衣服

XuT中华典藏网

于是一个织工说,请给我们谈衣服。XuT中华典藏网

他回答说:XuT中华典藏网

你们的衣服掩盖了许多的美,却遮不住丑恶。XuT中华典藏网

你们虽可在衣服里找到隐秘的自由,却也找到了橛饰与羁勒了。XuT中华典藏网

我恨不得你们多用皮肤而少用衣服去迎接太阳和风。XuT中华典藏网

因为生命的气息是在阳光中,生命的把握是在风里。XuT中华典藏网

你们中有人说:“那纺织衣服给我们穿的是北风。”XuT中华典藏网

我也说:对的,是北风,XuT中华典藏网

但他的机杼是可羞的,那使筋肌软弱的是他的线缕。XuT中华典藏网

当他的工作完毕时,他在林中喧笑。XuT中华典藏网

不要忘却,羞怯只是遮挡不洁的眼目的盾牌。XuT中华典藏网

在不洁完全没有了的时候,羞怯不是仅仅是心上的桎梏与束缚么?XuT中华典藏网

也别忘了大地是欢喜和你的赤脚接触,风是希望和你的头发游戏的。XuT中华典藏网

10XuT中华典藏网

On ClothesXuT中华典藏网

XuT中华典藏网

And the weaver said, "Speak to us of Clothes."XuT中华典藏网

And he answered:XuT中华典藏网

Your clothes conceal much of your beauty, yet they hide not the unbeautiful.XuT中华典藏网

And though you seek in garments the freedom of privacy you may find in them a harness and a chain.XuT中华典藏网

Would that you could meet the sun and the wind with more of your skin and less of your raiment,XuT中华典藏网

For the breath of life is in the sunlight and the hand of life is in the wind.XuT中华典藏网

Some of you say, "It is the north wind who has woven the clothes to wear."XuT中华典藏网

But shame was his loom, and the softening of the sinews was his thread.XuT中华典藏网

And when his work was done he laughed in the forest.XuT中华典藏网

Forget not that modesty is for a shield against the eye of the unclean.XuT中华典藏网

And when the unclean shall be no more, what were modesty but a fetter and a fouling of the mind?XuT中华典藏网

And forget not that the earth delights to feel your bare feet and the winds long to play with your hair.XuT中华典藏网

XuT中华典藏网