9xQ中华典藏网

——有什么不可解的东西恫胁我。9xQ中华典藏网

沉默。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

尖声继续道:9xQ中华典藏网

——再说,全亚细亚会对你讲……9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

惊起:9xQ中华典藏网

——我病了!离开我!9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——你且听听。他从以弗所看见罗马有人杀死道米先(道米先(即图密善——编者):外斯巴先的幼子,罗马八一到九六年的皇帝,罗马十二大帝的末一个。皇后和人同谋把他杀死。即前面说起的福拉维屋斯和下文之提图斯·福拉维屋斯·道米提亚鲁斯。)。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

强笑:9xQ中华典藏网

——真有你的!9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——是的,在戏园,在大白天,就在第十四个十月的喀朗德(喀朗德:罗马古历每月的第一日。罗马人为适应生活起见,用喀朗德、闹迺和伊德三个日子把每月分成三份,做成偿债的期间。在三、五、七与十月从喀朗德到闹迺是六天的距离,其他的月是四天的距离。而从闹迺到伊德总是八天的距离,所以伊德在每月的十三或者十五。),他忽然喊道:“有人谋害恺撒!”他不时发话道:“他滚到地上了;噢!他好不挣扎!他起来了;他打算逃跑;门全关了;啊!完了!他现在死了!”说真的,你知道,提图斯·福拉维屋斯·道米提亚鲁斯就是那一天叫人暗杀的。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——没有魔鬼帮忙……一定……9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——他原想把我弄死,这道米先!我吩咐达米斯躲开,只我一个人囚在牢狱。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——这是一种可怕的冒险,必须承认!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——临到五点钟,兵士把我带到法庭。我早已备好了状词,放在我的袍子里面。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——下余我们这群人,全在浦曹里(浦曹里(即波佐利——编者):拿波里附近的城镇。)的岸上!我们相信你死了,都在哭着。临到六点钟,你忽然出现了,向我们讲:“是我!”9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

自语:9xQ中华典藏网

——和基督一样!9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

提高声音:9xQ中华典藏网

——完全一样!9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——噢!不!你说谎,不是吗?你说谎!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——他从天上下来。我哪,我上去,——我凭借我的品德,高高上到本元!9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——他的故乡提亚勒(提亚勒(即泰安那——编者):加帕多嘉西南境的一个城市。),为他立下一座庙,还有好些教士!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

趋近安东,向他的耳里喊道:9xQ中华典藏网

——因为我认识一切神圣,一切仪式。一切祈祷,一切天谕!我曾深入阿坡龙子嗣陶弗尼屋斯(陶弗尼屋斯:古希腊有名的建筑家,和他的兄弟阿伽墨德斯共同建筑了德尔斐的阿坡龙神庙。他的坟穴是一个著名的求签的地方,求签的人毕生会忧郁的。)的坟墓!我曾为叙拉古(叙拉古:古代西西里的都城。)妇女揉搓带上山的饼!我曾受米塔(米塔(即密特拉——编者):波斯人的日神。)八十次试探!我曾拿萨巴西屋斯(萨巴西屋斯:弗吕嘉和特拉基的神祇,类似希腊的酒神巴库斯。)的蛇紧紧贴在心口!我曾领受喀毕尔诸神的披带!我曾用刚巴尼(刚巴尼(即坎帕尼亚——编者):意大利南部西境沿海的一省。)湾的海水沐浴西拜勒(西拜勒:小亚细亚的女神,纪元前二〇四年,罗马人正式迎入她的偶像——一块大黑石头,每年逢节,在河里洗浴一次。希腊原名Rhea(瑞亚——编者)。),我曾在撒摩特拉基(撒摩特拉基:爱琴海里的岛屿,靠近特拉基。荷马说,站在岛上的山头,可以望见特罗亚战场。)的山洞住过三个月!9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

蠢然而笑:9xQ中华典藏网

——哈!哈!哈!领略慈悲女神的秘密!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——现在我们重新开始跋涉!9xQ中华典藏网

——我们到雪和天鹅的北方。瞎眼的伊包包德(伊包包德:西古提民族之一,希腊人以为他们长着马蹄子。)在白色的原野驰骋,脚尖踩坏了海外的草木。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——来吧!破晓了。鸡啼了,马嘶了,帆备好了。9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——鸡没有啼!我听见沙里的蟋蟀,我看见月亮停在原来的地方!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——我们到南方去,越山浮海,在香料中寻找爱情的来源。你可以闻见熏死衰弱的人的没药(没药:一种生长在阿拉伯的多刺的低树,剖开皮,流出乳汁,凝成干块,可以配制香料。常见于《旧约》。)的气味。你可以在裘闹尼亚(裘闹尼亚:在大西洋,即今日的喀那瑞群岛,气候温和,产酒。)岛的玫瑰油湖洗你的身体。你可以看见蜥蜴,睡在莲馨花上面,每逢一百年,额头的红宝石长成下落,它也就苏醒过来。星宿和眼睛一样跳动,瀑布和里拉琴一样歌唱,绽放的花吐出醉人的芬芳;你的精神会在这种气氛扩大,在你的心里,也在你的脸上。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——师傅!是时辰了!风要起来,燕子醒了,桃金娘的叶子落了!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——是的!我们动身罢!9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——不!我,我不走!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——你想要我教你什么地方生长起死回生的巴里斯草(巴里斯草:待考(传说中一种能使被毒蛇咬后晕厥者复苏的植物——编者)。)吗?9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——还是问他吸银、吸铁、吸铜的安多达码司(安多达码司:一种坚硬的赤铁,黑色(传说中一种能治疗精神心理疾患的宝石——编者)。)吧!9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——噢!我好不难受!好不难受!9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——你将会了解所有生物的声音,狮子的吼声,鹧鸪的鸣声!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——我能够叫你骑独角兽、桑陶、海豚和龙!9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

涕哭。9xQ中华典藏网

——噢!噢!噢!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——你将认识山中穴居的鬼怪,林中密语的鬼怪,兴风作浪的鬼怪和驶云驾雾的鬼怪!9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

——收紧你的腰带!系好你的云鞋!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——我将为你解说神圣形体的来源,为什么阿坡龙站着,裘彼特坐着,维纳丝在哥林多是黑的,在雅典是方的,在帕弗司(帕弗司(即帕福斯——编者):居比鲁岛西境的商埠。)就是圆锥形!9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

手握在一起:9xQ中华典藏网

——叫他们走好了!叫他们走好了!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——我将会当着你抓下神祇的铠甲,我们会攻下庙宇,我会帮你蹂躏皮娣(皮娣(又译皮媞亚——编者):戴勒福司(即德尔斐,位于雅典西北方的帕尔纳索斯山麓——编者)阿坡龙大庙的女巫。相传阿坡龙在戴勒福司杀了一只叫做皮东的妖蟒,后人就地起庙。每四年举行一次大典庆祝。传达神旨的女巫因而叫做皮娣。)!9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——主,救我!9xQ中华典藏网

他奔向十字架。9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——你的欲望是什么?你的梦想是什么?时间不多了,你单只往这方面想……9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——耶稣,耶稣,援助我!9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——耶稣?你愿意我叫他露面吗?9xQ中华典藏网

安东9xQ中华典藏网

——什么?怎么?9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——是他!不会是别人!他会扔掉他的冠冕,我们将面对面谈话。9xQ中华典藏网

达米斯9xQ中华典藏网

低声:9xQ中华典藏网

——说你都想要!说你都想要!9xQ中华典藏网

安东在十字架下面呢呢喃喃祷告,达米斯比着谄佞的手势,施施然,在他周围旋转。9xQ中华典藏网

——看,好隐士,亲爱的圣安东!君子人,名人!颂扬不完的人!你不必惊恐;这是东方人的一种夸张的说法。这拦不住……9xQ中华典藏网

阿坡楼尼屋斯9xQ中华典藏网

——由他去吧,达米斯!9xQ中华典藏网

——他和牲畜一样,相信万物真实。畏惧神祇,他不能够了解神祇;他把他的上帝贬成了一位嫉妒的国王!9xQ中华典藏网

——你哪,孩子,不要离开我!9xQ中华典藏网

他后退到绝崖近边,越过绝崖,悬在半空。9xQ中华典藏网

——在一切形体之上,远出地面,高出九霄,是“观念”的世界,完全充满“外尔布”!纵身一踊,我们可以跳过空间;你就可以从它的无限抓住“永生”、“绝对”、“真宰”!——我们走吧!把手递给我!动身吧!9xQ中华典藏网

两个人比肩而立,慢慢向空起去。9xQ中华典藏网

安东抱住十字架,遥望他们上升。9xQ中华典藏网

他们消逝了。9xQ中华典藏网