奥德赛_第十卷

——奥德修斯回忆:仙遇女神基尔克pIq中华典藏网

“之后,我们到达了天神钟爱的希波塔斯之子pIq中华典藏网

艾奥洛斯居住的艾奥利埃岛。pIq中华典藏网

这座岛飘浮在大海之上,上面修建着pIq中华典藏网

坚不可摧的高大的铜墙铁壁和险不可攀的pIq中华典藏网

悬崖峭壁。艾奥洛斯有十二个孩子,pIq中华典藏网

六个是儿子,六个是女儿,pIq中华典藏网

他将女儿嫁给儿子,配成六对夫妻。pIq中华典藏网

他们一天到晚在宫中,陪在父母身边,pIq中华典藏网

享受酒宴,美味佳肴,难以胜数。pIq中华典藏网

白天,宫殿之中飘荡着各种食物的芳香,pIq中华典藏网

晚上,他们就回到睡房,躺在各自的妻子身边。pIq中华典藏网

身下是柔软的睡床,身上是温暖的毛毯。pIq中华典藏网

我们走进这们一座宫殿时,pIq中华典藏网

艾奥洛斯热情地招待我们,pIq中华典藏网

留我们吃了整整一个月,询问了许多问题,pIq中华典藏网

比如伊利昂战,阿开奥斯人的海船,pIq中华典藏网

和阿开奥斯人的返航等种种问题,pIq中华典藏网

我都一一地加以详细解答。pIq中华典藏网

后来,我请求他帮助我们重返故乡,pIq中华典藏网

他毫不犹豫地答应,表示鼎力相助。pIq中华典藏网

他交给我一个取自于一头九岁牛的皮袋,pIq中华典藏网

里面装着东南西北各个方向的劲风。pIq中华典藏网

是宙斯交给他这一责任,让他负责pIq中华典藏网

风势,或大或小,或起或止,全凭他的心愿。pIq中华典藏网

他把这个皮袋交给了我,只让西风出来,pIq中华典藏网

把其它的风都用一根银绳紧紧地绑住,pIq中华典藏网

不让一点风漏出来。西风可以吹着风帆,pIq中华典藏网

将我送回分离已久的家园。pIq中华典藏网

但命中注定,我们不会如此顺利地回归,pIq中华典藏网

我们的愚蠢负了好心的艾奥洛斯。pIq中华典藏网

我们的海船日夜兼程,一连九天都未停下。pIq中华典藏网

到了第十天,我们惊喜地望到了故乡,pIq中华典藏网

已十分近,甚至可以看到人们添加干柴烧饭。pIq中华典藏网

这时,我十分放松,睡神乘虚而入,pIq中华典藏网

因为我连着九天,都一直亲自掌舵,pIq中华典藏网

不愿意交给其他的同伴,只是为了能尽快还乡。pIq中华典藏网

可是,此时,其他的同伴认为希波塔斯之子pIq中华典藏网

艾奥洛斯交给我的皮袋中装满了大量金银,pIq中华典藏网

没有分给众人,想独吞带回家中。pIq中华典藏网

有的人愤愤不平地对旁边的人说道:pIq中华典藏网

‘这是多么地不公平!不论到什么地方,pIq中华典藏网

他总倍受尊敬,出够风头,pIq中华典藏网

在特洛亚,他就得了丰富的财宝,pIq中华典藏网

而我们,同样辛辛苦苦,舍命拼杀,pIq中华典藏网

回到故乡时,却又双手空空,一无所获,pIq中华典藏网

最近,他又受到艾奥洛斯的盛情接侍,pIq中华典藏网

并得到了珍贵礼物,让我们打开皮袋看着吧,pIq中华典藏网

里面一定装满了大量的黄金和白银。’pIq中华典藏网

“听罢,大家点头赞同。pIq中华典藏网

但他们一打开皮袋,东南西北风一起冲出,pIq中华典藏网

旋风顿起,立即把海船卷向大海,pIq中华典藏网

他们哭喊着,但无济于事,pIq中华典藏网

这发生的一切将我惊醒,我权衡着:pIq中华典藏网

是跃身投入大海溺死算了,pIq中华典藏网

还是忍着怒气,活在这个可怕的人间。pIq中华典藏网

最后我决定活下去。躺在船里,不说话,pIq中华典藏网

可笑的是船队又被旋风吹回了pIq中华典藏网

天神钟爱的艾奥洛斯的海岛。pIq中华典藏网

“不得已,我们只好登岸,汲取淡水,pIq中华典藏网

然后在海边旁边用饭。pIq中华典藏网

大家吃饱喝足之后,pIq中华典藏网

我带着传令官和一个战友pIq中华典藏网

前往艾奥洛斯的宫殿,而后者,pIq中华典藏网

正和他的妻子女儿快乐地享受着美食。pIq中华典藏网

见到我们去而复返,站在门柱旁边,pIq中华典藏网

艾奥洛斯甚为惊讶,问道:pIq中华典藏网

‘奥德修斯,为何返回?是不是有邪恶的天神阻挠?pIq中华典藏网

我已帮助你们,让你们顺利地回归故乡,pIq中华典藏网

或者前往任何一个你们想去的地方。’pIq中华典藏网

“听罢,我压抑不住心中的烦躁,说道:pIq中华典藏网

‘是愚蠢的同伴和可恶的睡神毁了此次回返。pIq中华典藏网

亲爱的朋友,请你再尽力帮我们一把。’pIq中华典藏网

“我低声下气,十分地恭顺,pIq中华典藏网

可是,他们默不作声,最后艾奥洛斯说道:pIq中华典藏网

‘你们还是快走吧!看来,我不应帮助你们,pIq中华典藏网

你们不能顺利返航。这说明天神讨厌你们,pIq中华典藏网

又让你们回到这里,快走吧,pIq中华典藏网

恕我不能接待你们!’pIq中华典藏网

“说罢,他请我出宫,我也无可奈何,pIq中华典藏网

唯有叹息。后来我们重新回航,pIq中华典藏网

此次却是划劲木桨,疲惫不堪,pIq中华典藏网

大家十分后悔,但也只有接受这个现实。pIq中华典藏网

我们日夜兼程,连着六天,pIq中华典藏网

到了第七天,我们到达了拉摩斯的城堡,pIq中华典藏网

莱斯特律戈涅斯的人特勒皮洛斯。pIq中华典藏网

在那个地方,回家的牧人向出牧的牧人打招呼,pIq中华典藏网

后者则向他们致意。pIq中华典藏网

一个牧人,如果彻夜不眠,pIq中华典藏网

就可以得到两份工钱,pIq中华典藏网

既放牧肥羊又放牧壮牛,pIq中华典藏网

因为白天黑夜放牧的间隙很短。pIq中华典藏网

我们把船驶进了那里的海港,pIq中华典藏网

两边都是,耸立在海中的高大的石壁,pIq中华典藏网

上面挂满了荆藤,两个石壁相对,pIq中华典藏网

中间缺口就成了海港入口处,十分狭窄。pIq中华典藏网

就通过那里,我们把所海船全都驶进海港,pIq中华典藏网

整整齐齐地停泊在那里,港内一丝风儿都没有,pIq中华典藏网

也没有一丝儿波浪,一片风平浪静的安和之景。pIq中华典藏网

只有我一个把海船停泊在海港之外,pIq中华典藏网

用缆绳系在入口的突出的岩石上,pIq中华典藏网

然后,我爬上了一个陡峭的石岩,pIq中华典藏网

站在上面,向远处眺望,pIq中华典藏网

没看见人们在劳动,没有看到牛耕地,pIq中华典藏网

只见原野之上升起一缕青烟。pIq中华典藏网

于是,我派一些同伴前去打探,pIq中华典藏网

看生活在这里的是些什么样的居民。pIq中华典藏网

我吩咐两个同伴,还有一名传令官前往。pIq中华典藏网

他们得令而去,沿着一条宽大笔直的道路,pIq中华典藏网

这条路用于运输从高山上破伐下来的木料。pIq中华典藏网

后来,他们碰到了一个取水的健壮的姑娘,pIq中华典藏网

她是莱斯特律戈涅斯人安提法特斯之女。pIq中华典藏网

这里的居民一般都到城外的阿尔塔基埃泉取水,pIq中华典藏网

这个女子也正前往泉水处。pIq中华典藏网

我的使者们向她打听谁是统冶此地的国王。pIq中华典藏网

她就用手指点着她父亲的高大的宫殿。pIq中华典藏网

他们进去后,发现一个粗大的女子,pIq中华典藏网

如一座山峰般粗壮,吓得他们胆战心惊。这个女子从集会处pIq中华典藏网

唤回了她的丈夫安提法特斯,pIq中华典藏网

后者使我的使者们遭到灭顶之灾,pIq中华典藏网

见到来客,他抓起一个,当作饭餐。pIq中华典藏网

另外两个见状大惊,撒退就往海港跑,pIq中华典藏网

凶残的国王大声喊叫,召来了大批的莱斯特律戈涅斯人,pIq中华典藏网

一个个凶狠无比,似凶神恶煞。pIq中华典藏网

他们站在崖壁山,向下投掷石块,pIq中华典藏网

海港中传来我的同伴临死前的惨叫pIq中华典藏网

和海船砸裂之声。之后,这些野蛮人pIq中华典藏网

抓起我的同伴往回走,好作为美味佳肴。pIq中华典藏网

他们忙着杀害海港里的同伴,pIq中华典藏网

趁此机会,我用身边锋利的铜剑,pIq中华典藏网

将船缆绳割断,并命令船上的同伴,pIq中华典藏网

合力划动木桨,逃离这个可怕的地方。pIq中华典藏网

在死亡面前,人人畏惧,他们奋力划桨。pIq中华典藏网

终于石壁越来越远,得以逃生。pIq中华典藏网

而其他所有的海船和同伴都未能逃出魔港。pIq中华典藏网

“我们航行在海面上,悲喜交加,pIq中华典藏网

喜的是自己侥幸逃生,pIq中华典藏网

悲伤是同伴全都死去。pIq中华典藏网

后来,我们又到达了美发的基尔克居住艾艾埃岛。pIq中华典藏网

她是一位精道人类语言的可怕的女神,pIq中华典藏网

与凶残的艾埃斯特是同胞姐妹,pIq中华典藏网

她们都是光明神赫利奥斯和佩尔塞之女,pIq中华典藏网

后者是俄开阿诺斯之女。pIq中华典藏网

在某位天神的指点下,pIq中华典藏网

我们悄悄地进港,悄悄地停泊在那里,pIq中华典藏网

然后整整睡了两天两夜,pIq中华典藏网

因为我们极度疲乏。pIq中华典藏网

等美丽的黎明女神第三次升上天际之时,pIq中华典藏网

我带着长槍和锋利的佩剑,登高远眺,pIq中华典藏网

心中希望能见到有人在辛勤地耕作。pIq中华典藏网

可是等站在高处放眼远望,pIq中华典藏网

只看到茂密的森林中升起一股青烟,pIq中华典藏网

那是基尔克宫殿中升起的炊烟,pIq中华典藏网

我心中开始权衡,见到有炊烟。pIq中华典藏网

是否应该前去打探。pIq中华典藏网

思来想去,我决定这样做:pIq中华典藏网

先回至海船,和海船上同伴吃饱喝足,pIq中华典藏网

然后再吩咐他们上岛打听。pIq中华典藏网

在回返船的路上,pIq中华典藏网

或许是哪位天神怜悯我,pIq中华典藏网

让一头健壮的、长着长角的公鹿pIq中华典藏网

出现在我面前,天太热了,pIq中华典藏网

使它从林中飞快地冲出,pIq中华典藏网

前往泉边吹水,pIq中华典藏网

我立即举起长槍,刺中了它的后背,pIq中华典藏网

锋利的槍尖穿过了全身,pIq中华典藏网

可怜的它惊叫一声,仆倒在地。pIq中华典藏网

我用脚踩住它,用力拔出铜槍。pIq中华典藏网

先将它放在旁边的草地上,pIq中华典藏网

然后我来一些柔软的柳枝条,pIq中华典藏网

搓成一根结实的、约两臂长的绳子,pIq中华典藏网

把死鹿的四肢捆在一起,pIq中华典藏网

扛在肩上,手中拄着长槍以支撑重压,pIq中华典藏网

迈开大步,向海船方向走去。pIq中华典藏网

来到海船,我扔下公鹿,pIq中华典藏网

在每个人的面前,用温和的话语鼓励道:pIq中华典藏网

‘亲爱的朋友们!别再忧愁了。pIq中华典藏网

我们离去冥府,还有相当的时日。pIq中华典藏网

眼下,还是让我们大吃大喝,填饱肚子吧,pIq中华典藏网

海船舱中还储备着食物和饮料!’pIq中华典藏网

“听罢,他们欣然遵从。pIq中华典藏网

从波浪不断拍打的海滩上一跃而起,pIq中华典藏网

显然见到我猎杀的庞大的公鹿,pIq中华典藏网

无不欣喜若狂,兴奋地观赏之后,pIq中华典藏网

大家就洗净了双手,开始准备美餐。pIq中华典藏网

整整一天,我们吃着肥美的烤鹿肉,pIq中华典藏网

喝着香甜的美酒,直到太陽下山。pIq中华典藏网

当夕陽西下,夜幕降临后,pIq中华典藏网

我们就心满意足地躺下休息,pIq中华典藏网

耳朵听着浪花的拍溅声。pIq中华典藏网

当垂有玫瑰色手指的黎明女神又一次升上天际之时,pIq中华典藏网

我召集起同伴,这们对他们说道:pIq中华典藏网

‘我亲爱的伙伴们,可怜我们历尽艰辛,pIq中华典藏网

如今连方向也不能辩别,不知道太陽从pIq中华典藏网

哪里升起,从哪里落下。pIq中华典藏网

我们应该仔细考虑,pIq中华典藏网

如何才能脱险。pIq中华典藏网

我个人认为,没有什么好办法,pIq中华典藏网

我曾登方远望,这座岛地势平缓,pIq中华典藏网

四周被大海环饶,不见什么人影,pIq中华典藏网

只看到从茂密的森林中升起一般青烟。’pIq中华典藏网

“听到我话语,同伴们无不心惊肉跳,pIq中华典藏网

回想起莱斯特律戈涅斯人安提法特斯的pIq中华典藏网

残无人道的暴行和巨人库克洛普斯令人发指的吞噬活人。pIq中华典藏网

他们念及此,一个个嚎啕大哭,泪如泉涌。pIq中华典藏网

但这样做,对我们的目前的状况毫无帮助。pIq中华典藏网

我把所有的阿开奥斯同伴分成两队,pIq中华典藏网

一队由我指挥,pIq中华典藏网

一队由神一样的欧律洛科斯指挥。pIq中华典藏网

然后,我们马上把石阄放进盔中摇动,pIq中华典藏网

先跳出来的是欧律洛科斯的石阄。pIq中华典藏网

于是,他率领二十二位勇士毅然登上海岛,pIq中华典藏网

流着眼泪,和也流泪的我们依依惜别。pIq中华典藏网

在密林中的空旷之处,他们发现了用光滑的石块pIq中华典藏网

砌成的基尔克的高大的宫殿,pIq中华典藏网

周围到处是雄狮和大灰狼,pIq中华典藏网

它们吃了基尔克给它们的迷药,pIq中华典藏网

从而丧失了勇猛进攻的能力。pIq中华典藏网

而是站在路边摇动着粗长的尾巴。pIq中华典藏网

就好象是讨主人欢心的感犬家,pIq中华典藏网

见主人宴毕回来,摇着尾巴迎上去。pIq中华典藏网

见到林中来了客人,这些狮子和狼就这样摇着尾巴,pIq中华典藏网

可是,海外来客见此却毛骨悚然。pIq中华典藏网

他们站在美发女神的宫门前,pIq中华典藏网

听到传来的基尔克美妙的歌唱声,pIq中华典藏网

当时,她正在高大而华丽的织机旁忙碌,pIq中华典藏网

织着一匹技艺精湛,凡人无法相比的织物。pIq中华典藏网

这时我一位好朋友,勇敢的士兵统帅,pIq中华典藏网

波利特斯对同行的伙伴说道:pIq中华典藏网

“听啊!朋友们,从里面传来美妙的歌声,pIq中华典藏网

和织机运作的声音,不知是女神还是凡间妇女。pIq中华典藏网

最好我们进去问一问。’pIq中华典藏网

“听罢,大家十分赞同,敲着宫门,pIq中华典藏网

不一会儿,基尔克女神打开了闪亮的大门,pIq中华典藏网

将他们迎了进去,只有欧律皮洛科斯一人,pIq中华典藏网

留在外面,他担心遇到不测。pIq中华典藏网

进到宫中的人受到热情招侍,坐在舒适的椅子上,pIq中华典藏网

基尔克为他们端上普拉姆涅美酒,pIq中华典藏网

掺和进奶酪、面饼和淡黄色的鲜蜜,pIq中华典藏网

另外还有一种威力无比的迷药。pIq中华典藏网

这样的饮料,使他们忘记了一切,pIq中华典藏网

连家乡都抛在脑后,然后基尔克鞭打他们,pIq中华典藏网

他们摇身一变,全都变成了猪,有猪头、pIq中华典藏网

猪声、猪毛和猪的形体,但思想还是人的思想。pIq中华典藏网

他们被赶进猪圈里,pIq中华典藏网

大声哭啼,而基尔克则扔给他们pIq中华典藏网

一大堆猪喜欢吃的饲料,比如橡子和茱萸。pIq中华典藏网

“机智的欧律洛科斯大为恐慌,pIq中华典藏网

赶忙跑回海船,告诉我们同伴的遭遇。pIq中华典藏网

刚开始时,他惊惧交加,十分紧张,pIq中华典藏网

只是用盈满泪水的眼睛望着我们,pIq中华典藏网

一句话说不出来,pIq中华典藏网

看来内心正忍受巨大折磨。pIq中华典藏网

我们十分惊异,连声催问,pIq中华典藏网

他终于稍稍安定下来,这样说道:pIq中华典藏网

‘卓越的奥德修斯,我们按照您的吩咐,pIq中华典藏网

前往那片密林,发现了一座用光滑硬大的石块pIq中华典藏网

砌成的高大的宫殿,在门口pIq中华典藏网

我们听到有位女神或是凡人妇女pIq中华典藏网

在织机前忙碌,唱出优美的歌声。pIq中华典藏网

我们敲了门,房主就打开门,pIq中华典藏网

请冒失的同伴进去。我担心遭遇不测,pIq中华典藏网

就留在了门外,但是过了好长时间,pIq中华典藏网

我苦苦地在外面等待,也没有一个出来。pIq中华典藏网

他们好象在倾刻之间消失了。’pIq中华典藏网

“听罢,我立即将那柄有银饰的pIq中华典藏网

锋利的铜剑背在肩上,手中紧握弯弓,pIq中华典藏网

吩咐欧律科洛斯为我引路。pIq中华典藏网

可是他跪在地上,抱住我的双腿,pIq中华典藏网

用长着翅膀的语言苦苦哀求道:pIq中华典藏网

‘高贵的天神的后代,别让我再去那里了!pIq中华典藏网

我知道,你不但救不了他们,连你自己的生命pIq中华典藏网

都难以保全。我们这些活着的人,pIq中华典藏网

还是赶紧逃吧,离开这个可怕的海岛!’pIq中华典藏网

“听罢,我立即这样对他说:pIq中华典藏网

‘欧律科洛斯,既然如此,你就别去了。pIq中华典藏网

你可以留在这里在吃一顿,不过,pIq中华典藏网

我必须去挽救他们,这是我的责任!’pIq中华典藏网

“说罢,我毅然离开了同伴和海船,pIq中华典藏网

走进了陰森的密林,一会儿,就来到了pIq中华典藏网

善使迷药的基尔克女神的宫殿前。pIq中华典藏网

这时,我碰到了向导神赫尔墨斯,pIq中华典藏网

当时,他仅身为一个年轻人的模样,pIq中华典藏网

年纪不大,两腮刚刚长出胡子。pIq中华典藏网

他拦住了我,握着我的手,这样问道:pIq中华典藏网

‘可怜的人,你一个人游荡在这深山老林,pIq中华典藏网

想干什么?你的那些同伴,pIq中华典藏网

已中了基尔克的诡计,变成猪拥挤在猪圈里。pIq中华典藏网

你来到这里,是要拯救他们吗?pIq中华典藏网

这很难办成,只怕你也会成为一只可怜的猪。pIq中华典藏网

但是,我有办法让你脱险,pIq中华典藏网

你带上这样仙草,进入基尔克宫殿,pIq中华典藏网

它能使你逢凶化吉。基尔克的害人法并不复杂,pIq中华典藏网

她首先热情地招待你,pIq中华典藏网

给你端上一杯美酒,里面掺加了奶酪、pIq中华典藏网

面饼和蜂蜜,以及可以迷幻人的迷药。pIq中华典藏网

不过,她的计谋不会在你身上得逞,pIq中华典藏网

因为你有这样神草。pIq中华典藏网

当基尔克用长鞭抽打你时,pIq中华典藏网

你要迅带速抽出锋利的佩剑,冲上去,pIq中华典藏网

作势要将她杀死,她会十分害怕,pIq中华典藏网

请求你和她同床共眠,这个要求你不要拒绝,pIq中华典藏网

只有这样,才能救出同伴,并得到热情招待。pIq中华典藏网

不过首先,你要她以上天的名义发誓,pIq中华典藏网

否则,狡猾的她可能会在你一丝不挂之时,pIq中华典藏网

又动什么鬼念头,将你伤害。’pIq中华典藏网

“说罢,弑杀阿尔戈斯的向导神,pIq中华典藏网

将那株仙草交给我,并告诉我它的药性。pIq中华典藏网

那株草,草根乌黑,花朵如奶汁般白嫩,pIq中华典藏网

天神们名之为“摩吕”,普通的凡人pIq中华典藏网

无缘得到,只有万能的天神能找到它。pIq中华典藏网

赫尔墨斯交待完一切,就返回奥林卑斯山。pIq中华典藏网

而我则信心十足地迈向pIq中华典藏网

基尔克高大的宫殿,心中盘算如何制服她。pIq中华典藏网

我站在了宫门前,大声叫门,pIq中华典藏网

神女听到我的呼唤。迅速打开闪亮的大门。pIq中华典藏网

热情地邀我入内。pIq中华典藏网

我则垂头丧气地紧随其后,pIq中华典藏网

她请我坐在一张饰有银钉、pIq中华典藏网

舒适宽大的椅子上,脚下还垫有搁脚凳。pIq中华典藏网

然后,她给我端来一杯美酒,pIq中华典藏网

里面掺进了颇有威力的迷药。pIq中华典藏网

她不明真相,仍用鞭子抽打我,并喊道:pIq中华典藏网

‘快去吧,到猪圈去,那里面都是你的同伴!’pIq中华典藏网

“听罢,我迅速抽出锋利的剑,扑上去,pIq中华典藏网

作势要把她杀死,女神惊慌失措,pIq中华典藏网

尖叫着躲开,又扑过来抱住我的双腿,pIq中华典藏网

用长着翅膀的语言哭着说道:pIq中华典藏网

‘你是谁?是何人之子?来自何方?pIq中华典藏网

为何你喝了迷药却未变成猪?pIq中华典藏网

以前未发生过这种事,pIq中华典藏网

任何人都不能抗拒迷药的魔力。pIq中华典藏网

而你却丝毫没被迷倒。pIq中华典藏网

那么,你一定是那卓越的奥德修斯了。pIq中华典藏网

弑杀阿马戈斯的赫尔墨斯告诉过我,pIq中华典藏网

奥德修斯很快就要乘船来到这里。pIq中华典藏网

放下你的宝剑,随我来吧,pIq中华典藏网

我要和你共床共眠,pIq中华典藏网

用男欢女爱来化解我们的仇恨。’pIq中华典藏网

“听罢,我这样回答地道:pIq中华典藏网

‘基尔克,现在我哪顾得上男欢女爱?pIq中华典藏网

你将我的同伴迷住,都变成了猪,pIq中华典藏网

刚刚又对我狠下毒手。pIq中华典藏网

现在你竟求我同你共眠,pIq中华典藏网

登上睡床男欢女爱。pIq中华典藏网

是不是你想趁我一丝不挂时再伤害我?pIq中华典藏网

我若听从你,你必须以上天的名义,pIq中华典藏网

发一个毒誓,说你绝对不会再伤害我。’pIq中华典藏网

“听罢,她毫不迟疑,马上起誓。pIq中华典藏网

等她发下重誓,一切按我的要求做完之后,pIq中华典藏网

我就迈步向前,登上柔软的睡床。pIq中华典藏网

“这时,侍奉基尔克的居住在宫殿内的pIq中华典藏网

四位女仆开始为我们忙碌,pIq中华典藏网

她们都是溪流、山林和奔腾汇入pIq中华典藏网

大海的河川的女儿。其中一个女仆,pIq中华典藏网

在宽大柔软的椅子上铺上一层洁白的麻布,pIq中华典藏网

又放上一个紫色坐垫。另外一个把一个有银饰的pIq中华典藏网

餐桌放在椅子前面,pIq中华典藏网

桌子再摆一个黄金篮。pIq中华典藏网

第三个女仆在白银制成的调缸中,pIq中华典藏网

兑出香甜纯美的酒,并拿出黄金杯。pIq中华典藏网

第四个将清水倒入一个三足鼎内,pIq中华典藏网

在鼎下起燃燃大火,要将水烧热。pIq中华典藏网

一会儿,鼎内的热水沸腾起来,pIq中华典藏网

她仔细温柔地将水淋倒我的肩头,pIq中华典藏网

为我洗浴,让我解去困乏。pIq中华典藏网

洗完之后,她又为我涂上芳香的橄榄油,pIq中华典藏网

穿上一件美丽的衫衣和宽大的衣袍,pIq中华典藏网

然后引我坐在一张有银钉的,pIq中华典藏网

舒适而美观的宽椅上,pIq中华典藏网

下面放着搁脚凳。pIq中华典藏网

另外一个女仆端来了一个水盆,pIq中华典藏网

提着黄金水罐冲洗我的双手,pIq中华典藏网

然后,又在我面前摆上一张美观的桌子。pIq中华典藏网

女仆端来了精美的食物,pIq中华典藏网

女神在一旁陪同,请我用餐。pIq中华典藏网

而我却满腹心事,内心忧愁,对面前的美食不理不睬,pIq中华典藏网

无意享用。pIq中华典藏网

基尔克见我满腹心事,无心享用,pIq中华典藏网

沉浸在巨大的悲痛之中,pIq中华典藏网

便走近我,用长着翅膀的语言说道:pIq中华典藏网

‘卓越的奥德修斯,你为何一言不发,pIq中华典藏网

象个哑巴一动不动,不愿享用食物?pIq中华典藏网

是不是你怕我再加害于你?pIq中华典藏网

请放心,我已发过毒誓,绝不会那样做!’pIq中华典藏网

“听罢,我立即答道:pIq中华典藏网

‘美丽的基尔克,我在思念我那些伙伴,pIq中华典藏网

他们都变成了猪,不能自由活动。pIq中华典藏网

在他们获得自由之前,我怎能安然享乐?pIq中华典藏网

如果你是诚心待我,就放了他们,pIq中华典藏网

让他们恢复原形,让我们再相聚。’pIq中华典藏网

“听完我的请求,基尔克手持魔鞭pIq中华典藏网

走出大门,到达猪圈那里,pIq中华典藏网

将由我的同伴变成的九龄壮牛pIq中华典藏网

赶了出来,她站在他们中间,pIq中华典藏网

逐一地为他们涂抹上另外一种神药,pIq中华典藏网

药效立杆见影,pIq中华典藏网

猪毛一转眼全都晚落,pIq中华典藏网

他们全都站了起来,恢复原来的样子,pIq中华典藏网

而且比先前更壮、更美、更年轻。pIq中华典藏网

他们见到了我,激动地握住我的手,pIq中华典藏网

泪水滚滚流下,嚎啕大哭之声响彻宫殿。pIq中华典藏网

见此情景,女神也动了恻隐之心。pIq中华典藏网

“然后,女神中的佼佼者走近我,说道:pIq中华典藏网

‘足智多谋的拉埃尔特斯之子,pIq中华典藏网

现在,你们暂时赶回海船,pIq中华典藏网

把海船拖上海岸,将所有船上的宝物,pIq中华典藏网

和航海用具都放进海边的洞里,pIq中华典藏网

然后再和其他同伴返回我的身边。’pIq中华典藏网

“听罢,我心动了,听从她的建议,pIq中华典藏网

立即返回海边,那里围聚着急切pIq中华典藏网

等待我的同伴们,他们一个个泪流满面,pIq中华典藏网

哀声叹气。但当他们见我安然归来,pIq中华典藏网

如同一群圈在牛棚里的小牛,pIq中华典藏网

看到从草场上归来、吃得饱饱儿的母牛时,pIq中华典藏网

一个个欢腾雀跃,冲出牛棚,pIq中华典藏网

围在母牛身边,欢快地哞叫着。pIq中华典藏网

我的同伴也是这们围着我,pIq中华典藏网

双眼流泪,激动不已,就好象pIq中华典藏网

他们已经回到了离别多时、盼望已久的pIq中华典藏网

故土和巍峨坚固的伊塔卡城。pIq中华典藏网

他们用长着翅膀的语言哭着问道:pIq中华典藏网

‘太好了!你终于安然返回,pIq中华典藏网

我们如此欣喜,如同回到了故乡。pIq中华典藏网

给我们说一说那些同伴的不幸遭遇吧!’pIq中华典藏网

“于是,我温言温语地答道:pIq中华典藏网

‘你们还是先把海船拖上海岸,pIq中华典藏网

再把船上的宝物和航海用具搬入岩洞,pIq中华典藏网

然后,我带领着你们一起前往基尔克的宫殿。pIq中华典藏网

在那里,我们可以见到那些同伴,pIq中华典藏网

他们正享受着女神准备的酒宴。’pIq中华典藏网

“听罢,他们都十分赞成,pIq中华典藏网

唯有欧律洛科斯一人反对,pIq中华典藏网

他用长着翅膀的语言大声说道:pIq中华典藏网

‘大家别听他的,随他前去宫殿。pIq中华典藏网

不是自投罗网吗?那可怕的女人pIq中华典藏网

会把你们都变成野猪和雄狮,pIq中华典藏网

好为她看守宫殿和密林。pIq中华典藏网

这次如同在库克普斯的那一次,pIq中华典藏网

奥德修库领大家冒然进入巨人的山洞,pIq中华典藏网

结果使同伴们命归黄泉。’pIq中华典藏网

“听罢,我怒火中烧,盘算着pIq中华典藏网

是否抽出宝剑将他杀死,pIq中华典藏网

尽管他和我有血缘关系,pIq中华典藏网

是来往密切的亲戚。pIq中华典藏网

其他同伴则一起劝慰我道:pIq中华典藏网

‘宙斯钟爱的奥德修斯,别生气!pIq中华典藏网

不如这样做,你带我们前使基尔克的pIq中华典藏网

高大的宫殿,让他一个留守海船。’pIq中华典藏网

“说罢,他们就跟在我后面走向密林。pIq中华典藏网

欧律洛科斯也跟在后面,pIq中华典藏网

他既不敢单独一个人留下,又担心我责骂他。pIq中华典藏网

“此时,基尔克正在宫殿中热情地招待我的同伴们,pIq中华典藏网

让女仆侍候他们洗浴,并涂上芳香的橄榄油,pIq中华典藏网

然后给他们穿上美丽的衣衫和宽大的长袍。pIq中华典藏网

我们返回时,他们正在大吃大喝,pIq中华典藏网

同伴们见面,互相倾诉别后的思念,pIq中华典藏网

一个个大放悲声,泪流满面,连宫殿都叹息不已。pIq中华典藏网

这时,女神的姣姣者走近我,说道:pIq中华典藏网

“足智多谋的拉埃尔特斯之子,pIq中华典藏网

别再悲伤哭泣了,我十分清楚,pIq中华典藏网

你们在鱼群丰富的海面上饱受艰辛,pIq中华典藏网

在路途上,也受到恶人的伤害。pIq中华典藏网

不过,现在还是忘掉不幸,尽情地吃喝吧,pIq中华典藏网

恢复你们离开多山多石的伊塔卡时pIq中华典藏网

那种昂扬的斗志和必胜的勇气吧。pIq中华典藏网

不要继续沉溺于痛苦的回忆,pIq中华典藏网

让心灵盛满了戚苦的泪水,pIq中华典藏网

尽管你们遭受了别人未经过的巨大折磨。’pIq中华典藏网

“听到她的劝慰,我们止住了泪水,pIq中华典藏网

然后尽情地享受幸福和快乐,pIq中华典藏网

每天都享用着鲜肉和美酒,整整过了一年。pIq中华典藏网

时光流逝,斗转星移,pIq中华典藏网

新的一年又来临了,白天越来越长,pIq中华典藏网

同伴们开始向我抱怨道:pIq中华典藏网

‘奥德修斯,你该不会忘了故乡吧,pIq中华典藏网

如果你命中注定能回到家乡,pIq中华典藏网

那么你就一定能够踏上久别的故土。’pIq中华典藏网

“他们的话语,打动了我,pIq中华典藏网

我们继续坐着大口吃肉,大口喝酒,pIq中华典藏网

太陽渐渐下行,又过了一个整天。pIq中华典藏网

等到夕陽西下,夜幕降临后,pIq中华典藏网

我的同伴们回到他们的睡房中,pIq中华典藏网

而我则登上了基尔克华美舒适的大床,pIq中华典藏网

躺在她的身边,开始恳求她,pIq中华典藏网

用长着翅膀的语言说道:pIq中华典藏网

‘基尔克,你不是曾经说过,pIq中华典藏网

要帮我返回久别的故乡吗?pIq中华典藏网

我的同伴也非常思念家乡。你不在时,pIq中华典藏网

他们总围在我身边哭泣。’pIq中华典藏网

“听罢,美丽的基尔克答道:pIq中华典藏网

‘足智多谋的拉埃尔特斯之子。pIq中华典藏网

你们随时都可以离开这里,pIq中华典藏网

但是,你们,首先得去冥王哈得斯pIq中华典藏网

和冥后佩尔塞福涅陰森可怖的冥府,pIq中华典藏网

寻找特拜城的特瑞西阿斯的灵魂。pIq中华典藏网

这个高明的预言师在死后依然十分神奇,pIq中华典藏网

是佩尔塞福涅使他保住了智慧,pIq中华典藏网

可以思考,而其他人则成为虚幻的影子。’pIq中华典藏网

“听罢,我心胆俱裂,放声大哭,pIq中华典藏网

翻滚在大床上,痛不欲生,pIq中华典藏网

只想尽快死去,别再看到明亮的陽光。pIq中华典藏网

我悲伤了好一阵子,pIq中华典藏网

然后又向女神基尔克问道:pIq中华典藏网

‘基尔克,有谁会为我引路?pIq中华典藏网

我从来到过可怕的冥府。’pIq中华典藏网

“听罢,女神这样说道:pIq中华典藏网

‘足智多谋的拉埃尔特斯之子,pIq中华典藏网

这件事你无须担心,pIq中华典藏网

你将桅杆竖起,扬起风帆,pIq中华典藏网

自会有北风将你吹着前行。pIq中华典藏网

当你乘船穿过俄开阿诺斯长河后,pIq中华典藏网

就会抵达一片平坦的海滩,pIq中华典藏网

那里长着茂盛的白杨和娜娜多姿的柳树,pIq中华典藏网

这是属于佩尔塞福涅的圣林。pIq中华典藏网

在那里,你下船,步入哈得斯幽暗的冥府。pIq中华典藏网

还有火河和斯提克斯支流哀河,pIq中华典藏网

奔腾汹涌地绕着一块岩石,pIq中华典藏网

轰声隆隆地汇合流入冥府的深渊阿克戎。pIq中华典藏网

英雄啊!你要听从我的吩咐,pIq中华典藏网

在那里挖一个深坑,一肘尺见方,pIq中华典藏网

然后在坑旁为所有死去的人献祭,pIq中华典藏网

先倒入拌了蜂蜜的鲜奶,再倒入pIq中华典藏网

香甜的美酒,然后注入清水,最后撒上大麦粉。pIq中华典藏网

做好一切后,你要虔城地祈祷,pIq中华典藏网

对着那些死去的灵魂答应当重返故乡伊塔卡后,pIq中华典藏网

保证为他们献上丰盛的祭品,一条未育过的母牛,pIq中华典藏网

尤其是要祭祀特瑞西阿斯,pIq中华典藏网

单独为他献上最好的一只黑色的公羊。pIq中华典藏网

祈祷完之后,你再献上一头公羊、一头母羊,pIq中华典藏网

并让羊头朝向冥府幽暗的一边,pIq中华典藏网

你转过身,背过脸,pIq中华典藏网

面对着俄开阿诺斯长河,pIq中华典藏网

这时,那些死去的人的灵魂就会从下面蜂拥而至。pIq中华典藏网

围在你的身边,你要命令你的同伴们,pIq中华典藏网

将那两只被利剑宰杀的羊捡起来,pIq中华典藏网

剥掉皮毛,焚烧羊身,并向pIq中华典藏网

伟大的哈得斯和佩尔塞福涅祈祷。pIq中华典藏网

而你,则要挥动着利剑,pIq中华典藏网

蹲在那里,不准那些灵魂靠近牲血,pIq中华典藏网

让他们呆在旁边,直到你问过了特瑞西阿斯。pIq中华典藏网

那位高明的预言家,很快会到你身边,pIq中华典藏网

向你指点回家的方向,路经何处,pIq中华典藏网

怎样才能顺利地穿越鱼群丰饶的大海。’pIq中华典藏网

“说罢,美丽的黎明女神已升上了金座,pIq中华典藏网

基尔克替我穿上衫衣和长袍,pIq中华典藏网

她自己则穿上一件洁白的衣袍pIq中华典藏网

柔和而又舒适,腰上环着一条pIq中华典藏网

制作精美的金带,头上披着块方巾。pIq中华典藏网

我离开了睡房,去唤醒其他的同伴,pIq中华典藏网

我对每一个人都这样温和地说道:pIq中华典藏网

‘起床吧,别沉浸在香甜的的睡梦中了。pIq中华典藏网

女神基尔克已告诉我该去的地方。’pIq中华典藏网

“我的话语打动了他们,pIq中华典藏网

但不是所有的同伴都离开了那里,pIq中华典藏网

有个叫埃尔佩诺尔的年轻同伴,pIq中华典藏网

在战场上并不奋力拼杀,头脑也不太灵活,pIq中华典藏网

在离开的那一天,为了空气清新,pIq中华典藏网

酪酊大醉之后,独自一人睡在宫殿高处。pIq中华典藏网

当他听到我们大家准备离去的响动时,pIq中华典藏网

就从睡梦中一跃而起,完会忘了自己身在高处,pIq中华典藏网

完会忘了应该沿着楼梯下来,于是,他重重跌在地上,pIq中华典藏网

脖子部位的颈骨被摔断,pIq中华典藏网

他登时死去,灵魂奔赴哈得斯的冥府。pIq中华典藏网

“离开基尔克的宫殿之后,我告诉他们:pIq中华典藏网

‘你们或许以为这次我们要返回家乡,pIq中华典藏网

其实不然,女神基尔克指点我们先去pIq中华典藏网

哈得斯和佩尔塞福涅幽深的冥府。’pIq中华典藏网

“听罢,其他同伴大惊失色,pIq中华典藏网

一个捶胸踏地,嚎啕大哭,撕扯自己的头发。pIq中华典藏网

但此时此地,哭泣对他们有什么用处呢?pIq中华典藏网

“我们心情沉重,泪水满面,pIq中华典藏网

最后终于到达了海船边。pIq中华典藏网

在那里,女神基尔克早已到达,pIq中华典藏网

神不知鬼不觉地超越了我们,pIq中华典藏网

并送来了两只羊,一只公羊和一只黑色母羊。pIq中华典藏网

如果不是天神自愿,哪个凡人能见到他们的踪影呢?pIq中华典藏网