奥德赛_第九卷

——奥德修斯回忆:巨人国历险R7i中华典藏网

听罢,足智多谋的奥德修斯答道:R7i中华典藏网

“尊敬的、人民爱戴的阿尔基诺奥斯王,R7i中华典藏网

今天能够听到嗓音如天神般优美的R7i中华典藏网

著名歌手的吟唱,实乃三生有幸,R7i中华典藏网

我想不会再有比这更让人心悦的了。R7i中华典藏网

整个城市的市民都沉浸在欢乐的气氛之中。R7i中华典藏网

大家会聚在一起,身边摆了各种美食,R7i中华典藏网

和一缸缸的美酒,不断有仆人来注满酒杯。R7i中华典藏网

在这样的优越的环境中,大家聆听着歌手的吟唱。R7i中华典藏网

这是多么美的一个举国欢庆啊!R7i中华典藏网

可是现在,我要向你们,讲述我不幸的命运,R7i中华典藏网

这会使我更加悲伤和忧愁。R7i中华典藏网

我简直理不清头绪,不知从那儿开始讲起,R7i中华典藏网

因为我所受的灾难真是太多了。R7i中华典藏网

我应该先告诉你们我的名字,R7i中华典藏网

这样假如我时来运转,回到家乡,R7i中华典藏网

就有可能在遥远的家乡摆宴席款待你们,R7i中华典藏网

我就是那个奥德修斯,拉埃尔特斯之子。R7i中华典藏网

我足智多谋,名声远扬,如日中天,R7i中华典藏网

我的家乡是陽光灿烂的伊塔卡岛。R7i中华典藏网

有一座涅里同山,R7i中华典藏网

巍峨壮观,长满了参天大树,R7i中华典藏网

在我们的周围,还有星罗棋布的众多海岛。R7i中华典藏网

距离并不远,有杜利基昂、萨墨、R7i中华典藏网

和树木茂盛的扎昆托斯伊塔卡R7i中华典藏网

是众多岛屿中位置最偏远的一个,而其他海屿R7i中华典藏网

则位于太陽升起的东方。伊塔卡岛上R7i中华典藏网

虽然崎岖不平,多山多石,却适合人类生长。R7i中华典藏网

我认为,世上再也没有比它更迷人的地方了。R7i中华典藏网

那位美发的女神卡吕普索曾试图R7i中华典藏网

留我在她的洞府,做她的丈夫,R7i中华典藏网

还有那位基尔克夫人也让我与她成亲,R7i中华典藏网

尽管她们风情万种,温柔地劝说,R7i中华典藏网

都不能说服我,断了我归家的念头,R7i中华典藏网

所以,故乡和双亲是一个人心目中最亲近的。R7i中华典藏网

即便是那些这离故乡远离父母,R7i中华典藏网

在异国他乡生活也很富有的人,也是如此。R7i中华典藏网

现在我就来讲述我离开特洛亚之后的R7i中华典藏网

艰难的遭遇吧,它们可都是宙斯的恩赐!R7i中华典藏网

“离开伊利昂之后,海风我推到了基科涅斯人的R7i中华典藏网

伊斯马罗斯城堡,我捣毁了它,并杀了众多的市民,R7i中华典藏网

得到了他们的妻子和数不清的财富。R7i中华典藏网

然后把它们分发给众将士,每个人都得到了应得一份。R7i中华典藏网

当时,我建议大家迅速撤退,R7i中华典藏网

但他们被胜利冲昏了头脑,不听劝告,R7i中华典藏网

大量地屠杀肥羊和壮牛,R7i中华典藏网

在海边,他们无节制地大吃大喝。R7i中华典藏网

而基科涅斯人却到邻国搬救兵。R7i中华典藏网

他们居住在内陆,人多势众,擅长搏杀,R7i中华典藏网

既可在战车上战斗,也可以徒步作战。R7i中华典藏网

第二天清晨,他们发动了大规模的进攻,R7i中华典藏网

数量之多,如春日里万紫千红的花朵。R7i中华典藏网

是宙斯降灾于我们,让我们经受巨大的不幸,R7i中华典藏网

在沙滩上,在海船边,R7i中华典藏网

我们双方进行了激烈的拼杀,互掷长槍,R7i中华典藏网

青铜槍尖在陽光耀下闪闪生辉。R7i中华典藏网

清晨和太陽渐渐上升时,我们一直占优势,R7i中华典藏网

击退了对手一次又一次的进攻,但到了R7i中华典藏网

夕陽西下,应该给耕牛卸下牛轭时,R7i中华典藏网

我们终于被他们打败。每艘海船上,R7i中华典藏网

大约有六位阿开奥斯勇士战死。R7i中华典藏网

其他的人则侥幸存活,仓皇逃窜。R7i中华典藏网

我们乘坐海船继续返航,怀念着死去的战友,R7i中华典藏网

为自己又捡回一条命而感谢上苍。R7i中华典藏网

是我命令大家首先为了死去的战友而大喊三声,R7i中华典藏网

可怜的他们永远也回不了亲爱的故乡。R7i中华典藏网

之后,我们才启航,但这时,至高无上的宙斯R7i中华典藏网

吹起了强劲的北风,天空中乌云压顶,R7i中华典藏网

狂风暴雨击打着我们的海船,R7i中华典藏网

乌云遮住了陽光,到处是乌黑一片,R7i中华典藏网

我们分不清哪里是陆地,哪里是海洋,R7i中华典藏网

束手无措的海船被狂风卷起,R7i中华典藏网

翻入深海,被击打得七零八落。R7i中华典藏网

为了安全起见,我们降下了洁白的风帆,R7i中华典藏网

大家合力摇起木桨,匆忙划向陆地。R7i中华典藏网

在海岸上,我们被困了整整两天两夜,R7i中华典藏网

饥寒交迫,情绪低落,当美发的黎明女神,R7i中华典藏网

第三次登上她的金座时,我们升起了风帆,R7i中华典藏网

坐好位置,航手掌握好方向让海风R7i中华典藏网

推着船队,若一直这样,我们能顺利返乡。R7i中华典藏网

而当我们绕行马勒亚时,狂风巨浪又推开了我们,R7i中华典藏网

使我们偏离了前往库特拉的航线。R7i中华典藏网

“在大风大浪的吹动下,一连九天,R7i中华典藏网

我们颠簸在海鱼丰富的大海之上,R7i中华典藏网

直到第十天,我们才到了专以食洛托斯花为生R7i中华典藏网

的洛托法伊人的领地。我们登陆之后,R7i中华典藏网

取来了淡水,然后在海船边吃饭。R7i中华典藏网

等我们吃饱喝足之后,R7i中华典藏网

我想派几个人到岸上去看看情况,R7i中华典藏网

弄清此地居民是何样民族。R7i中华典藏网

我派出了两个战友和一名传令官,R7i中华典藏网

他们得令而去,遇见了食花的洛托法伊人,R7i中华典藏网

他们出于善意,请他们吃了洛托斯花。R7i中华典藏网

没想到一吃下这种花,他们就乐不思归,R7i中华典藏网

死心塌地地要留在那里,和食花的R7i中华典藏网

洛托法伊人为伍,不回来报告情况,R7i中华典藏网

洛托斯花使他们完全忘却了故乡和战友。R7i中华典藏网

我上岸把他们抓了回来,尽管他们大声哭喊,R7i中华典藏网

不愿离去。我将他们紧紧地在船上,R7i中华典藏网

并命令其他的阿开奥斯人赶紧开船,R7i中华典藏网

以妨其他人吃了洛托斯花后,R7i中华典藏网

忘记烦恼忧愁,不愿意再回到家乡。R7i中华典藏网

同伴们立即坐在自己的位置上,R7i中华典藏网

紧紧握握木桨,一个一个也排好,R7i中华典藏网

然后划起长桨,驶向了浩淼的大海。R7i中华典藏网

一路之上,我们情绪十分低落,R7i中华典藏网

后来到达了库克洛普斯人的领地。R7i中华典藏网

这些人骄横无礼,在永生的天神的护佑下,R7i中华典藏网

不开垦荒地,不种植庄稼,R7i中华典藏网

只等着植物自己长,长出小麦大麦,R7i中华典藏网

还有大量的葡萄供他们酿酒。R7i中华典藏网

宙斯降下甘雨让万物茁壮成长。R7i中华典藏网

他们没有议事的集会,也没有任何法规,R7i中华典藏网

住在深山老林的峰顶或者海洋的山洞里。R7i中华典藏网

每一个男子只对自己的妻子儿女负责,R7i中华典藏网

从不管别人的事情。R7i中华典藏网

“在距离库洛普斯人的领地既不算远R7i中华典藏网

也不算近的港湾内侧,有一座海岛,R7i中华典藏网

岛上林木茂盛,许多野山羊在上面繁衍生息,R7i中华典藏网

人类从未涉足那里,即使是那些不辞辛苦,R7i中华典藏网

翻山越岭追杀猎物的猎人,R7i中华典藏网

也未到达过那里。那里既没有牧人,R7i中华典藏网

也没有农民,岛上一片野趣。R7i中华典藏网

荒地未被开垦,也没有人前去种庄稼。R7i中华典藏网

只有咩咩叫的野山羊到处觅食。R7i中华典藏网

库克洛普斯人没有一艘用红色颜料涂满R7i中华典藏网

船头的海船,因为他们之中没有一个R7i中华典藏网

是技艺高超的造船工匠为他们民族R7i中华典藏网

造一艘的海船,可以驾驭它们,R7i中华典藏网

翻洋过海,与邻近的居民交往联系,R7i中华典藏网

否则,这个小岛将会是一个文明而富庶的天堂。R7i中华典藏网

小岛上的土地十分肥沃,可生长各种植物,R7i中华典藏网

比如,伸展到海滩的是大片绿油油的草地,R7i中华典藏网

还生长着难以数计的葡萄,甜美可口,R7i中华典藏网

平坦的地方,适合于种植庄稼,R7i中华典藏网

若好好开垦,一定可以收获大量的粮食。R7i中华典藏网

岛上还有一个优良的港湾,R7i中华典藏网

易于海船停泊,R7i中华典藏网

不必抛锚,也不必系上缆绳,R7i中华典藏网

水手们可以轻松地将船驶进港湾。R7i中华典藏网

等到有顺风吹来,便可以驾船离去。R7i中华典藏网

流入港湾的,还有一股从山岩洞下流下来R7i中华典藏网

的清澈的泉水,沿流生长着苍翠的白杨。R7i中华典藏网

大概是某位天神引导着我们,R7i中华典藏网

海船就停泊在了这一港湾。R7i中华典藏网

当时海面之上昏黑一片,海船周围R7i中华典藏网

是厚重的雾气,天空的月光也被雾气挡住,R7i中华典藏网

我们根本无法看清海岛,R7i中华典藏网

也没有看到海浪拍打着海岸,R7i中华典藏网

等我们的海船抵达了海滩,R7i中华典藏网

才知道船已靠岸,我们便摸黑下船,R7i中华典藏网

躺在海滩之上,静候黎明女神的光临。R7i中华典藏网

“当垂有玫瑰色手指的黎明女神升上天际之时,R7i中华典藏网

我们怀着惊奇,游遍了整个海岛。R7i中华典藏网

带埃吉斯的宙斯之女们让野山羊满岛觅食,R7i中华典藏网

好供我们捕杀,填饱肚子。R7i中华典藏网

看到众多的野山羊,R7i中华典藏网

我们欣喜若狂,迅速回到海船,R7i中华典藏网

取来了劲弓和锋利的长槍。R7i中华典藏网

分作三路,围捕天神赐予我们的猎物。R7i中华典藏网

我一共率领了十二只海船,猎捕完后,R7i中华典藏网

每条船猎到了九只,而我得到了十头,R7i中华典藏网

整整一天,我们坐在岛上,R7i中华典藏网

尽情地吃着炙烤的羊肉,喝着香醇的甜酒。R7i中华典藏网

这些酒是我们航行准备的,得自于攻陷的基科涅斯人的城堡,R7i中华典藏网

以供无聊时饮喝。我们欢度了一天,直到夕陽开始西下,R7i中华典藏网

望望远处,发现了库克洛普斯人燃起的炊烟,R7i中华典藏网

还有他们的呐喊声和咩咩的羊叫。R7i中华典藏网

夜幕降临,我们躺在海浪不断击打的海滩上。R7i中华典藏网

第二天一早当垂有玫瑰色手指的黎明女神重上天际之时,R7i中华典藏网

我对我的部下这样说道:R7i中华典藏网

‘与我同甘共苦的同伴们,请你们先留在这里,R7i中华典藏网

我想率领我的船和我船上的水手,R7i中华典藏网

前往那边,看着住着什么样的人。R7i中华典藏网

他们是骄横无礼,野蛮不开化,R7i中华典藏网

还是文明多礼,善待外客,知道祭祀天神。’R7i中华典藏网

说罢,我就带领我的伙伴登上海船,R7i中华典藏网

解来绳缆,坐在自己的位置上,R7i中华典藏网

大家划起整齐摆劲的木桨,R7i中华典藏网

向前驶去。不久,R7i中华典藏网

我们便到达了目的地,R7i中华典藏网

在刚上岸的地方,发现了一个大山洞。R7i中华典藏网

洞口上方垂下了无数碧绿的桂藤,R7i中华典藏网

洞里有羊圈,数量众多的绵羊在此地过夜,R7i中华典藏网

洞外由坚硬硕大的石块砌成了坚固的围墙,R7i中华典藏网

庭院这中长着高耸的松树和茂盛的橡树。R7i中华典藏网

居住在这个山洞里的一个张牙舞爪的巨恶怪人,R7i中华典藏网

他离开其他人,独自一个在远处的草场上牧羊,R7i中华典藏网

自由自在,无拘无束,他是一个魔鬼。R7i中华典藏网

看起来,他不象是以谷物为生的凡人,R7i中华典藏网

更象是一座远离其它山峦,R7i中华典藏网

更高更大,的长满林木的巨峰。R7i中华典藏网

“当时,我命令其他勇敢的伙伴呆在海船上,R7i中华典藏网

我挑送了十二名健壮的水手,R7i中华典藏网

随我下船,并带上了一羊皮口袋的美酒,R7i中华典藏网

这美酒是欧安特斯之子马戎赠给我的礼物。R7i中华典藏网

他在伊斯马罗斯城的阿波罗神庙中担任祭司,R7i中华典藏网

而阿波罗正是伊斯马罗斯城的保护神,R7i中华典藏网

由于我们十分尊敬他,R7i中华典藏网

并保全了他的妻子儿女的生命,R7i中华典藏网

所以他出于感激,赠送给我许多珍贵的礼物,R7i中华典藏网

有七塔兰同精致的黄金,R7i中华典藏网

一个巨大的银质大调缸,外加R7i中华典藏网

十二坛香醇的美酒。R7i中华典藏网

这些酒人间罕有,纯正无比,绝不掺水,R7i中华典藏网

他把它们珍藏在家中,除了他自己妻子R7i中华典藏网

和忠诚的女管家之外,无人知晓这一秘密。R7i中华典藏网

每当他想品尝甜蜜的美酒时,R7i中华典藏网

他就会满足地倒出一点儿,尔后再兑上R7i中华典藏网

二十倍的清水,就会有一般浓郁的酒香飘出,R7i中华典藏网

让人心旷神怡,不能自拔。下船时,R7i中华典藏网

我就装了一大皮袋,还有一大袋子粮食,R7i中华典藏网

我的第六感觉告诉我,此行我碰到的R7i中华典藏网

将是一个高大魁伟但却不懂礼法,R7i中华典藏网

蛮横粗鲁的可怕的怪人。R7i中华典藏网

我们抵达了洞口,发现里面空无一人,R7i中华典藏网

主人大概已去草场牧羊。R7i中华典藏网

我们大胆进洞,扫视着洞中的一切。R7i中华典藏网

里面堆放着一箱箱的奶酪,R7i中华典藏网

羊圈之中全是绵羊和山羊,R7i中华典藏网

它们按年龄大小,R7i中华典藏网

被齐整地归在不同的栏中,R7i中华典藏网

早批出生的,后一批出生的和最新出生的,R7i中华典藏网

各自聚集在一起,洞内摆放着整齐的罐子,R7i中华典藏网

里面装满了新鲜奶液。R7i中华典藏网

伙伴们见此情景,R7i中华典藏网

极力劝我下令,R7i中华典藏网

把所有的奶酪全部搬走,R7i中华典藏网

并赶速所有的绵羊和山羊,R7i中华典藏网

一起装入海船,然后迅速离开。R7i中华典藏网

但是我们拒绝了他们的建议,R7i中华典藏网

本来这样的建议会更妥当。R7i中华典藏网

我很想知道山洞的主人是否能善待我们。R7i中华典藏网

没想到他的回返给我们带来了巨大灾难。R7i中华典藏网

“我们燃起了一堆火,向天神献祭上一头羊,R7i中华典藏网

然后吃着乳酪,等候主人的回归。R7i中华典藏网

终于他赶着羊群回来了,R7i中华典藏网

肩上还杠着一捆干柴,准备烧饭用。R7i中华典藏网

走进洞后,他“呼”地一声把木柴扔在地上,R7i中华典藏网

吓得我们大惊失色,急忙躲到岩洞深处,R7i中华典藏网

这住巨人将肥壮的母羊赶进洞中,以供挤奶。R7i中华典藏网

把公羊们圈在宽阔的院子里,R7i中华典藏网

他又抱起一块巨大无比的石头,堵住了洞口。R7i中华典藏网

这块石头是如此巨大,即使二十二辆高大的马车R7i中华典藏网

也难以将它拉动,这块巨石挡往了我们的出口。R7i中华典藏网

然后,他拉过一只一只的母羊,开始挤奶,R7i中华典藏网

又在每一只母羊的肚子底下塞上一只小羊羔。R7i中华典藏网

他挤出了大量的羊奶,R7i中华典藏网

把一半倒入密实的柳条筐中,R7i中华典藏网

等待凝固下来,可以作为奶酪食用,R7i中华典藏网

剩下的一半倒进罐中,R7i中华典藏网

作为随时饮用的饮料,R7i中华典藏网

也可以作为晚饭。他忙忙碌碌,R7i中华典藏网

好不容易才做完,然后,他点起了一堆火。R7i中华典藏网

发现了躲在墙角的我们,就问道:R7i中华典藏网

“你们是谁?来自何方?R7i中华典藏网

为何来到这里?你们是商人,飘洋过海到处R7i中华典藏网

做生意,还是象一群海盗,任意在海上漂荡,R7i中华典藏网

冒着生命危险,给别人造成巨大伤害?”R7i中华典藏网

他的嗓音低沉、恐怖,容貌狰狞,R7i中华典藏网

吓得我们胆战心惊。尽管如此,R7i中华典藏网

我还是壮着胆量,对他说道:R7i中华典藏网

‘我们是阿开奥斯人,远征特洛亚后返乡。R7i中华典藏网

不料被海上的狂风吹得晕头转向,R7i中华典藏网

偏离了归家的方向,今天流落到此,R7i中华典藏网

这大概是天神宙斯的意志。R7i中华典藏网

我们从属于阿特柔斯之子阿伽门农,R7i中华典藏网

他是如今天下最为有名的英雄。R7i中华典藏网

因为他率领我们捣毁了固若金汤的伊利昂城,R7i中华典藏网

屠杀了众多的将士和的公民。可是我们很倒霉,R7i中华典藏网

被海风吹到了这里,跪在你的山洞里,R7i中华典藏网

希望我们能够得到你的友好的接侍,R7i中华典藏网

或者你还能送我们一份礼物,因为我们是客人。R7i中华典藏网

伟大的巨人啊,虔诚的壮士,你也尊重天神吧,R7i中华典藏网

请求你帮助我们,至高无上的宙斯护佑着外乡人和R7i中华典藏网

恳求帮忙的人,而惩罚那些拒绝帮助别人的恶人!’R7i中华典藏网

“听完我的回话,那位巨人无情地说:R7i中华典藏网

‘来自远方的陌生的人,你真愚蠢!R7i中华典藏网

竟然让我尊重天神,避免天神发怒。R7i中华典藏网

对我来说,真是个天大的笑话!我们库克洛斯人R7i中华典藏网

从来不在乎带埃克斯的宙斯,其他的更不在话下。R7i中华典藏网

因为和我们相比,他们也有些逊色。R7i中华典藏网

除非是我心甘情愿,否则决不会放过你们R7i中华典藏网

和其他的同伴,R7i中华典藏网

更不会答应帮助你们。R7i中华典藏网

老老实实地告诉我,R7i中华典藏网

你们其他的同伴R7i中华典藏网

和海船都停在哪儿?远不远?”R7i中华典藏网

“他这样问话,妄想从我口中得到其同伴们的下落。R7i中华典藏网

我经历相富,怎看不透他的心思?就这样说道:R7i中华典藏网

‘是强大的海神波塞冬吹起狂风,R7i中华典藏网

掀起巨浪,将我们的海船卷向石壁,R7i中华典藏网

扔到了这个地方,海船七零八落,被水冲走,R7i中华典藏网

仅有我和这些人幸存下来,在你的面前。’R7i中华典藏网

“听罢,可怕的巨人一声不响,R7i中华典藏网

他猛然伸出双手,一手抓住一个同伴,R7i中华典藏网

然后用力撞在一起,把他们撞得脑浆迸裂,R7i中华典藏网

登时毙命。然后凶残地撕裂他们的身体,R7i中华典藏网

一块一块地,大口地吞噬掉,R7i中华典藏网

就如同一只凶猛的野兽撕咬着猎物。R7i中华典藏网

一会儿,两个同伴的皮肉,内脏和骨头一扫而空。R7i中华典藏网

见此情景,我们大受震动,双目流泪,R7i中华典藏网

又无能为力,只好举起双手,向宙斯祈祷。R7i中华典藏网

巨大的怪人吃光了人肉,R7i中华典藏网

又把鲜奶喝了个够,R7i中华典藏网

然后就躺在羊群之间,睡着了。R7i中华典藏网

见他失去知觉,我马上来了精神,R7i中华典藏网

思考着怎样才能脱险。R7i中华典藏网

开始我打算手握利剑,逼近他的身体,R7i中华典藏网

用力把剑刺入他的胸口,并先用手摸一摸,R7i中华典藏网

思量最好刺中隔膜保护着肝脏的部位。R7i中华典藏网

但是,过了一会儿,我又一寻思,R7i中华典藏网

觉得此举不太合适。R7i中华典藏网

如果他死了,那么洞口那块巨石就没有办法挪开,R7i中华典藏网

我们就要永远地被困在岩洞中,直到死去。R7i中华典藏网

于是我打算先让他活着,R7i中华典藏网

等到明天一早,再作打算。R7i中华典藏网

“当垂有玫瑰色手指的黎明女神登上天边之时,R7i中华典藏网

巨人起来了,先点起了一堆架火,R7i中华典藏网

接着又拉过一只一只的母羊挤奶,R7i中华典藏网

随手将一只羔羊塞到一只母羊肚皮底下。R7i中华典藏网

他挤完了洁白的奶汁之后,又伸手抓住了两个同伴,R7i中华典藏网

撕扯他们,大吃大喝,血腥地吃完了早饭。R7i中华典藏网

然后,他满意地走到洞口,毫不费力地R7i中华典藏网

搬开巨石,将羊群赶了出去。但把我们堵在洞里,R7i中华典藏网

象盖盖子一样,又把巨石堵在洞口。R7i中华典藏网

然后,可怕的巨人羊群赶上山岗。R7i中华典藏网

而留我们在洞中,考虑着如何逃生。R7i中华典藏网

“我思来想去,终于想出一了一个好办法,R7i中华典藏网

岩洞中有一段显然刚斩断的青绿色的R7i中华典藏网

橄榄枝,十分粗壮,是巨人拿进洞中,R7i中华典藏网

想晾干之后,用作拐杖。它在我的眼中,R7i中华典藏网

粗大的如同一只有二十名桨手的大海船的桅杆,R7i中华典藏网

凭着它,海船可以在浩淼的海面上平稳行驶。R7i中华典藏网

我走上前去,从上面斩下两臂长的一段,R7i中华典藏网

交给同伴,让他们把枝干弄得光滑,R7i中华典藏网

我在一旁看着,等他们都整治完之后,R7i中华典藏网

又接在手中,把一头削得尖尖的,R7i中华典藏网

然后放在大火之中烘烧,烧得坚硬似铁,R7i中华典藏网

之后,我将这个武器放在粪堆下面。R7i中华典藏网

因为洞中力很多羊,到处都是羊粪。R7i中华典藏网

然后,我吩咐同伴们抓阄,R7i中华典藏网

谁抓了阄,谁就和我一起,趁怪人熟睡时,R7i中华典藏网

将木段刺入他的眼睛。结果让我十分满意,R7i中华典藏网

抓得阄的四个人正是我所需要的。R7i中华典藏网

还有我,一共五个人来执行这项任务。R7i中华典藏网

夜幕降临,巨人又牧羊回来了,R7i中华典藏网

这次,他把所有的羊都赶进了山洞,R7i中华典藏网

大概他有了什么预感,也或许是天神给了他什么指示,R7i中华典藏网

然后,他又把巨石堵在了洞口,R7i中华典藏网

把一只一只母羊拉过来挤鲜奶,R7i中华典藏网

随手把一只羔羊塞到母羊身下。R7i中华典藏网

他和经常一样忙碌完了之后,R7i中华典藏网

又伸手抓起两个同伴大吃起来。R7i中华典藏网

这时,我恭敬地端着一杯盛了美酒的R7i中华典藏网

酒杯,举到了面前,这样说道:R7i中华典藏网

‘伟大的巨人,你已吃饱了鲜肉,R7i中华典藏网

应该再喝点美酒,你就会知道它是何等的美味,R7i中华典藏网

本来我打算送给你,好在奠酒时使用,R7i中华典藏网

现在献给你,请你饶了我们,帮我们返回故土。R7i中华典藏网

如果你依然残酷暴虐,肆意损害我们,R7i中华典藏网

以后还有哪一个凡人,敢来和你交往,与你成为朋友?’R7i中华典藏网

“他听从了我的话,将美酒一饮而尽。R7i中华典藏网

之后,啧啧称赞,需要再喝一杯,说道,R7i中华典藏网

‘如果你再给一杯,并告诉我你的名字,R7i中华典藏网

我就送你一份礼物,保你满意。R7i中华典藏网

我们这里土地肥沃,生长了大量可以酿酒的葡萄,R7i中华典藏网

它们在宙斯所赐的雨露下茁壮成长,R7i中华典藏网

可是始终比不上你这次带来的如神液般的美酒,R7i中华典藏网

“听罢,我又给他一杯美酒,R7i中华典藏网

我一共给了他三大杯,他都毫无心机地R7i中华典藏网

一饮而尽,这时,酒力已开始搅乱他的心智,R7i中华典藏网

我便这样狡猾地对他说:R7i中华典藏网

‘伟大的巨人,既然问我的名字,R7i中华典藏网

我就告诉我,毫不隐瞒,R7i中华典藏网

我叫做“没人”,我的父母和所有的伙伴R7i中华典藏网

都是这样称呼我的。’R7i中华典藏网

“听罢,可恶的巨人这样说:R7i中华典藏网

‘没人,你听着,我会最后一个吃掉你。R7i中华典藏网

这就是我送给你的满意的礼物!’R7i中华典藏网

“话音刚落,他已支持不住,R7i中华典藏网

歪着脖子,醉倒在地,睡神将他R7i中华典藏网

牢牢控制住。沉睡中,他还大口呕吐,R7i中华典藏网

吐出了许多散发着酸气的人肉和酒汁。R7i中华典藏网

见他暂时醒不过来,我就把削尖的木段插进火中,R7i中华典藏网

让烈火烘烧它,一边烧,我一边鼓励的同伴,R7i中华典藏网

要他们和我一起冒险,千万不能畏惧。R7i中华典藏网

木段还是暗绿色,但是木头已被火烧得通红,R7i中华典藏网

眼着就要冒出火花。我看火候已到,R7i中华典藏网

就抽回了木段,同伴们也围在我身边,R7i中华典藏网

心中充满了巨大的勇力,那是永生的天神所赐。R7i中华典藏网

其他同伴抱起大木段,R7i中华典藏网

将削尖通红炙热的一端刺入巨人的眼睛。R7i中华典藏网

而我则抱住木段钝的一头,使劲旋转!R7i中华典藏网

当时的情景就如同一群人正在钻孔,好造海船,R7i中华典藏网

一些人用皮带勒住钻子两侧,R7i中华典藏网

使劲地拉劲皮带,使钻头快速地转动。R7i中华典藏网

就象这样,我们把橄榄木刺入巨人的眼睛,R7i中华典藏网

并使劲地转动它,鲜血从头刺入处喷涌而出。R7i中华典藏网

钻动处燃起了火焰,烧着了眼皮和眉毛,R7i中华典藏网

附近部位的皮肤被烧得不断开裂,R7i中华典藏网

就象是治炼作坊里,铁匠在捶打完了R7i中华典藏网

大斧之后,总要放在冷水之中,淬一下。R7i中华典藏网

并发出嗞嗞的响声,冒出白气,而斧子更加坚硬。R7i中华典藏网

我们的橄榄木尖在巨人眼睛中也发出嗞嗞的巨响,R7i中华典藏网

还有巨人那可怕的厉声惨叫,R7i中华典藏网

回荡在高大宽阔的岩洞之中,让我们毛骨悚然。R7i中华典藏网

赶紧退到角落中,巨人伸手拔出了眼中的木段,R7i中华典藏网

扔在一边,伸手向鲜血淋漓的眼处乱摸,R7i中华典藏网

并哇哇惨叫,向周围的伙伴们求援。R7i中华典藏网

听到他的呼唤,其他居住在岩洞中的巨人,R7i中华典藏网

蜂拥而来,在洞外大声地问道:R7i中华典藏网

‘波吕菲摩斯,半夜了,你为何,R7i中华典藏网

这样大呼小叫?让我们不得安歇?R7i中华典藏网

是不是有人在偷你的羊群,R7i中华典藏网

或者有人凭借武力要伤害你?’R7i中华典藏网

“这个可怕的波吕菲摩斯这样回答:R7i中华典藏网

“‘没人”用计谋而不是武力在害我!’R7i中华典藏网

“其他的怪人就用长着翅膀的语言说道:R7i中华典藏网

‘你一个人住在洞中,当然不能有人伤害你!R7i中华典藏网

肯定是伟大的宙斯使你生病。R7i中华典藏网

你快向你父波塞冬求助吧!’R7i中华典藏网

“然后,他们回到各自的岩洞。R7i中华典藏网

我心中窃喜,为自己的计划周全感到高兴。R7i中华典藏网

瞎了眼的巨人大声地惨叫着,R7i中华典藏网

摸索着将洞口的巨石搬开,R7i中华典藏网

自己坐在旁边,不断用手划拉,R7i中华典藏网

心想,我们也许会随着羊群跑出去。R7i中华典藏网

他太小瞧我们了,我们会那样愚蠢吗?R7i中华典藏网

这时,我的头脑正快地转动,R7i中华典藏网

思考着怎样才能安全地救出我自己和同伴们。R7i中华典藏网

目前的情况十分危急,R7i中华典藏网

我们的性命千钧一发,R7i中华典藏网

我权衡了种种办法,R7i中华典藏网

最后决定,采取这一种:岩洞之中,R7i中华典藏网

有许多毛皮很厚的高大的山羊和绵羊,R7i中华典藏网

高大魁伟,全身漆黑。R7i中华典藏网

我偷偷地抽出了巨人用来垫坐的枝条,R7i中华典藏网

把三只羊绑在一块,中间那一只肚子下面R7i中华典藏网

就绑一个同伴,两边的羊可以护住他。R7i中华典藏网

而我自己则看中了一头最为高大健壮的公羊,R7i中华典藏网

一身黑缎子似的羊毛,R7i中华典藏网

我钻到了它肚子底下,R7i中华典藏网

双手紧紧地抓住卷曲的羊毛。R7i中华典藏网

小心地藏在那里,微微地呼吸。R7i中华典藏网

单等着明早的黎明早点降临。R7i中华典藏网

“当那垂玫瑰色手指的黎明女神重登金座时,R7i中华典藏网

健壮的公羊们着急地冲洞出口,冲向草场,R7i中华典藏网

洞口的母羊则咩咩乱叫,R7i中华典藏网

因为它们的乳房被奶汁胀得人难受。R7i中华典藏网

却没有人替它们挤出。R7i中华典藏网

可怕而可怜的巨人,R7i中华典藏网

此时手忙脚乱,守在洞口,R7i中华典藏网

用双手乱摸羊的背后,他那里知道,R7i中华典藏网

在毛茸茸的羊肚下面,躲藏着我的同伴。R7i中华典藏网

那只键壮的,最大的公羊最后一个走出洞口,R7i中华典藏网

在洞口处,当波吕菲摩斯摸到他时说道:R7i中华典藏网

‘今天,你怎么了啦,经常说是第一个冲出洞口,R7i中华典藏网

第一个冲向草场去啃食嫩草,R7i中华典藏网

第一个冲向山泉,饮用清水,R7i中华典藏网

到了晚上,也是第一个离开草地,R7i中华典藏网

回到岩洞。可是,今天你一反常态,R7i中华典藏网

落在了所有羊之后,你是不是为瞎眼的我而伤心?R7i中华典藏网

昨天晚上,一个可恶的恶徒先给我喝酒,R7i中华典藏网

把我灌醉,然后的同伴一起弄瞎了我的眼。R7i中华典藏网

这个可恶的人名字叫“没人,”他一定还活着。R7i中华典藏网

也许藏在山洞某个角落里,如果你会说话就好了,R7i中华典藏网

就可以告诉我,他现在躲在何处,R7i中华典藏网

如果我,抓住了他,一定会毫不留情地。R7i中华典藏网

把他摔向岩石,R7i中华典藏网

脑壳破碎,脑浆迸溅,R7i中华典藏网

让他悲惨地死去,才解我心头之恨,’R7i中华典藏网

“说罢,他松开了双手,放它出洞,R7i中华典藏网

当羊群已远地离开了洞口时,R7i中华典藏网

我第一个从羊肚底下跳了下来,再把其他同伴,R7i中华典藏网

解下。然后,我们顺着曲折的小路,R7i中华典藏网

急急地冲向海岸边的我们的海船,R7i中华典藏网

见到了分别已久的同伴们。R7i中华典藏网

后者热烈地欢迎我们,R7i中华典藏网

祝贺我们侥幸脱险,又为死去的同伴伤心不已。R7i中华典藏网

我安慰他们,请他们不要痛哭,R7i中华典藏网

先把那些肥壮的羊群弄上海船,R7i中华典藏网

再迅速坐好位置,整齐地划动大桨,R7i中华典藏网

将大船驶向大海,一会儿,就离岸好一段距离。R7i中华典藏网

这时,我对着海岛,向波吕菲摩斯大喊:R7i中华典藏网

‘可恶残忍的巨人!野蛮的库克洛普斯人!R7i中华典藏网

勇敢的阿开奥斯人并未全被你吞吃掉!R7i中华典藏网

我们已用计谋制住了你,你面临着巨大的不幸!R7i中华典藏网

活该!你这个无礼的巨怪,竟然吃掉了客人!R7i中华典藏网

但愿宙斯狠狠地惩罚你!’R7i中华典藏网

听到我的讽刺,巨人勃然大怒。R7i中华典藏网

他暴躁之极,折断一截山顶,R7i中华典藏网

朝我们的海船扔了过来,R7i中华典藏网

在我们的船边溅起巨大的水花,R7i中华典藏网

差一点就砸坏了海船的尾部。R7i中华典藏网

水花落了下来,又掀起巨浪,R7i中华典藏网

将我们的海船推向了海岸。R7i中华典藏网

我急中生智,马上捡起一根长长的木杆,R7i中华典藏网

把船支离海岸,并不断鼓励同伴,R7i中华典藏网

奋力划桨,尽快地离开这里。R7i中华典藏网

同伴们听从我的吩咐,齐心合力R7i中华典藏网

一直划到了比刚才的距离还远一倍的地方。R7i中华典藏网

我还想对巨人大喊,R7i中华典藏网

可是同伴们纷纷劝阻,说道:R7i中华典藏网

‘你疯了!还想对他大喊!R7i中华典藏网

刚才,他扔下峰顶,使我们卷回海岸。R7i中华典藏网

我们都认为此命休矣!好不容易捡回一条生命。R7i中华典藏网

你若再大喊,被他寻住方向,R7i中华典藏网

他还会扔来一个威力无比的巨石,R7i中华典藏网

我们觉得他有力量扔这这么远!’R7i中华典藏网

“他们苦口婆心,却没有说服我。R7i中华典藏网

我再一次向着波吕菲摩斯喊道:R7i中华典藏网

‘可悲的巨人啊!若有人问起来R7i中华典藏网

你的眼睛是被谁弄瞎的。R7i中华典藏网

你就可以告诉他,是拉埃尔特斯之子,R7i中华典藏网

来自伊塔卡的攻城掠地的英雄奥德修斯!’R7i中华典藏网

“听罢,可怕的巨人长叹道:R7i中华典藏网

‘原来如此,那个可怕的预言终于应验了!R7i中华典藏网

以前这里有一位高明的预言家,叫特勒摩斯,R7i中华典藏网

是欧律摩斯之子,长得魁伟英俊。R7i中华典藏网

他一直给库克洛普斯人作预言,从年轻到老年。R7i中华典藏网

他经为我作过预言,R7i中华典藏网

说我的眼睛要被一个叫奥德修斯的人弄瞎,R7i中华典藏网

我一直以为,他会是一个高大神武的英雄,R7i中华典藏网

力量强大,无可比拟!可万万想到R7i中华典藏网

他竟是这样一个渺小、软弱之徒。R7i中华典藏网

先让我喝醉了酒,然后才得以刺瞎我!R7i中华典藏网

奥德修斯,回来吧!我会赠你一份礼物,R7i中华典藏网

并祈求波塞冬送你回乡。R7i中华典藏网

因为他是我父,我是他亲爱的儿子!R7i中华典藏网

而且他会恢复我的视力,R7i中华典藏网

不象其他永生的天神和凡人束手无策!’R7i中华典藏网

“听罢,我也大声回喊:R7i中华典藏网

‘可恶的巨人!我这次便宜了你!R7i中华典藏网

如果我将你刺死,把你送往冥府。R7i中华典藏网

那么即便是威力无比的波塞冬,也无能为力!’R7i中华典藏网

“听罢,可怕的巨怪高举双手,R7i中华典藏网

向海神波塞冬大声地祷告:R7i中华典藏网

‘威力无比的大神波塞冬啊!R7i中华典藏网

如果你是我父,我是你心爱的儿子的话,R7i中华典藏网

就请求你阻挠奥德修斯的归程。R7i中华典藏网

他来自伊塔卡,是拉埃尔特斯的儿子!R7i中华典藏网

如果命中注定,他会回到家乡,R7i中华典藏网

见到亲人和亲切的房宅,R7i中华典藏网

也要让他饱受苦难,失去所有的同伴,R7i中华典藏网

和海船!而且,到家之后,还要遭受磨难!’R7i中华典藏网

“黑发的大神听到了他的祈祷,加以应允。R7i中华典藏网

祷告完,巨人又举起一块更大的的石头,R7i中华典藏网

用力向我们扔来,巨石呼啸着,R7i中华典藏网

投进大海,与船尾相距不远,R7i中华典藏网

掀起的巨浪腾空而起,泡沫飞溅。R7i中华典藏网

海水在巨大猛烈的投掷下轰然作响。R7i中华典藏网

这次的海浪则推动海船迅速驶离海岸。R7i中华典藏网

“我们的海船驶向那座海岛。R7i中华典藏网

岸边停泊着大部队的海船,R7i中华典藏网

见到其他同伴,他们激动得流下眼泪。R7i中华典藏网

见我们安全回归,都松了一口气。R7i中华典藏网

我们把海船停泊在港湾,然后下了海船,R7i中华典藏网

并把巨人波吕菲摩斯的羊群赶上了海岛,R7i中华典藏网

平均地分给了众人。在分羊时,R7i中华典藏网

胫甲精美的同伴同意把那头大公羊分给了我。R7i中华典藏网

我则将它献给了威力无边的、R7i中华典藏网

克罗诺斯之子,乌云神宙斯。R7i中华典藏网

腿肉尽管献给了他,但他并没有什么承诺,R7i中华典藏网

仍在盘算着怎样才能摧毁我们的海船,R7i中华典藏网

和我那些勇敢而又忠诚的战友们。R7i中华典藏网

“在海滩之上,我们吃着烤肉,R7i中华典藏网

喝着美酒,直到夕陽西下,夜幕降临,R7i中华典藏网

等到太陽完全落山后,我们躺了下来。R7i中华典藏网

在波涛的击打声中入睡。R7i中华典藏网

当带有玫瑰手指的黎明女神重登天际之时,R7i中华典藏网

我叫醒了船上的同伴,吩咐他们R7i中华典藏网

解开缆绳,马上出发。他们听从我吩咐,R7i中华典藏网

赶紧登上海船,依次坐好位置,R7i中华典藏网

飞快地划动着木桨,驶向浩淼的大海。R7i中华典藏网

“我们继续返航,悲喜交加,R7i中华典藏网

喜的是自己侥幸逃生,悲的是同伴命丧黄泉!R7i中华典藏网