第五章

当我来到莱茵桥头,Odk中华典藏网

在港口堡垒的附近,Odk中华典藏网

看见在寂静的月光中Odk中华典藏网

流动着莱茵父亲。Odk中华典藏网

“你好,我的莱茵父亲,Odk中华典藏网

你一向过的怎样?Odk中华典藏网

我常常思念着你Odk中华典藏网

怀着渴想和热望。”Odk中华典藏网

我这样说,我听见水深处Odk中华典藏网

发出奇异的怨恨的声音,Odk中华典藏网

像一个老年人的轻咳,Odk中华典藏网

一种低语和软弱的呻吟:Odk中华典藏网

“欢迎,我的孩子,我很高兴,Odk中华典藏网

你不曾把我忘记;Odk中华典藏网

我不见你已经十三年,Odk中华典藏网

这中间我很不如意。Odk中华典藏网

“在碧贝利西我吞下石头,Odk中华典藏网

石头的滋味真不好过! [1]Odk中华典藏网

可是在我胃里更沉重的Odk中华典藏网

是尼克拉·贝克尔的诗歌。 [2]Odk中华典藏网

“他歌颂了我,好像我Odk中华典藏网

还是最纯贞的少女,Odk中华典藏网

她不让任何一个人Odk中华典藏网

把她荣誉的花冠夺去。Odk中华典藏网

“我如果听到这愚蠢的歌,Odk中华典藏网

我就要尽量拔去Odk中华典藏网

我的白胡须,我真要亲自Odk中华典藏网

在我的河水里淹死!Odk中华典藏网

“法国人知道得更清楚,Odk中华典藏网

我不是一个纯贞的少女,Odk中华典藏网

他们这些胜利者的尿水Odk中华典藏网

常常掺和在我的水里。Odk中华典藏网

“愚蠢的歌,愚蠢的家伙!Odk中华典藏网

他使我可耻地丢脸,Odk中华典藏网

他使我在政治上Odk中华典藏网

也有几分感到难堪。Odk中华典藏网

“因为法国人如果回来,Odk中华典藏网

我必定在他们面前脸红,Odk中华典藏网

我常常祈求他们回来,Odk中华典藏网

含着眼泪仰望天空。Odk中华典藏网

“我永远那样喜爱Odk中华典藏网

那些可爱的小法兰西——Odk中华典藏网

他们可还是穿着白裤子?Odk中华典藏网

又唱又跳一如往昔?Odk中华典藏网

“我愿意再看见他们,Odk中华典藏网

可是我怕受到调侃,Odk中华典藏网

为了那该诅咒的诗歌,Odk中华典藏网

为了我会当场丢脸。Odk中华典藏网

“顽皮少年阿弗烈·德·缪塞 [3] ,Odk中华典藏网

在他们的前面率领,Odk中华典藏网

他也许充当鼓手,Odk中华典藏网

把恶意的讽刺敲给我听。”Odk中华典藏网

可怜的莱茵父亲哀诉,Odk中华典藏网

他如此愤愤不平,Odk中华典藏网

我向他说些慰藉的话,Odk中华典藏网

来振奋他的心情。Odk中华典藏网

“我的莱茵父亲,不要怕Odk中华典藏网

那些法国人的嘲笑;Odk中华典藏网

他们不是当年的法国人,Odk中华典藏网

裤子也换了另外一套。Odk中华典藏网

“红裤子代替了白裤子,Odk中华典藏网

纽扣也改变了花样,Odk中华典藏网

他们再也不又唱又跳,Odk中华典藏网

却低着头沉思默想。Odk中华典藏网

“他们如今想着哲学,Odk中华典藏网

谈论康德、费希特、黑格尔,Odk中华典藏网

他们吸烟,喝啤酒,Odk中华典藏网

有些人也玩九柱戏。Odk中华典藏网

“他们像我们都成为市侩,Odk中华典藏网

最后还胜过我们一筹;Odk中华典藏网

再也不是伏尔泰的弟子,Odk中华典藏网

却成为亨腾贝格 [4] 的门徒。Odk中华典藏网

“不错,他还是个顽皮少年,Odk中华典藏网

那个阿弗烈·德·缪塞,Odk中华典藏网

可是不要怕,我们能钳住Odk中华典藏网

他那可耻的刻薄的口舌。Odk中华典藏网

“他若把恶意的讽刺敲给你听,Odk中华典藏网

我们就向他说出更恶意的讽刺,Odk中华典藏网

说说他跟些漂亮女人们Odk中华典藏网

搞了些什么风流事。Odk中华典藏网

“你满足吧,莱茵父亲,Odk中华典藏网

不要去想那些恶劣的诗篇,Odk中华典藏网

你不久会听到更好的歌——Odk中华典藏网

好好生活吧,我们再见。”Odk中华典藏网

* * *Odk中华典藏网

[1] 纳骚公国和黑森公国因河运问题发生争执。黑森政府于1841年2月在碧贝利西附近的莱茵河里沉下103艘船的石头,阻挡纳骚公国的通航。Odk中华典藏网

[2] 尼克拉·贝克尔(1810—1845),当时一首流行的《莱茵歌》的作者。这首歌作于1840年,首句是“他们不应占有自由的、德国的莱茵河”。Odk中华典藏网

[3] 阿弗烈·德·缪塞(1810—1857),法国诗人,他写了一首诗《德国的莱茵河》,给贝克尔的《莱茵歌》以尖锐的讽刺。Odk中华典藏网

[4] 亨腾贝格(1802—1869),柏林大学神学教授。Odk中华典藏网