第一幕

〔福瑟琳海宫[5]中一室。xRi中华典藏网

第一场xRi中华典藏网

〔鲍勒特正打算撬开一个柜子,苏格兰女王的乳母汉娜·肯尼迪与他激烈争吵,鲍勒特的助手德鲁杰翁·德鲁利手执撬杠站在一边。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

您在干什么,先生?真是放肆!xRi中华典藏网

别碰这个柜子!xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

哪儿来的这些珠宝?xRi中华典藏网

把珠宝从楼上往下抛,xRi中华典藏网

准是用它买通了花匠,xRi中华典藏网

该死的娘儿们的鬼蜮伎俩!xRi中华典藏网

尽管我看守严密,搜查仔细,xRi中华典藏网

仍然还有珍珠宝贝,秘密私藏!xRi中华典藏网

〔说着就去撬柜。xRi中华典藏网

既然有这一些,必然还有更多。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

走开,胆大妄为的家伙!xRi中华典藏网

这里尽是夫人的秘密。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

我找的就是这个。(从柜里抽出一些文件)xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

全是废纸,闲暇时夫人练笔作文,xRi中华典藏网

以此打发光阴,消愁解闷。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

闲得发慌就会恶念丛生。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

上面写的都是法文。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

那就更加可疑!xRi中华典藏网

英国的敌人才操这种言语!xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

这是夫人致英国女王的信稿。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

我会转呈女王陛下——瞧!什么在发光?xRi中华典藏网

〔打开一个秘密弹簧,从一个暗抽屉里取出许多首饰。xRi中华典藏网

女王用的额头饰带,缀满了宝石,xRi中华典藏网

还有法兰西的水仙花[6]当做装饰!xRi中华典藏网

〔把饰带交给助手。xRi中华典藏网

德鲁利!把它跟别的珍宝搁在一起!xRi中华典藏网

〔德鲁利下。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

啊,我们忍受着何等无耻的暴力!xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

只要她还拥有财富,就能为非作歹!xRi中华典藏网

任何东西到她手里都会变成刀枪为害。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

别夺走最后一件首饰,阁下,请发慈悲!xRi中华典藏网

看到往日的荣华富贵,xRi中华典藏网

会使可怜的夫人感到欣慰。xRi中华典藏网

别的东西早被剥夺,一去不回。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

一切全都妥为保管,xRi中华典藏网

到时候自会原封不动,悉数奉还。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

这儿简陋寒伧,萧然四壁,xRi中华典藏网

谁能想到,一位女王在此憩息?xRi中华典藏网

她座位上的华盖现在哪里?xRi中华典藏网

她的纤脚习惯于柔软的地毯,xRi中华典藏网

竟不得不踩着粗硬的地板?xRi中华典藏网

她桌上用的竟是劣质的白铁器物,xRi中华典藏网

连最低下的命妇也都不屑一顾。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

她在斯特林[7]就是这样对待她的丈夫,xRi中华典藏网

自己却和姘夫用金杯宴饮。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

她连一面镜子也没有。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

只要她还瞧见自己骄矜的面影,xRi中华典藏网

她就不会断念,不会安守本分。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

也没有书籍供她怡养精神。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

给了她《圣经》,让她革面洗心。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

连她的七弦琴也会给夺走。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

因为她尽把淫歌荡曲弹奏。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

这就是她的命运?她从小娇生惯养,xRi中华典藏网

在摇篮里就已经当上女王,[8]xRi中华典藏网

不是在梅迪契[9]显赫的宫廷中,xRi中华典藏网

在充满欢乐幸福的环境里成长?xRi中华典藏网

剥夺了她的权力,应该适可而止,xRi中华典藏网

难道微小的尘世浮华都不能向她恩赐?xRi中华典藏网

遇到巨大的灾难,高贵的心灵xRi中华典藏网

最后会随遇而安,乐天知命。xRi中华典藏网

可是生活没有点缀却使人伤心。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

它们只能使她留恋浮华,崇尚虚荣,xRi中华典藏网

她的心灵理应忏悔罪愆,深自反省。xRi中华典藏网

她度过享尽荣华的罪孽深重的一生,xRi中华典藏网

在贫困屈辱中才得以赎罪自新。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

即使她年轻无知有了过失,xRi中华典藏网

也该由天主和她的良心跟她清算,xRi中华典藏网

在英国没有一个法官有权对她审判。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

她在哪里作恶,就该在哪里受审。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

锁链紧缠,她无从为非作歹。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

可是她会挣脱锁链,伸出手臂,xRi中华典藏网

把内战的火把扔向全国各地,xRi中华典藏网

武装一批刺客,xRi中华典藏网

对我们女王陛下暗下毒手——xRi中华典藏网

愿上帝保佑女王陛下万岁千秋——xRi中华典藏网

她不是从这监狱的墙里,xRi中华典藏网

唆使恶棍帕里和巴宾顿[10]弑君犯上?xRi中华典藏网

监狱的铁窗何尝阻止她,xRi中华典藏网

把诺伏克[11]高贵的心勾入罗网?xRi中华典藏网

岛上最优秀的人物为她送命,xRi中华典藏网

在刽子手的利斧之下一命归阴——xRi中华典藏网

这可悲的先例岂曾吓退那些狂人?xRi中华典藏网

他们争先恐后地跳入火坑。xRi中华典藏网

断头台上堆满了一批批新的牺牲,xRi中华典藏网

他们全都为她送死丧生。xRi中华典藏网

这个女人恶贯满盈,xRi中华典藏网

她自己如不在断头台上殒命,xRi中华典藏网

这些牺牲便永无止境。xRi中华典藏网

这个岛国的海岸曾以好客精神xRi中华典藏网

迎接了这个女妖精,xRi中华典藏网

啊,这个日子,真是天大的不幸!xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

英国以好客精神把她欢迎?xRi中华典藏网

啊,这个女人真是不幸!xRi中华典藏网

她被逐出家园,离开故土,xRi中华典藏网

在这里向亲人乞求援助和庇护,xRi中华典藏网

从她踏上这个岛国的那一天,xRi中华典藏网

他们就违反国际公法,押她下监,xRi中华典藏网

丝毫不顾她女王的尊严。xRi中华典藏网

她只好在严密看守的监狱里,xRi中华典藏网

虚度芳信年华,嗟叹青春逝去。xRi中华典藏网

如今饱尝铁窗之苦,受到控告诬陷,xRi中华典藏网

混同于卑贱罪犯,被带到法庭前面。xRi中华典藏网

他们竟要求把她押送刑场——xRi中华典藏网

而她却贵为女王!xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

严重的暴行玷污了宝座,xRi中华典藏网

她被迫让位,遭到人民的驱逐,xRi中华典藏网

以凶手的身份来到英国。xRi中华典藏网

她阴谋破坏英国的幸福,xRi中华典藏网

把西班牙玛利亚[12]的血腥时代恢复,xRi中华典藏网

使英国属于罗马教廷,xRi中华典藏网

把英国出卖给法国人。xRi中华典藏网

她为什么不肯放弃对英国的权利,xRi中华典藏网

对签订爱丁堡条约[13]表示鄙夷,xRi中华典藏网

不愿轻轻一笔使狱门洞开,xRi中华典藏网

迅速脱离牢笼自由自在?xRi中华典藏网

她宁肯备受虐待,继续留在监狱,xRi中华典藏网

也不愿放弃徒有虚名的女王称号。xRi中华典藏网

她为什么要这样执拗?xRi中华典藏网

因为她自恃阴谋诡计,xRi中华典藏网

坚信歪门邪道的威力。xRi中华典藏网

她希望身在狱中,暗使阴谋,xRi中华典藏网

整个岛国便能到手。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

阁下,您在损人!寡情尚嫌不足,xRi中华典藏网

还加上这种辛辣的嘲讽!xRi中华典藏网

从前她是有过这样一些梦想,xRi中华典藏网

而今她活埋在此,四面全是高墙,xRi中华典藏网

没有亲切的话音,也无安慰的话语,xRi中华典藏网

从亲爱的故乡传到她的耳旁。xRi中华典藏网

除了狱卒的凶相,再也不见别的脸庞,xRi中华典藏网

不久前她才得到一名新的狱卒,xRi中华典藏网

此人粗野成性,是您的亲属,[14]xRi中华典藏网

新装的铁栏把她团团围住——xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

任何铁栅也难防她诡计多端。xRi中华典藏网

我怎么知道,这些栏杆是否已被锯断?xRi中华典藏网

这房间的地板和墙壁,里面就没掏空,xRi中华典藏网

虽然外表颇为坚固?xRi中华典藏网

在我酣睡之际,就没有叛徒潜入?xRi中华典藏网

这个女人阴险狡诈,蓄意兴妖作怪,xRi中华典藏网

看守她真是受罪,这女人真是祸害。xRi中华典藏网

我常从睡梦中惊醒,活像受苦的幽灵,xRi中华典藏网

半夜三更到处游荡,xRi中华典藏网

检查锁舌,试验狱卒的忠诚。xRi中华典藏网

每天提心吊胆,坐等天明,xRi中华典藏网

惟恐我的忧惧会变成事实。xRi中华典藏网

总算万幸!万幸!这一切不久可望结束。xRi中华典藏网

我宁可守卫地狱的大门,xRi中华典藏网

监视永劫不复的罪人,xRi中华典藏网

也不愿看管这诡计多端的贵人。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

她自己来了!xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

瞧她手捧十字架[15],xRi中华典藏网

心想傲慢和尘世的欢乐。xRi中华典藏网

第二场xRi中华典藏网

〔玛利亚头戴面纱,手捧耶稣受难像。前场人物。xRi中华典藏网

肯尼迪(迎上前去):xRi中华典藏网

啊,女王陛下!他们肆意践踏我们!xRi中华典藏网

滥施淫威,跋扈飞扬,xRi中华典藏网

每天都把新的凌辱,新的创伤,xRi中华典藏网

加在您至尊女王的头上!xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

不要紧张!告诉我,xRi中华典藏网

又发生了什么事情?xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

您瞧!您的书案被撬,xRi中华典藏网

您的文件和您仅有的珍宝被抄,xRi中华典藏网

这是您从法国带来的最后一点陪嫁,xRi中华典藏网

我们救下它来,费了多少力气。xRi中华典藏网

现在您再没有任何皇家饰物,xRi中华典藏网

您被掠夺得一贫如洗。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

快平静下来,汉娜。xRi中华典藏网

女王的威仪不在这些身外之物,xRi中华典藏网

他们可以对我们百般凌辱,xRi中华典藏网

但不能使我们低头屈服。xRi中华典藏网

在英国我已学会对许多事习以为常,xRi中华典藏网

这件事情我也能逆来顺受,可以忍让。xRi中华典藏网

阁下,您用武力占有的这些财物,xRi中华典藏网

我本来就打算今天自动交出。xRi中华典藏网

在我的文件里有一封书信,xRi中华典藏网

写给我的姐姐英国女王陛下,xRi中华典藏网

请您保证,一定诚实地亲手面呈,xRi中华典藏网

不要让它落入奸猾的布尔赖的手心。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

我会考虑该采取什么行动。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

您该知道这封信的内容,阁下,xRi中华典藏网

我希望和女王面谈一次,求她开恩。xRi中华典藏网

我还从来没有见过女王本人。xRi中华典藏网

他们把我带上法庭,法官尽是男人,xRi中华典藏网

身份地位和我都不相称,xRi中华典藏网

我怎能信任他们?!xRi中华典藏网

伊丽莎白和我同宗[16],xRi中华典藏网

性别地位也都相同,xRi中华典藏网

我只能向这位姐姐倾诉衷肠,xRi中华典藏网

她既是女人又是君王,和我一样。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

我的夫人,您已多次把荣誉和命运xRi中华典藏网

托付给一些男人,xRi中华典藏网

他们不配受您的尊重。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

我在信里提出另一个请求,xRi中华典藏网

只有灭绝人性的人才不会接受。xRi中华典藏网

我在狱中已经很久享受不到圣礼的恩泽,xRi中华典藏网

教会的安慰也不可得。xRi中华典藏网

她夺去我的王冠,把我囚禁,xRi中华典藏网

甚至威胁我的生命,xRi中华典藏网

她总不至于还把天堂的大门给我关紧。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

按照您的愿望,英国国教的教长……xRi中华典藏网

玛利亚(激动地打断他):xRi中华典藏网

我不要什么教长,xRi中华典藏网

我自己教会的神父,才合我的理想。xRi中华典藏网

我还要求书记和公证人协助,xRi中华典藏网

把我最后的愿望记录。xRi中华典藏网

满腹忧伤和长期监禁xRi中华典藏网

正消蚀着我的生命。xRi中华典藏网

我怕我的日子已屈指可数,xRi中华典藏网

我看自己走近了坟墓。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

您这样做很有好处,xRi中华典藏网

这些看法和您的实际最相符。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

天晓得,别人就不会迅速下手,xRi中华典藏网

把这痛苦的慢性折磨加快?xRi中华典藏网

我想立下我的遗嘱,xRi中华典藏网

把我的财产预作安排。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

您尽可自由支配您的财物。xRi中华典藏网

英国女王并不想用它来发财致富。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

人们硬把我和忠实的女侍仆役拆开——xRi中华典藏网

他们现在哪里?命运是好是坏?xRi中华典藏网

我可以不要他们侍候,xRi中华典藏网

可是我想知道,我的忠仆没有受苦受难,xRi中华典藏网

没有缺吃少穿——这样我才心安。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

您的仆人自会有人照料。(欲下)xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

您要走,阁下?您又一次离开我,xRi中华典藏网

我的心担惊受怕,充满了恐怖,xRi中华典藏网

因为前途不定,生死未卜,xRi中华典藏网

您没有让它摆脱这难堪的折磨。xRi中华典藏网

您的手下警惕戒备,我和外界完全隔离,xRi中华典藏网

没有任何消息越过高墙向我传递。xRi中华典藏网

我的命运掌握在我敌人的手里。xRi中华典藏网

一个月前,四十名使臣乘我不备,xRi中华典藏网

在这宫里向我发起突然袭击。xRi中华典藏网

他们鬼鬼祟祟,匆匆立起栏杆,xRi中华典藏网

急忙置我于前所未闻的法庭前面。xRi中华典藏网

我晕头转向,猝不及防,xRi中华典藏网

全凭自己的记忆,没有律师的帮忙,xRi中华典藏网

我要迅速回答指控,它措辞狡诈甚难猜度——xRi中华典藏网

他们来去匆匆,活像幽灵出没。xRi中华典藏网

一个月已经过去,漫长而又痛苦,xRi中华典藏网

从那天起所有的人都对我保持沉默。xRi中华典藏网

我徒然想从您的眼神看出,xRi中华典藏网

究竟是我的清白无辜,xRi中华典藏网

朋友们的热心奔走取得了成功,xRi中华典藏网

还是我敌人的恶毒主意占了上风?xRi中华典藏网

请您打破沉默——告诉我,xRi中华典藏网

还存什么希望,还有什么灾祸?xRi中华典藏网

鲍勒特(停了片刻):xRi中华典藏网

您和上苍去算账吧!xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

我指望获得上苍的恩典,阁下——xRi中华典藏网

以及获得我人间法官的严酷法律。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

您要受到法律公正的对待,对此不必怀疑!xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

我的案子已经定了,阁下?xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

我不知道。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

我已被判刑?xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

夫人,我一无所知。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

您这儿办起事来喜欢速战速决。xRi中华典藏网

难道刽子手也要像法官一样对我突然袭击?xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

您不妨把事情想成这样!xRi中华典藏网

等您见到刽子手,您会更加不慌不忙。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

布尔赖的仇恨和哈通[17]的热情xRi中华典藏网

操纵着威士敏斯特厅的法庭,[18]xRi中华典藏网

他们放肆作出的任何判决xRi中华典藏网

都不会使我吃惊,阁下——因为我知道,xRi中华典藏网

英国女王会采取什么大胆行径。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

英国的统治者别无畏惧,xRi中华典藏网

只怕国会和良心。xRi中华典藏网

正义毫无畏惧地作出宣判,xRi中华典藏网

权力将在全世界面前予以实现。xRi中华典藏网

第三场xRi中华典藏网

〔前场人物。鲍勒特的外甥莫蒂默上场,对女王不理不睬,径直走向鲍勒特。xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

有人找您,舅舅。xRi中华典藏网

〔说完下场,照旧对女王不加理睬。女王十分反感地看着他上下场。鲍勒特正想跟着莫蒂默同去,女王转身向着他。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

阁下,我还有一事相求。xRi中华典藏网

您有什么话要说,怎么说我都能忍受,xRi中华典藏网

我尊敬您的高寿。xRi中华典藏网

可是这年轻人的无礼我无法忍受,xRi中华典藏网

请别让我再看见他的粗野蛮横。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

您觉得他面目可憎,恰好抬高他的身价。xRi中华典藏网

他不怕娘儿们虚假的眼泪,xRi中华典藏网

不是那种心慈手软的傻瓜。xRi中华典藏网

他倦游归来,来自巴黎、赖姆斯,xRi中华典藏网

带回来一颗古老英格兰的赤胆忠心。xRi中华典藏网

夫人,在他身上您就无计可施!(下)xRi中华典藏网

第四场xRi中华典藏网

〔玛利亚。肯尼迪。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

这粗鲁的家伙竟敢冲着您这样胡说!xRi中华典藏网

啊,真叫人难过!xRi中华典藏网

玛利亚(陷入沉思):xRi中华典藏网

在尊荣显赫的日子里,xRi中华典藏网

我们爱听谄媚之徒的甜言蜜语。xRi中华典藏网

如今听听谴责非难的严肃声音,xRi中华典藏网

好心的肯尼迪,这也公平合理。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

什么?女王陛下!您这样低三下四勇气丧尽!xRi中华典藏网

您平时对我百般安慰,总是高高兴兴。xRi中华典藏网

我常常不得不责备您的浮躁,xRi中华典藏网

甚于责备您的苦恼。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

我认出他来了。xRi中华典藏网

他是达恩利国王的血影[19],xRi中华典藏网

他怒气冲冲地爬出坟茔,xRi中华典藏网

我的不幸不达极限,xRi中华典藏网

他永远不会让我安生。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

多么可怕的念头——xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

汉娜,你已把往事遗忘,xRi中华典藏网

可我清晰地记在心上——xRi中华典藏网

去年发生的不幸事件,xRi中华典藏网

到今天是一个周年。xRi中华典藏网

我用忏悔斋戒把这个日子纪念。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

快把这邪恶的鬼魂驱走,xRi中华典藏网

您经受沉重苦难的磨炼,xRi中华典藏网

长年悔恨,早已赎尽罪愆。xRi中华典藏网

教会有权让您赎罪,xRi中华典藏网

上天已经把您赦免。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

早已宽恕的罪过如今又鲜血迸流,xRi中华典藏网

爬出埋得很浅的坟墓。xRi中华典藏网

亡夫的阴魂要求复仇,xRi中华典藏网

弥撒祭时的钟声无法把它驱走,xRi中华典藏网

神父手里的圣爵[20]也无法赶它回坟头。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

谋杀他的不是您,而是别人!xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

可我事先知道,听任惨剧发生,xRi中华典藏网

还用甜言蜜语把他诱入死神的陷阱。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

年轻无知把您的罪过减轻,xRi中华典藏网

您当时是多么不谙世情。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

不谙世情。可我年轻的生命xRi中华典藏网

已压上沉重的罪行。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

此人的骄横、残忍和轻侮xRi中华典藏网

把您完全激怒,xRi中华典藏网

他默默无闻,本是无名之徒,xRi中华典藏网

您的爱情宛如女神之手,向他赐福,xRi中华典藏网

把他带进洞房,领上宝座,xRi中华典藏网

让他拥抱您那如花似玉的娇躯,xRi中华典藏网

继承世代相传的王祚。xRi中华典藏网

他怎能忘记,他那光彩夺目的命运xRi中华典藏网

实际上是爱情的慷慨馈赠?xRi中华典藏网

可他全都忘怀,这一文不值的小人!xRi中华典藏网

他以卑鄙的猜疑,粗暴的行径xRi中华典藏网

污辱您温柔的心灵,xRi中华典藏网

于是您看见他便厌恶憎恨。xRi中华典藏网

魔力从此消失,不再把您的眼睛迷住,xRi中华典藏网

您满腔怒火,避开这无耻之徒的爱抚,xRi中华典藏网

对他报以极度轻蔑。——而他如何行动?xRi中华典藏网

他可曾设法重新获得您的恩宠?xRi中华典藏网

可曾乞求您的宽恕?可曾满腔悔恨,xRi中华典藏网

匍伏在您脚下,答应改过自新?xRi中华典藏网

这人可厌可憎,对您顽抗,桀骜不驯,xRi中华典藏网

分明是您垂恩,硬要装作您的主人。xRi中华典藏网

他当着您的面下令杀害您的宠臣,xRi中华典藏网

那位歌手里奇奥[21],他美貌英俊。xRi中华典藏网

您只是用血腥的手段回答血腥的暴行。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

这血腥的暴行也将给我血腥的报复。xRi中华典藏网

你在安慰我,却把我的判决宣读。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

您听任这个惨案发生,xRi中华典藏网

因为您已身不由己,xRi中华典藏网

不再听从自己的意志。xRi中华典藏网

盲目的爱情烈焰的疯狂把您攫住,xRi中华典藏网

那该死的博思韦尔[22],xRi中华典藏网

那可怕的诱惑者使您屈服。xRi中华典藏网

他以放荡不羁的男子意志控制着您,xRi中华典藏网

这个可怖的人用魔法和迷魂汤,xRi中华典藏网

使您头脑发热,心摇神荡——xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

他的法术无非是xRi中华典藏网

他那男子的雄健和我的软弱。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

我说:不对!xRi中华典藏网

他想必求助于地狱里所有的魔鬼,xRi中华典藏网

用妖索捆住您,使您昏昏入睡。xRi中华典藏网

您的耳朵对女友的警告不问不闻,xRi中华典藏网

您的眼睛再也不看正经的诗文。xRi中华典藏网

娇嫩的羞恶之心离开了您,xRi中华典藏网

您的面颊平素表现出谦逊的神情,xRi中华典藏网

此刻布满了羞涩的红晕,xRi中华典藏网

这时只被欲火烧得蒸腾。xRi中华典藏网

您丢掉了秘密的纱幕,xRi中华典藏网

男子的轻狂和邪恶xRi中华典藏网

也把您的娇怯征服,xRi中华典藏网

您于是肆无忌惮,耻辱之心全无。xRi中华典藏网

您让这个杀人犯神气活现,xRi中华典藏网

高擎着苏格兰王家的宝剑,xRi中华典藏网

穿过爱丁堡的大街小巷,走在您的前面,xRi中华典藏网

民众在他背后,戟指怒向,怨气冲天。xRi中华典藏网

您用军队包围了您的国会,xRi中华典藏网

在这里,在自己正义的庙堂里,xRi中华典藏网

您演出了放肆的滑稽戏,xRi中华典藏网

强迫法官开释杀人的罪犯——xRi中华典藏网

啊,天主!您还走得更远。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

请你把话说到底!xRi中华典藏网

我还在祭坛前和他举行婚礼!xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

啊,别提这事,永远对此保持沉默!xRi中华典藏网

它叫人战栗,它令人发指,xRi中华典藏网

只有彻底堕落的女人才会干出这种事——xRi中华典藏网

可是您并非堕落的荡妇,xRi中华典藏网

我了解您,是我把您从小照顾。xRi中华典藏网

您的心肠柔软,它会感到耻辱——xRi中华典藏网

您的罪过只不过是情痴轻浮。xRi中华典藏网

我再重复一遍:xRi中华典藏网

有些邪恶的精灵,趁人不防,xRi中华典藏网

一时盘踞在人们的心上,xRi中华典藏网

在我们心里很快干出可怕的勾当,xRi中华典藏网

玷污我们的心灵,然后逃回地狱,xRi中华典藏网

而在我们胸中留下了恐惧。xRi中华典藏网

当时的行为使您一生蒙受污点,xRi中华典藏网

从此之后,您再也没有犯过任何罪愆,xRi中华典藏网

我是证人,证明您已弃恶从善,xRi中华典藏网

请您鼓起勇气!别跟自己作对!xRi中华典藏网

不论您有什么事情需要追悔,xRi中华典藏网

反正您在英国清白无罪。xRi中华典藏网

谁都无权审您,不论女王还是英国国会。xRi中华典藏网

您在这里受到压迫,由于您弱敌强,xRi中华典藏网

您是无辜受罪,完全可以理直气壮,xRi中华典藏网

和这霸道跋扈的法庭对抗。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

谁来了?xRi中华典藏网

〔莫蒂默出现在门口。xRi中华典藏网

肯尼迪:xRi中华典藏网

就是那个外甥。进来吧!xRi中华典藏网

第五场xRi中华典藏网

〔前场人物。莫蒂默怯生生地进来。xRi中华典藏网

莫蒂默(对乳母):xRi中华典藏网

请您走开,到门口去守候,xRi中华典藏网

我有事向女王陛下启奏。xRi中华典藏网

玛利亚(庄严地):xRi中华典藏网

汉娜,你留下。xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

别多心,夫人。您先看看我是谁。xRi中华典藏网

(递给玛利亚一张卡片)xRi中华典藏网

玛利亚(看看卡片,惊愕不置地直往后退):xRi中华典藏网

啊,这是什么?xRi中华典藏网

莫蒂默(对乳母):xRi中华典藏网

去吧,肯尼迪太太!xRi中华典藏网

别让我舅舅冷不防撞见我们!xRi中华典藏网

玛利亚(乳母迟疑不决,询问地望着女王。女王对乳母说):xRi中华典藏网

去吧,去吧!照他说的办。xRi中华典藏网

〔乳母走开,一脸惊讶的神色。xRi中华典藏网

第六场xRi中华典藏网

〔莫蒂默。玛利亚。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

这是我舅舅xRi中华典藏网

洛林红衣主教[23]从法国的来信!(念信)xRi中华典藏网

“请你信任呈上此信的莫蒂默阁下,xRi中华典藏网

你在英国再没有朋友比他更忠实。”xRi中华典藏网

〔不胜惊讶地望着莫蒂默。xRi中华典藏网

这可能吗?不会是骗我的花招?xRi中华典藏网

朋友近在咫尺,xRi中华典藏网

我竟以为被人抛弃,孤苦无告——xRi中华典藏网

我要找的朋友就是我看守的外甥,xRi中华典藏网

我原来还把您看成最凶恶的敌人——xRi中华典藏网

莫蒂默(匍伏在她脚下):xRi中华典藏网

女王陛下,xRi中华典藏网

请原谅我这面具,它的确可恶可憎!xRi中华典藏网

要戴这副面具,我的内心激烈斗争,xRi中华典藏网

可是多亏它,我才得以和您接近,xRi中华典藏网

给您带来帮助和救星。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

请起来,阁下——您使我惊喜交集——xRi中华典藏网

我怎能霎时间从苦难的深渊xRi中华典藏网

一步登上希望的天梯——xRi中华典藏网

请解释这飞来的幸运,使我深信不疑。xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

(站起身来)xRi中华典藏网

时间在流逝。我舅父转眼就来,xRi中华典藏网

还陪着一位可恶的钦差。xRi中华典藏网

趁您还不知道他们的恐怖使命,xRi中华典藏网

快听上苍如何给您送来救星。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

全能的天主显示奇迹送来了救星!xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

请允许我从自己谈起。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

请说吧,阁下!xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

我遵照严格的宗教本分长大成人,xRi中华典藏网

从小对罗马教会怀着深仇大恨[24]。xRi中华典藏网

驱使我奔向大陆的欲望不可克制,xRi中华典藏网

女王陛下,那时我正好年满二十。xRi中华典藏网

我离乡背井,向前疾驰,xRi中华典藏网

离开幽暗的清教徒教堂,xRi中华典藏网

怀着热切的愿望,穿过法兰西,xRi中华典藏网

去寻找备受赞美的意大利。xRi中华典藏网

恰好赶上盛大的宗教庆典,xRi中华典藏网

南来北往的通途挤满信女善男。xRi中华典藏网

鲜艳的花冠装饰着每座天主雕像,xRi中华典藏网

就仿佛整个人类都在朝圣路上,xRi中华典藏网

迤逦前进,络绎不绝地去天国朝圣——xRi中华典藏网

虔诚信徒的人流裹挟着我,xRi中华典藏网

把我带进罗马的街头。xRi中华典藏网

啊,女王陛下,xRi中华典藏网

豪华的列柱和凯旋门在我面前出现,xRi中华典藏网

雄伟的科利赛姆[25]使我连连惊叹,xRi中华典藏网

雕塑家崇高的精神把我引入明朗的仙境,xRi中华典藏网

这时我心潮澎湃,激荡不宁。xRi中华典藏网

我一生从未体验过艺术的威力:xRi中华典藏网

把我抚养成人的教会xRi中华典藏网

排斥一切造型,仇恨感官的魅力,xRi中华典藏网

只崇敬没有形体的教义[26]。xRi中华典藏网

走进天主教堂,天国的纶音从天而降,xRi中华典藏网

墙壁屋顶画得满目琳琅,xRi中华典藏网

栩栩如生,众多人物画像。xRi中华典藏网

美奂绝伦的题材,崇高无比的内容,xRi中华典藏网

展现在我眼前,使我如醉似狂。xRi中华典藏网

我亲眼看见这些神圣的形象:xRi中华典藏网

天使的问候,耶稣的诞生,xRi中华典藏网

圣母玛利亚,三位一体从天而降,xRi中华典藏网

耶稣圣容熠熠发光,[27]xRi中华典藏网

接着我看见教皇身穿法衣,耀眼生辉,xRi中华典藏网

他祈祷天主,祝福万民,xRi中华典藏网

我的心潮翻滚,不能自禁。xRi中华典藏网

啊,世上万邦君王何足道哉,xRi中华典藏网

纵然一身金银,遍体珠光!xRi中华典藏网

只有教皇笼罩着神圣的光芒。xRi中华典藏网

真正的天国是他的教堂,xRi中华典藏网

这里的千姿百态绝非人间模样。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

啊,饶了我吧!请您住口!xRi中华典藏网

别把这鲜艳的人生地毯在我眼前展开,xRi中华典藏网

——我困苦潦倒,是个阶下囚。xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

女王陛下,我从前也是囚徒!xRi中华典藏网

可是突然监狱打开,美好生活迎面扑来,xRi中华典藏网

我的精神顿时挣脱束缚!xRi中华典藏网

于是我发誓唾弃那狭隘沉闷的说教,xRi中华典藏网

用鲜花编织的花冠装饰我的腮帮,xRi中华典藏网

心情欢畅地和欢乐的人们为伍。xRi中华典藏网

许多高贵的苏格兰人热情地和我接近,xRi中华典藏网

还有生性活泼的法国人和我交往。xRi中华典藏网

他们带我去见您高贵的舅父,红衣主教xRi中华典藏网

封·吉兹[28]——真是大丈夫!xRi中华典藏网

他稳重、纯洁,性格刚强,xRi中华典藏网

天生就能拨动人们的心弦,xRi中华典藏网

具有王家神父的榜样。xRi中华典藏网

我从未见过这样的教会神长。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

您见到了他那亲爱的面容?xRi中华典藏网

他深受众人敬爱,德高望重,xRi中华典藏网

是我青春年少时的导师,启我童蒙。xRi中华典藏网

请告诉我他近况如何?是否还想念我?xRi中华典藏网

身体依然安康?万事都还顺利?xRi中华典藏网

这块教会的磐石[29],是否还卓然屹立?xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

这位出众的伟人亲自降尊纡贵,xRi中华典藏网

向我解释至高无上的教理,xRi中华典藏网

祛除我内心的种种疑虑。xRi中华典藏网

他让我看到:冥思苦索的理性xRi中华典藏网

永远把人引入歧途;xRi中华典藏网

心灵应该相信的一切,xRi中华典藏网

必须有目共睹,xRi中华典藏网

教会需有一位首脑,人人都能看见,xRi中华典藏网

真理的精神就在元老们的会上常驻。xRi中华典藏网

他的理智所向无敌,xRi中华典藏网

他的口才雄辩灵巧,xRi中华典藏网

我幼稚灵魂的糊涂妄想,xRi中华典藏网

仿佛全都云散烟消!xRi中华典藏网

我又回到教会的怀抱,xRi中华典藏网

向他发誓,从此把我的谬误抛掉!xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

您便是他感化的万众之一!xRi中华典藏网

他像那山上布道的天主[30],有崇高的神力,xRi中华典藏网

以天赋的口才感动众人,xRi中华典藏网

使他们灵魂得以超升。xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

不久,他被召到法国去就职,xRi中华典藏网

他便把我送往兰斯,[31]xRi中华典藏网

虔诚的耶稣会在那里昼夜忙碌,xRi中华典藏网

为英国的教会培养神父。xRi中华典藏网

我遇见了高贵的苏格兰人摩尔根,[32]xRi中华典藏网

也遇见了您忠实的赖斯利,[33]xRi中华典藏网

博学多识的封·罗斯主教,xRi中华典藏网

他们郁郁寡欢,法国是他们的流亡地。xRi中华典藏网

我和这些值得尊敬的人结下深交,xRi中华典藏网

坚定了我的信仰——xRi中华典藏网

有一天,我在主教府里举目四顾,xRi中华典藏网

突然瞥见一幅女人的肖像。xRi中华典藏网

它有奇妙的魅力,楚楚动人,xRi中华典藏网

强烈地感动了我的心灵,xRi中华典藏网

我站在那里,激动得不能自已。xRi中华典藏网

这时主教对我说道:xRi中华典藏网

看到这幅画,您是有理由感情激荡。xRi中华典藏网

她是当今的绝代佳人,姿色无双,xRi中华典藏网

可是命运也最悲惨,令人心伤。xRi中华典藏网

她为我们的信仰而遭殃,xRi中华典藏网

您的祖国是她受罪的地方。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

这正直的长者!不,我并未丧失一切!xRi中华典藏网

因为我在灾难之中还有这样的朋友。xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

接着他便向我描绘您身受的苦难,xRi中华典藏网

和您敌人的嗜血欲念,xRi中华典藏网

说得感人肺腑,动人心弦。xRi中华典藏网

他也让我了解您的家谱世系,xRi中华典藏网

告诉我您是高贵的都铎王室[34]的后裔,xRi中华典藏网

只有您一个人理应在天国掌权执政,xRi中华典藏网

而不是那个僭取王位的女人。xRi中华典藏网

她出生于她母亲[35]淫秽的床笫,xRi中华典藏网

她父亲亨利[36]也把她斥为私生女。xRi中华典藏网

我不想偏信主教提供的片面证据,xRi中华典藏网

便请教所有的法律学家,xRi中华典藏网

翻阅许多纹章学的古老典籍。xRi中华典藏网

专家们都向我证实,xRi中华典藏网

您提出王位的要求,完全合情合理。xRi中华典藏网

于是我明白,您对英国拥有充分的权利,xRi中华典藏网

这使您遭到不平的待遇。xRi中华典藏网

这个王国是您的财物,xRi中华典藏网

如今您在这里却成了囚徒,xRi中华典藏网

清白无辜地忍受痛苦。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

啊,这充满灾祸的权利,xRi中华典藏网

它是我蒙受苦难的惟一根源。xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

这时我听到一个消息,xRi中华典藏网

说您已被带出塔尔波特府邸,xRi中华典藏网

交到我舅父手里——xRi中华典藏网

我似乎在这种安排之中,xRi中华典藏网

看出了上天奇妙的拯救之手,xRi中华典藏网

这消息对我不啻命运的大声呼喊,xRi中华典藏网

命运选择我的手臂来使您获救。xRi中华典藏网

朋友们高兴地表示赞成,xRi中华典藏网

红衣主教给我忠告并向我祝福,xRi中华典藏网

还教给我艰难的装假作伪的艺术。xRi中华典藏网

计划很快订出,xRi中华典藏网

我踏上归途,返回故土,xRi中华典藏网

您知道,十天前我才在英国登陆。(略作停顿)xRi中华典藏网

我看见了您,女王陛下——看见了您本人!xRi中华典藏网

而不是您的肖像!——xRi中华典藏网

啊,这座宫殿保存着什么样的宝藏!xRi中华典藏网

这不是牢狱!是天神的庙堂!xRi中华典藏网

比英王的宫廷更加灿烂辉煌!xRi中华典藏网

有幸和您呼吸同样的空气,啊,无上荣光!xRi中华典藏网

把您深埋在此的人自有道理!xRi中华典藏网

倘若英国人看见了您——他们的女王,xRi中华典藏网

英国全体青年就会起义,xRi中华典藏网

没有一把宝剑会闲卧在剑鞘里,xRi中华典藏网

愤怒的情绪将举起巨人的头颅,xRi中华典藏网

走过这座和平的海岛,昂首阔步!xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

祝福这位女王!xRi中华典藏网

但愿每个英国人都用您的眼光看她!xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

但愿他们都像我亲眼目睹您的痛苦,xRi中华典藏网

以及忍受屈辱时所表现的xRi中华典藏网

温柔的天性和高贵的态度。xRi中华典藏网

您不是历经磨难备受考验,xRi中华典藏网

依然作为尊严的女王脱颖而出?xRi中华典藏网

囚室的羞辱何尝夺去您美丽的光辉?xRi中华典藏网

您失去了装点人生的万千花卉,xRi中华典藏网

可是光明和生机总在您的周围。xRi中华典藏网

我每次踏进这道门槛,xRi中华典藏网

都因为痛苦而心碎肠断,xRi中华典藏网

也因为能见您而满心喜欢。xRi中华典藏网

然而决定命运的时刻已可怕地逼近,xRi中华典藏网

危机紧迫,与时俱增,xRi中华典藏网

我不能再多事耽搁——xRi中华典藏网

向您隐瞒可怕的灾祸。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

是不是已经对我判刑?xRi中华典藏网

请您直说。我能保持平静。xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

已经作出判决。xRi中华典藏网

四十二名法官把您判刑。xRi中华典藏网

上下两院和伦敦城催着马上执行。xRi中华典藏网

只有女王还犹豫不定,xRi中华典藏网

不是出于人道,也非对您怜悯,xRi中华典藏网

而是巧施奸计,xRi中华典藏网

装得要人家催促她去下定决心。xRi中华典藏网

玛利亚(沉着):xRi中华典藏网

莫蒂默阁下,您的话在我意料之内,xRi中华典藏网

我不觉得惊讶,早有思想准备。xRi中华典藏网

我已把这些法官看透。xRi中华典藏网

经受了这些虐待之后,xRi中华典藏网

我深知他们不会给我自由。xRi中华典藏网

我知道,他们的目的何在,xRi中华典藏网

他们想把我永远囚禁起来,xRi中华典藏网

把我的复仇之念、我对权利的要求xRi中华典藏网

和我一起在监狱的沉沉黑夜里活埋。xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

不,女王陛下——啊不,不!xRi中华典藏网

他们并没有就此停步!xRi中华典藏网

暴君做事决不会废于半途。xRi中华典藏网

只要您一息尚存,英国女王就胆战心惊。xRi中华典藏网

没有一座囚禁您的牢房埋得够深,xRi中华典藏网

只有您的死才能保住她宝座安稳。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

她胆敢把我这戴王冠的头颅xRi中华典藏网

放在刽子手的断头台上去蒙受耻辱?xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

她敢这样做。对此不要怀疑。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

她自己身为女王,xRi中华典藏网

能这样把国王的威权放在尘土里践踏?xRi中华典藏网

法国前来复仇,她难道就不害怕?xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

她和法国签订了永久的和约,xRi中华典藏网

答应以宝座相赠,下嫁安茹公爵[37]。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

难道西班牙国王不会兴师问罪?xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

哪怕全世界出兵她也无所畏惧,xRi中华典藏网

只要她和自己的人民和平相处。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

她想让不列颠人欣赏这出好戏。xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

夫人,这样的戏近来上演了好几出。xRi中华典藏网

英国王室贵妇不止一个走下宝座,xRi中华典藏网

登上断头台引颈受戮。xRi中华典藏网

伊丽莎白的生母就走上这条道路,xRi中华典藏网

还有卡塔琳娜·霍华德,xRi中华典藏网

格莱夫人也是头戴王冠的贵妇。[38]xRi中华典藏网

玛利亚(沉吟片刻):xRi中华典藏网

不,莫蒂默!虚幻的恐惧使您神眩目迷,xRi中华典藏网

这是您耿耿忠心产生的忧虑,xRi中华典藏网

使您心生无端的惊骇恐惧。xRi中华典藏网

我害怕的并不是断头台,阁下。xRi中华典藏网

还有另外一些手段,更加隐蔽,xRi中华典藏网

英国女王想以此谋得自己的安逸,xRi中华典藏网

免得我提出对王位的权利。xRi中华典藏网

在她为我物色刽子手之前,xRi中华典藏网

定会收买一名刺客凶手。xRi中华典藏网

阁下,这才使我浑身颤抖。xRi中华典藏网

每次我把酒杯举到唇边啜饮,xRi中华典藏网

我都感到胆战心惊。xRi中华典藏网

这种惊恐可说是我姐姐赐我的恩情。xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

无论是隐蔽的暗害还是公开的谋杀,xRi中华典藏网

全都不会得逞,xRi中华典藏网

请您不必害怕。xRi中华典藏网

我已把一切作了安排。xRi中华典藏网

国内十二名高贵青年已经和我结盟,xRi中华典藏网

今天早上领了圣体[39],xRi中华典藏网

宣誓用坚强的臂膀把您救出这座府邸。xRi中华典藏网

法国公使俄伯斯宾伯爵,xRi中华典藏网

知道我们这个同盟,亲自提供帮助,xRi中华典藏网

他的官邸供我们聚首商议。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

您使我浑身发抖,阁下——并不使我快活。xRi中华典藏网

一种不祥的预感从我心头掠过。xRi中华典藏网

您都在干些什么呀!您知道吗?xRi中华典藏网

巴宾顿、提希本的结局没有让您害怕?xRi中华典藏网

他们血淋淋的人头挂在伦敦桥上示众。xRi中华典藏网

无数的人死于同样的冒险行动,xRi中华典藏网

他们的毁灭难道不使您惊恐?xRi中华典藏网

这一切只有使我的锁链变得更加沉重。xRi中华典藏网

误入歧途的不幸少年,快远走高飞!——xRi中华典藏网

趁密探布尔赖还没打听到您们的行动,xRi中华典藏网

快逃离英国!趁叛徒还没派到您们当中。xRi中华典藏网

保护过玛利亚·斯图亚特的人,xRi中华典藏网

还没有一个受到过命运的恩宠。xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

巴宾顿和提希本悬首伦敦桥头,xRi中华典藏网

他们的头颅鲜血直流,xRi中华典藏网

这并没有使我发抖,xRi中华典藏网

在同样的冒险行动中也死人无数,xRi中华典藏网

他们的毁灭也没有把我吓住。xRi中华典藏网

这些死难者获得了不朽的光荣,xRi中华典藏网

为拯救您而捐躯,这本身就是幸福。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

这是徒劳!暴力和计谋都救不了我。xRi中华典藏网

敌人高度警惕,大权在握。xRi中华典藏网

把守牢门的岂止是鲍勒特和他的狱卒,xRi中华典藏网

整个英国都看守着我。xRi中华典藏网

只有听从自己良知的伊丽莎白,xRi中华典藏网

才能把我监狱的大门打开。xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

啊,对此千万别抱希望。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

只有一个人能打开这座牢门。xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

啊,请告诉我他的姓名——xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

莱斯特伯爵。xRi中华典藏网

莫蒂默(惊愕地向后退):xRi中华典藏网

莱斯特!莱斯特伯爵!xRi中华典藏网

您的迫害者,最凶残的敌人!xRi中华典藏网

伊丽莎白的宠臣——这个人——xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

只有通过他我才能得救,xRi中华典藏网

——您去见他。对他不要露尾藏头。xRi中华典藏网

请呈上这封信,证明您是奉我的命令,xRi中华典藏网

信里有我的画像一帧。xRi中华典藏网

〔她从胸口掏出一封信,莫蒂默后退几步,犹豫着不去接信。xRi中华典藏网

拿去吧。我把它揣在身上已经很久,xRi中华典藏网

可是苦于无路可走,无门可投,xRi中华典藏网

您舅父夙夜警惕,伯爵府无法接近,xRi中华典藏网

好心的天使给我派来了您——xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

女王陛下——这个谜——xRi中华典藏网

请您给我解释一下——xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

莱斯特伯爵会给您解开这个哑谜。xRi中华典藏网

请您信任他,他定会信任您——是谁来了?xRi中华典藏网

肯尼迪(急急忙忙地进来):xRi中华典藏网

鲍勒特先生带来一位宫廷大臣。xRi中华典藏网

莫蒂默:xRi中华典藏网

那是布尔赖爵爷。女王陛下,沉住气!xRi中华典藏网

请您不动声色,听他给您带来什么消息。xRi中华典藏网

〔从旁门下。肯尼迪随下。xRi中华典藏网

第七场xRi中华典藏网

〔玛利亚。英国财政大臣布尔赖爵爷以及鲍勒特骑士。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

您希望今天获悉您的命运已定,xRi中华典藏网

布尔赖爵爷阁下给您带来确切消息,xRi中华典藏网

请您表示服从,忍受您的命运。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

我希望表示尊严,符合我的清白无辜。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

我作为法庭的使者来到这里。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

布尔赖爵爷卖力地为法庭效劳,xRi中华典藏网

如今用他的嘴巴,以往用他的头脑。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

听您的口气,似乎判决的内容您已知道。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

既然这判决由布尔赖爵爷来传达,xRi中华典藏网

我就知道了个大概。言归正传吧,阁下。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

四十二名法官组成的法庭xRi中华典藏网

对您进行了审讯,夫人——xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

请原谅,爵爷阁下,xRi中华典藏网

我一开始就不得不打断您的话——xRi中华典藏网

您说,四十二名法官对我进行了审问?xRi中华典藏网

这个法庭的审判我绝不承认。xRi中华典藏网

我绝不能这样严重地损害xRi中华典藏网

我的地位,我的人民和我的儿子的尊严[40],xRi中华典藏网

以及所有君王的体面。xRi中华典藏网

英国的法律规定,xRi中华典藏网

每个被告受到审问,xRi中华典藏网

法官应由地位相当的人担任。xRi中华典藏网

审判团里和我地位相同的有哪位法官?xRi中华典藏网

只有国王才有资格把我审判。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

可是您听人宣读了控告您的诉状,xRi中华典藏网

并在法庭让人对您进行了审讯——xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

是的,我中了哈通的奸计,xRi中华典藏网

受骗上当,走错了一步。xRi中华典藏网

为了维护我的荣誉,xRi中华典藏网

并且坚信我的理由充足,xRi中华典藏网

我才去听一听控告我的罪名。xRi中华典藏网

并对这些控告的无稽进行论证——xRi中华典藏网

我这是出于对爵爷们崇高人格的尊敬,xRi中华典藏网

他们的职务,我根本不予承认。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

夫人,您是否承认他们,xRi中华典藏网

这只是一句空话,xRi中华典藏网

并不能阻止法庭的进程。xRi中华典藏网

您呼吸着英国的空气,xRi中华典藏网

享受着法律的保护和仁慈,xRi中华典藏网

您也就屈服于英国法律的统治!xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

我呼吸的是英国监狱的空气,xRi中华典藏网

难道这就叫做生活在英吉利,xRi中华典藏网

享受着英国法律的仁慈?xRi中华典藏网

我对这些法律根本一无所知。xRi中华典藏网

我从未同意加以遵守,xRi中华典藏网

我并不是这个王国的公民,xRi中华典藏网

我是一位外国女王,完全自由。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

您莫非以为,君王的称号可作赦免令,xRi中华典藏网

使您在别国制造纷争,xRi中华典藏网

不致受到严惩?xRi中华典藏网

君王的贵宾犯法治罪与庶民相等。xRi中华典藏网

倘若正义女神忒弥斯[41]公正的宝剑xRi中华典藏网

不能同时触到乞丐和君王的头上,xRi中华典藏网

那么国家的安全将会是什么景象?xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

我并不想拒绝申述,逃脱责任,xRi中华典藏网

只是这些法官我不承认。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

这些法官。夫人,什么意思?xRi中华典藏网

难道这是一批歹徒选自贱民遭人唾弃,xRi中华典藏网

是些无耻之辈,长着伶牙俐齿,xRi中华典藏网

专门出卖权利和真理,xRi中华典藏网

甘心让人收买去充当镇压的工具?xRi中华典藏网

难道他们不是这个国家的精英,xRi中华典藏网

有足够的独立精神,办事可以秉公而行,xRi中华典藏网

高高地凌驾于世俗影响之上,xRi中华典藏网

对君王不存恐惧,对贿赂能够抵抗?xRi中华典藏网

难道不是这些人在管理着高贵的民众,xRi中华典藏网

他们宽厚公正,治国有方,xRi中华典藏网

只消一提他们的姓名,xRi中华典藏网

任何怀疑都可以迅速地祛除涤荡?xRi中华典藏网

居于这批法官之首的是民众的指导,xRi中华典藏网

虔诚的坎特伯雷教长,xRi中华典藏网

贤明的掌玺大臣塔尔波特xRi中华典藏网

以及王国的舰队司令霍华德[42]。xRi中华典藏网

他们盛德巍巍,全国景仰,xRi中华典藏网

女王陛下选出他们xRi中华典藏网

充当法官裁决这场君王之争。xRi中华典藏网

请问,不选他们,选什么人?xRi中华典藏网

即使我们设想,xRi中华典藏网

偏心的憎恨对个别人会有影响——xRi中华典藏网

难道四十名精选人士众口一词xRi中华典藏网

作出判决,全是感情用事?xRi中华典藏网

玛利亚(沉默少顷):xRi中华典藏网

我听出这张嘴巴的威力,不胜惊讶,xRi中华典藏网

它一向给我带来灾难,十分可怕。xRi中华典藏网

我不过是个才疏学浅的女流之辈,xRi中华典藏网

怎么比得过这样的演说家能言善辩!xRi中华典藏网

好吧!倘若这些贵族确像您所描述,xRi中华典藏网

我就只得缄默不语,他们若是说我有罪,xRi中华典藏网

我也就毫无希望,只好认输。xRi中华典藏网

您刚才提到这些姓名,连连称赞,xRi中华典藏网

可我曾经看见他们在贵国的历史上,xRi中华典藏网

爵爷阁下,把截然不同的角色扮演。xRi中华典藏网

我看见英国的这批崇高的贵族,xRi中华典藏网

在庄严的元老院犹如苏丹宫廷里的贱奴,xRi中华典藏网

成天窥伺着苏丹王无常的喜怒,xRi中华典藏网

他们对我叔祖父亨利八世[43],xRi中华典藏网

极尽阿谀奉承之能事——xRi中华典藏网

我看见这座高贵的上议院xRi中华典藏网

可以被人收买,像下议院一样卑贱,xRi中华典藏网

他们遵照强有力的君王的意愿,xRi中华典藏网

把婚约任意解除或者缔结,xRi中华典藏网

把法律任意制订或者推翻,xRi中华典藏网

今天用杂种的丑名辱骂英国的公主[44],xRi中华典藏网

剥夺她们的王位继承权,xRi中华典藏网

明天又把她们奉为女王,加上王冠。xRi中华典藏网

这些上议院的议员信念不坚,瞬息万变,xRi中华典藏网

历经四届政府,四次改变信念。[45]xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

您说您对英国的法律颇为生疏,xRi中华典藏网

可是您对英国的不幸却了如指掌。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

这些人来当我的法官!——财政大臣阁下!xRi中华典藏网

我要对您说几句公道话!xRi中华典藏网

尽管您是我的冤家。xRi中华典藏网

人家说,您是为了女王,为了您的国家,xRi中华典藏网

您廉洁奉公,夙夜警惕,不辞劳苦——xRi中华典藏网

我愿意相信这种评价。xRi中华典藏网

并不是个人的私利支配着您,xRi中华典藏网

支配您的是君王和国家的利益。xRi中华典藏网

正因为如此,高贵的爵爷,xRi中华典藏网

您认为正义的事业必对国家有利,xRi中华典藏网

请您别把国家的利益误认为正义。xRi中华典藏网

我并不怀疑,除您之外,xRi中华典藏网

还有一些高贵的君子在充当我的法官,xRi中华典藏网

可他们是新教徒,热衷于英国的福祉,xRi中华典藏网

现在来审判苏格兰女王,xRi中华典藏网

我可是个天主教徒!xRi中华典藏网

古话说:英国人对苏格兰人不可能公正,xRi中华典藏网

——因此自古以来祖辈的风习得到公认。xRi中华典藏网

英国人不得出庭作证反对苏格兰人,xRi中华典藏网

苏格兰人也不得当证人反对英国人。xRi中华典藏网

迫于形势,不得不制定这条古怪的法律;xRi中华典藏网

这些古老的习俗含有深刻的意义,xRi中华典藏网

必须尊重,阁下,不可大意——xRi中华典藏网

大自然把这两个火暴脾气的民族,xRi中华典藏网

抛在孤岛上,在大洋之中漂浮,xRi中华典藏网

他们分配不均,因而互相火并角逐,xRi中华典藏网

只有特威德河[46]狭窄的河床xRi中华典藏网

把这些性情激烈的精灵隔在南北两方,xRi中华典藏网

搏斗者的鲜血往往交融在河水之中流淌。xRi中华典藏网

他们手握宝剑,隔河相望,xRi中华典藏网

虎视眈眈,已有千年的时光。xRi中华典藏网

没有一个胁迫英国的仇敌,xRi中华典藏网

不曾得到苏格兰人的一臂之力;xRi中华典藏网

没有一场焚烧苏格兰城镇的内战,xRi中华典藏网

不是由英国人所点燃。xRi中华典藏网

只有等到统一的国会把他们变成同胞,xRi中华典藏网

团结友好,统一的王笏统治整个海岛,xRi中华典藏网

那时仇恨才会云散烟消。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

一位斯图亚特王室的女王xRi中华典藏网

竟会把这个幸福赐给英国?xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

我为什么要否认这点?xRi中华典藏网

是的,我承认,我是怀着这样的心愿:xRi中华典藏网

把这两个高贵的民族在橄榄树阴里xRi中华典藏网

自由而欢快地联合在一起。xRi中华典藏网

我不信会成为这种民族仇恨的牺牲;xRi中华典藏网

长期嫉妒,旧日不和,使不幸的烈焰飞腾,xRi中华典藏网

我希望随着悠悠岁月会火灭灰冷,xRi中华典藏网

就像我的祖先里奇蒙[47],xRi中华典藏网

在流血争斗之后把两朵玫瑰扎在一起,xRi中华典藏网

我也希望把英吉利苏格兰的两顶王冠,xRi中华典藏网

通过和平方式合二为一。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

您企图通过邪恶的途径达到您的目的,xRi中华典藏网

您把内战的火种四下散播,xRi中华典藏网

想通过熊熊烈火登上宝座。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

凭着天主的圣名——我没有这种居心,xRi中华典藏网

我什么时候这样想过?有何证明?xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

我并不是来和您斗嘴争辩。xRi中华典藏网

已经不必再为这事动用唇枪舌剑。xRi中华典藏网

四十票对两票已经表明,xRi中华典藏网

您触犯了去年制定的法令,xRi中华典藏网

如今受到法律的严惩。xRi中华典藏网

去年颁布的法令规定:xRi中华典藏网

“倘若有人自称有权获得王冠,xRi中华典藏网

以此人的名义,为此人的利益xRi中华典藏网

在王国之内发动骚乱,xRi中华典藏网

就要对他进行法律制裁,xRi中华典藏网

直至把这罪人处死问斩。”xRi中华典藏网

而现在已经证明——xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

布尔赖爵爷!我毫不怀疑xRi中华典藏网

为我制定了一条法律,xRi中华典藏网

现在用来对付我,xRi中华典藏网

这是为了置我于死地。xRi中华典藏网

如果颁布法令和宣布判决同是一人,xRi中华典藏网

那么这受害者就难以幸存!xRi中华典藏网

制定这个法令就是要我丧命,xRi中华典藏网

您难道能够否认,爵爷阁下?xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

那道法令应该用来向您发出警告,xRi中华典藏网

是您自己把它变成了圈套。xRi中华典藏网

您亲眼看见面前是万丈深渊,xRi中华典藏网

却不顾忠诚的警告,硬是往里跳。xRi中华典藏网

您暗中勾结叛国分子巴宾顿,xRi中华典藏网

和他的那伙杀人歹徒们。xRi中华典藏网

您知道一切内情,并且从您的监狱xRi中华典藏网

操纵这次谋叛,计划周到。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

我什么时候参与了这次谋叛?xRi中华典藏网

请把证据拿给我看。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

不久以前在法庭上xRi中华典藏网

已经给您看了这些证明。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

那全是抄件,笔迹陌生!xRi中华典藏网

请把我亲自口授的信件xRi中华典藏网

给我拿来当做物证,xRi中华典藏网

我口授的内容和信件的内容必须相同。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

巴宾顿临刑之前已经招认,xRi中华典藏网

他收到的信件就是您亲自口授。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

为什么你们不把他活着xRi中华典藏网

带来见我?xRi中华典藏网

为什么你们这样急于把他处死,xRi中华典藏网

而不让他事先和我当面对质?xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

您的两名秘书库尔和瑙[48],也发誓证明,xRi中华典藏网

这就是他们根据您的亲自口授xRi中华典藏网

记录下来的书信。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

你们要根据我仆人的口供大做文章?xRi中华典藏网

竟然相信他们的忠诚和信仰?xRi中华典藏网

他们背叛了我,他们的女王!xRi中华典藏网

这些人出来作证诬赖我的这一瞬,xRi中华典藏网

已经破坏了他们对我的忠诚。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

您从前亲自说过,这苏格兰人库尔xRi中华典藏网

既有美德,又有良心。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

我从前认为,他确是这样的人——xRi中华典藏网

可是只有危险时刻才能考验人的忠心,xRi中华典藏网

严刑拷打可能把他吓得胆战心惊,xRi中华典藏网

于是他随口招认,其实并不知情!xRi中华典藏网

他以为虚假的证明可以救他的性命,xRi中华典藏网

并不会有损于我——他的女王——的处境。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

他可是自己发誓作证,别人并未相逼。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

当着我的面他决不会发这样的誓!xRi中华典藏网

您说呢,阁下?这可是两名活证人!xRi中华典藏网

请让他们和我当面对质,xRi中华典藏网

让他们在我面前重复一遍他们的证词!xRi中华典藏网

你们为什么拒绝给我这一恩典和权利?xRi中华典藏网

即便是杀人犯您们也不会拒绝给予。xRi中华典藏网

我从我从前的看守塔尔波特那里知悉,xRi中华典藏网

当今政府曾通过一条王国的决议,xRi中华典藏网

命令把控告人带去见被告人。xRi中华典藏网

我说的是否属实?xRi中华典藏网

还是说我没有听真?xRi中华典藏网

鲍勒特爵爷!我一直觉得您忠厚诚恳,xRi中华典藏网

请您证明这点。请您凭着良心相告,xRi中华典藏网

事情是否如此,英国法律可有这么一条?xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

是这样,我的夫人。我们法律有这一条。xRi中华典藏网

事情确实如此,我必须据实相告。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

好了,我的爵爷!xRi中华典藏网

既然英国法律压迫我时,xRi中华典藏网

你们严格按照法律办事;xRi中华典藏网

为什么这同样的国法可能对我宽大,xRi中华典藏网

你们又回避这个法律?——请您回答!xRi中华典藏网

为什么不按照法律把巴宾顿带来见我?xRi中华典藏网

为什么不让我和我的秘书对质?xRi中华典藏网

他俩双双都还活着!xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

请您别发雷霆,夫人。xRi中华典藏网

您和巴宾顿合谋并非惟一的——xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

这是惟一的一条罪状,xRi中华典藏网

使我暴露在法律的宝剑面前,xRi中华典藏网

这是我惟一需要洗刷的一点。xRi中华典藏网

爵爷先生,不要离题,不要躲闪。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

现在已经证明,您和西班牙大使xRi中华典藏网

门多萨[49]交涉谈判——xRi中华典藏网

玛利亚(激动地):xRi中华典藏网

请您不要离题,爵爷!xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

你们策划谋叛,xRi中华典藏网

企图把我们的国教推翻,xRi中华典藏网

并且挑唆欧洲所有的国王xRi中华典藏网

向英国宣战开仗。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

要是我做了这事,那又怎样?xRi中华典藏网

事实上我并没有这样干。xRi中华典藏网

可是就算我干了!——我的爵爷,xRi中华典藏网

是你们违背一切国际公法把我关押。xRi中华典藏网

我并没有手执刀剑来到这里,xRi中华典藏网

我是作为一个乞求者踏进这个国家,xRi中华典藏网

投入女王的怀抱,她是我的至亲,xRi中华典藏网

我只要求享受做客的神圣权利。xRi中华典藏网

可是在我希冀获得庇护的地方,xRi中华典藏网

暴力把我攫住,还给我把锁链戴上——xRi中华典藏网

请您说吧!难道我的良心受英国的约束?xRi中华典藏网

难道我对这个国家承担什么义务?xRi中华典藏网

我企图挣脱这些桎梏枷锁,xRi中华典藏网

用暴力摆脱暴力,推动各国来保护我,xRi中华典藏网

我行使这种神圣的权利,完全出于被迫。xRi中华典藏网

符合侠义精神的一切适当手段,xRi中华典藏网

在正义的战争中,我都可以采用。xRi中华典藏网

只有一件事与我的骄傲和良心不容,xRi中华典藏网

那就是秘密的血腥暴行,暗杀行凶。xRi中华典藏网

暗杀手段使我蒙受污点,丧失荣誉。xRi中华典藏网

我说的是丧失荣誉——决不是说,xRi中华典藏网

这就能判我有罪,让我屈服于法律,xRi中华典藏网

因为在我和英国之间,xRi中华典藏网

谈不上法律,只能谈暴力。xRi中华典藏网

布尔赖(露骨地):xRi中华典藏网

请您不要主张暴力,这种可怕的权利,xRi中华典藏网

我的夫人,对身陷囹圄的人并不有利。xRi中华典藏网

玛利亚:xRi中华典藏网

我是弱者,她是强者——不错,xRi中华典藏网

她尽可使用暴力,结果我的性命,xRi中华典藏网

为了她的安全,尽可把我牺牲。xRi中华典藏网

她只不过依仗强权,并没有根据公理,xRi中华典藏网

这点她不得不承认。xRi中华典藏网

叫她不要借助法律的宝剑,xRi中华典藏网

来摆脱自己深恶痛绝的仇人,xRi中华典藏网

分明是粗野的暴力,血腥的暴行,xRi中华典藏网

却要用神圣的外衣伪装胆大妄为的行径。xRi中华典藏网

这种骗人的把戏瞒不过天下人,xRi中华典藏网

她可以把我谋杀,但无权对我审问,xRi中华典藏网

她别把罪行的恶果和圣洁的美德相混淆,xRi中华典藏网

谅她不敢露出自己的真实面貌!(下)xRi中华典藏网

第八场xRi中华典藏网

〔布尔赖。鲍勒特。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

她向我们负隅顽抗——而且将顽抗到底,xRi中华典藏网

鲍勒特骑士,直到她踏上断头台的阶梯。xRi中华典藏网

根本无法使这颗高傲的心屈服——xRi中华典藏网

判决书可曾使她感到意外?xRi中华典藏网

您可曾见她洒过一滴泪珠?xRi中华典藏网

或者脸上变色?她并不向我们乞求怜悯,xRi中华典藏网

她大概了解英国女王优柔寡断,举棋不定。xRi中华典藏网

我们的担忧正好使她勇气倍增。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

财政大臣阁下!这种虚弱的顽抗,xRi中华典藏网

只要夺去它的借口,很快就会消亡!xRi中华典藏网

如果允许我冒昧地说一句,xRi中华典藏网

这次法律的程序是有些不大合适。xRi中华典藏网

其实完全应该把巴宾顿和提希本xRi中华典藏网

带去和她见面,xRi中华典藏网

让她的两个秘书和她当面对质。xRi中华典藏网

布尔赖(急速地):xRi中华典藏网

不行!xRi中华典藏网

这不行,鲍勒特骑士,这事不能冒险。xRi中华典藏网

她对人们心灵的影响威力无边,xRi中华典藏网

她的眼泪能动人心弦,凄婉缠绵。xRi中华典藏网

如果现在叫库尔和她对质,xRi中华典藏网

这位秘书的口供将决定她的生死,xRi中华典藏网

那么库尔就会迟疑退缩,xRi中华典藏网

推翻自己的供词。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

这样一来,英国的敌人将把恶毒的谣言xRi中华典藏网

向全世界传遍,xRi中华典藏网

这场审讯气势庄严,xRi中华典藏网

就像是个放肆的暴行,显得凶悍阴险。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

这正是女王陛下的忧虑——xRi中华典藏网

要是这个肇成灾难的女人xRi中华典藏网

还没踏上英国土地xRi中华典藏网

就已经死去才好!xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

那我就要说声谢天谢地。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

但愿她在狱中得病憔悴而死!xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

那么这个国家就可以免遭许多不幸。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

可要是马上发生意外的天灾人祸,xRi中华典藏网

让她一命归阴——我们就成了杀人凶手。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

这倒是真的。人家爱怎么想,xRi中华典藏网

我们无法禁止。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

证明又没法证明,xRi中华典藏网

还将引起流言纷纷。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

随它流言纷起!责备不在大声,xRi中华典藏网

只有公正的责备才会伤人。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

啊!即便是神圣的正义行为,xRi中华典藏网

也难逃人们的非难责备。xRi中华典藏网

公众的舆论总是对不幸者极力袒护,xRi中华典藏网

得胜的幸运儿总遭到众人的嫉妒。xRi中华典藏网

法官的宝剑对于男子只是装饰物,xRi中华典藏网

拿在女人手里就叫人无比憎恶。xRi中华典藏网

天下大众不相信女人会办事公正,xRi中华典藏网

只要另一个女人成了牺牲。xRi中华典藏网

我们这些法官徒然凭着良心宣判!xRi中华典藏网

女王自有权利开恩赦免。xRi中华典藏网

她不得不使用这一特权,xRi中华典藏网

因为后果难以设想,如果她要执法如山。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

这么说来——xRi中华典藏网

布尔赖(迅速插话):xRi中华典藏网

于是就让她活下去?不行!xRi中华典藏网

不能让她活下去!绝对不能!xRi中华典藏网

正是这点使女王陛下担惊受怕,xRi中华典藏网

使她辗转反侧,寝不安席——xRi中华典藏网

我从她的眼睛看出她灵魂的斗争;xRi中华典藏网

她的嘴不敢说出她内心的愿望,xRi中华典藏网

可是她默默的目光询问着,意味深长:xRi中华典藏网

我的臣仆当中竟然没人为我分忧,xRi中华典藏网

免得我去做出抉择,这最令人发愁;xRi中华典藏网

要么坐在我的宝座上永远胆战心惊,xRi中华典藏网

要么残忍地杀死另一个女王,xRi中华典藏网

让自己的至亲在刑斧之下丧命!xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

这事不得不办,不能更改。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

可是女王认为,此事还可更改,xRi中华典藏网

只要她手下的臣仆更能体会圣意。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

更能体会圣意?xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

这些人善于心领神会xRi中华典藏网

一道无声的命令。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

一道无声的命令!xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

如果把一条毒蛇交给他们看管,xRi中华典藏网

他们不会把这害人精xRi中华典藏网

当做神圣的珍宝照看。xRi中华典藏网

鲍勒特(意味深长地):xRi中华典藏网

神圣的珍宝就是良好的名声,xRi中华典藏网

就是女王白璧无瑕的令名。xRi中华典藏网

这个名誉怎么保护也不过分,阁下。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

这位夫人从席娄斯伯利府邸押走,xRi中华典藏网

交付给鲍勒特骑士看管的时候,xRi中华典藏网

舆论认为——xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

我希望,阁下,舆论公认:xRi中华典藏网

人们想把最艰巨的任务,xRi中华典藏网

托付给双手最洁净的人。xRi中华典藏网

凭着上帝起誓!如果我不是想到,xRi中华典藏网

这事需要英国最优秀的人去做,xRi中华典藏网

我是绝不会接受这项差使去当狱卒。xRi中华典藏网

别想叫我不顾自己纯洁无瑕的名声,xRi中华典藏网

而对别的事情承担责任。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

把消息散布出去,让她日益憔悴,xRi中华典藏网

然后让她病情日重,最后悄然而死。xRi中华典藏网

这样她在人们的记忆之中也随之消逝,xRi中华典藏网

而您的名誉依然清白纯洁毫无瑕疵。xRi中华典藏网

鲍勒特:xRi中华典藏网

然而我的良心受到玷污。xRi中华典藏网

布尔赖:xRi中华典藏网

如果您不愿亲自动手去干,xRi中华典藏网

总不至于拒绝借助他人之手。xRi中华典藏网

鲍勒特(打断他):xRi中华典藏网

只要庇佑我家的天神保护她一天,xRi中华典藏网

任何凶手不得接近她的门槛。xRi中华典藏网

她的生命对我来说神圣不可侵犯,xRi中华典藏网

英国女王的头颅也不见得更加尊严。xRi中华典藏网

你们是法官!执法吧!尽可把死刑宣判!xRi中华典藏网

到时候你们就让木匠带着斧锯xRi中华典藏网

前来安装断头台——xRi中华典藏网

对于执刑官和刽子手,xRi中华典藏网

我府邸的大门将永远敞开。xRi中华典藏网

现在她是托付给我看管,xRi中华典藏网

你们尽可放心,我将严加防范。xRi中华典藏网

既不让她为非作歹,也不让她遭到暗算。xRi中华典藏网

〔两人下。xRi中华典藏网