第八章

从科隆到哈根的车费,xXg中华典藏网

普币五塔勒六格罗舍。xXg中华典藏网

可惜快行邮车客满了,xXg中华典藏网

只好乘坐敞篷的客车。xXg中华典藏网

晚秋的早晨,潮湿而暗淡,xXg中华典藏网

车子在泥泞里喘息;xXg中华典藏网

虽然天气坏路也不好,xXg中华典藏网

我全身充溢甜美的舒适。xXg中华典藏网

这实在是我故乡的空气,xXg中华典藏网

热烘烘的面颊深深感受!xXg中华典藏网

还有这些公路上的粪便,xXg中华典藏网

也是我祖国的污垢!xXg中华典藏网

马摇摆它们的尾巴,xXg中华典藏网

像旧相识一样亲热,xXg中华典藏网

它们的粪球我觉得很美,xXg中华典藏网

有如阿塔兰塔的苹果 [1] 。xXg中华典藏网

我们经过可爱的密尔海木,xXg中华典藏网

人们沉静而勤劳地工作,xXg中华典藏网

我最后一次在那里停留,xXg中华典藏网

是在三一年的五月。xXg中华典藏网

那时一切都装饰鲜花,xXg中华典藏网

日光也欢腾四射,xXg中华典藏网

鸟儿满怀热望地歌唱,xXg中华典藏网

人们在希望,在思索——xXg中华典藏网

他们思索,“干瘪的骑士们 [2] ,xXg中华典藏网

不久将要从这里撤走,xXg中华典藏网

从铁制的长瓶里xXg中华典藏网

给他们斟献饯行酒!xXg中华典藏网

“‘自由’来临,又舞蹈,又游戏,xXg中华典藏网

高举白蓝红三色的旗帜 [3] ,xXg中华典藏网

它也许甚至从坟墓里xXg中华典藏网

迎来死者,拿破仑一世!” [4]xXg中华典藏网

神啊!骑士们仍旧在这里,xXg中华典藏网

这群无赖中有些个xXg中华典藏网

来时候是纺锤般地枯瘦,xXg中华典藏网

如今都吃得肚皮肥硕。xXg中华典藏网

那些面色苍白的流氓,xXg中华典藏网

看来像“仁爱”、“信仰”和“希望”,xXg中华典藏网

他们贪饮我们的葡萄酒,xXg中华典藏网

从此都有了糟红的鼻梁——xXg中华典藏网

并且“自由”的脚脱了臼,xXg中华典藏网

再也不能跳跃和冲锋;xXg中华典藏网

法国的三色旗在巴黎xXg中华典藏网

从塔顶忧郁地俯视全城。xXg中华典藏网

皇帝曾经一度复活,xXg中华典藏网

可是英国的虫豸却把他xXg中华典藏网

变成一个无声无臭的人,xXg中华典藏网

于是他又被人埋入地下。 [5]xXg中华典藏网

我亲自见过他的葬仪, [6]xXg中华典藏网

我看见金色的灵车,xXg中华典藏网

上边是金色的胜利女神,xXg中华典藏网

她们扛着金色的棺椁。xXg中华典藏网

沿着爱丽舍田园大街,xXg中华典藏网

通过胜利凯旋门,xXg中华典藏网

穿过浓雾蹈着雪,xXg中华典藏网

行列缓缓地前进。xXg中华典藏网

音乐不谐调,令人悚惧,xXg中华典藏网

奏乐人都手指冻僵。xXg中华典藏网

那些旌旗上的鹰隼xXg中华典藏网

向我致意,不胜悲伤。xXg中华典藏网

沉迷于旧日的回忆,xXg中华典藏网

人们都像幽灵一般——xXg中华典藏网

又重新咒唤出来xXg中华典藏网

统治世界的童话梦幻。xXg中华典藏网

我在那天哭泣了。xXg中华典藏网

我眼里流出眼泪,xXg中华典藏网

当我听到那消逝了的xXg中华典藏网

亲切的喊声“皇帝万岁!”xXg中华典藏网

* * *xXg中华典藏网

[1] 阿塔兰塔是希腊传说中善跑的美女。向她求婚的人必须跟她赛跑,谁若胜过她,才能娶她。但是跟她赛跑的人都输了。后来爱神给希波梅内斯三个金苹果,希波梅内斯在赛跑时,故意把金苹果抛在地上,阿塔兰塔弯腰去拾苹果时,希波梅内斯跑到她前边去了。xXg中华典藏网

[2] “骑士们”指普鲁士的士兵。xXg中华典藏网

[3] 白、蓝、红,是莱茵区旗帜的颜色。xXg中华典藏网

[4] 莱茵区人民想望死去的拿破仑的再来,主要是为了摆脱普鲁士的统治。xXg中华典藏网

[5] 拿破仑滑铁卢战败后被英国流放到大西洋上的圣赫勒岛,后死于岛上。xXg中华典藏网

[6] 拿破仑的灵柩运回法国后,法国政府在1840年12月15日为拿破仑举行葬礼,葬在巴黎荣军院里。关于这次葬礼的凄凉景象,海涅在一部报导法国的政治、艺术与人民生活的著作《卢苔齐亚》第一部分第二十九节里有类似的叙述。xXg中华典藏网