奥德赛_第十二卷

——奥德修回忆:冒犯天神,同伴尽数丧生IC8中华典藏网

“我们的海船驶离了俄开阿诺斯长河,IC8中华典藏网

航行在波涛滔天的大海之上。IC8中华典藏网

后来,我们又回到了艾艾埃岛,IC8中华典藏网

那里是黎明女神居住和欢舞之所,IC8中华典藏网

太陽也从那里冉冉升起,我们把海船拖上岸,IC8中华典藏网

然后在沙滩上平躺着,IC8中华典藏网

等待着黎明女神放射出清凉的光辉。IC8中华典藏网

“当垂有玫瑰色手指的黎明女神再一次登上天际之时,IC8中华典藏网

我派一些同伴前往基尔克女神的宫殿,IC8中华典藏网

搬来暴死的可怜的埃尔佩诺尔的尸体,IC8中华典藏网

我们则留下来砍柴。尸体取回后,IC8中华典藏网

在海岸最伸向大海的地方,为他举行了火葬。IC8中华典藏网

我们流着泪把他和铠甲一起焚烧,IC8中华典藏网

然后垒起一座大坟,并立起一个墓碑,IC8中华典藏网

把他常用的木桨插在他的坟头。IC8中华典藏网

“基尔克女神已经知道我们从IC8中华典藏网

哈得斯的冥府顺利返回,IC8中华典藏网

在我们为埃尔佩诺尔的葬礼忙完之后,IC8中华典藏网

她打扮得漂漂亮亮,和我们相见,IC8中华典藏网

身后的侍女带着香面的包、纯美的甜酒、IC8中华典藏网

和大块大块的烤肉。女神来到我们跟前,IC8中华典藏网

开口对我们这样说道:IC8中华典藏网

‘你们真胆大,竟然活着去哈得斯的冥府。IC8中华典藏网

那么你们算死亡两回,而普通凡人只得死一回。IC8中华典藏网

现在你们吃肉喝酒,好好地休息一天吧。IC8中华典藏网

等明天一早,你们可以登船出发。IC8中华典藏网

我会告诉你们如何顺利返乡,IC8中华典藏网

不管是在水路,还是陆路,IC8中华典藏网

都可以免掉一些巨大的折磨和苦难。’IC8中华典藏网

“基尔克女神的话语,打动了我们,IC8中华典藏网

于是,按她的提议,我们围在沙滩上,IC8中华典藏网

大吃大喝,充分休息,整整一天,直到太陽西下。IC8中华典藏网

当夜幕完全降临到大地上之后,IC8中华典藏网

同伴们都躺在海船边,沉沉地睡去。IC8中华典藏网

只有我,被基尔克拉到她身边,IC8中华典藏网

远离同伴。女神开始问我所经历的事情,IC8中华典藏网

我把哈得斯的冥府之行,详细讲给她听。IC8中华典藏网

听完后,高贵的女神就这样的对我说道:IC8中华典藏网

‘好,这一切都成为过去,将来的返程IC8中华典藏网

你要听我的吩咐,天神会让你记住这些话,IC8中华典藏网

你们将首先遇到塞壬女妖们,IC8中华典藏网

她们能够唱出美好无比的歌声,IC8中华典藏网

以此来诱惑过往的行人,IC8中华典藏网

若有人靠上前去,仔细聆听,IC8中华典藏网

那他就永远不可能再回到家乡了,IC8中华典藏网

再也见不到美丽的妻子和欢快的孩子。IC8中华典藏网

这些塞壬女妖们坐在绿草地中间,IC8中华典藏网

唱着优美的歌,可是她们周围,IC8中华典藏网

都堆满了死人的白骨,上面还挂着风干的人皮。IC8中华典藏网

你们经过那个地区时,IC8中华典藏网

你们一定要用蜂蜡塞住双耳,IC8中华典藏网

别听诱人的歌声,如果你非常想听,IC8中华典藏网

就可以让其他们同伴把你紧紧同绑在IC8中华典藏网

桅杆上,不让你挣脱,IC8中华典藏网

这样,你就可以聆听塞壬优美的歌声,IC8中华典藏网

那时,你会恳求同传伴将你松绑,IC8中华典藏网

他们不但不听,反而会将尔绑得更紧。IC8中华典藏网

“‘经过了塞壬女妖的领地之后,IC8中华典藏网

有两条路供你们选择,我不能IC8中华典藏网

告诉你应走哪一条,不过,IC8中华典藏网

我可以向你描述一个两条路的情况:IC8中华典藏网

一条路的尽头是高耸的崖壁。IC8中华典藏网

那里有安菲特里泰掀起的惊涛骇浪。IC8中华典藏网

永生的天神把那里称为“碰撞悬崖。”IC8中华典藏网

那里任何飞鸟都难飞过,IC8中华典藏网

即使是为宙斯运送仙露的白鸽也不例外。IC8中华典藏网

说起凡人和凡人海船更不可能通过,IC8中华典藏网

谁想穿越,必定命丧黄泉,IC8中华典藏网

波涛和大火会将海船和人的肢体吞噬殆尽。IC8中华典藏网

穿过这处悬崖的只有一条船,IC8中华典藏网

那就是大名鼎鼎的阿尔戈从艾埃斯特回航时。IC8中华典藏网

可是,如果不是天后赫拉宠爱伊阿宋,帮他通过,IC8中华典藏网

他们的海船,也会被撞得粉身碎骨,荡然无存。IC8中华典藏网

“另一条路,高耸着两片崖壁和一座高耸人云的山峰,IC8中华典藏网

山峰半腰绕着一圈儿浓浓的乌云,IC8中华典藏网

浓雾一直笼罩在上面,一年四季,IC8中华典藏网

峰顶的天空一直陰云密布,不见陽光。IC8中华典藏网

普通的凡人无法登上第一片崖壁的崖顶,IC8中华典藏网

即使他们十双脚,十双手也不行,IC8中华典藏网

因为岩石经过细致琢磨,十分光滑。IC8中华典藏网

在岩壁的半中腰,凹进去一个巨大的洞穴,IC8中华典藏网

洞口弥漫着浓黑的云雾,朝着太陽落下的地方。IC8中华典藏网

光采的奥德修斯啊,在那里你们要IC8中华典藏网

驾驶着海船迅速通过,不要妄想,IC8中华典藏网

哪位英雄从船上可以把箭射到洞口。IC8中华典藏网

里面住着斯库拉,她的嚎叫让人不寒而栗,IC8中华典藏网

好象刚生下来的小狗可怕的吠叫。IC8中华典藏网

她的样子十分丑陋,她的模样,IC8中华典藏网

不但凡人不乐,即使是天神,也极力回避。IC8中华典藏网

她下面长着十二条腿,在空中荡荡垂下,IC8中华典藏网

上面长着六根细长的脖子,IC8中华典藏网

每个脖子上都顶着一个可怕的脑袋,IC8中华典藏网

嘴里呲着密密麻麻的在三层坚硬的牙齿,IC8中华典藏网

放射出黑黝黝的死亡的光芒。IC8中华典藏网

她的身体呆在洞穴里,而把细长的脖子和脑袋IC8中华典藏网

伸出洞外,悬在大海的之上,到处张望,IC8中华典藏网

捕捉海中的海豚、海豹和其它水水怪。IC8中华典藏网

这些水怪都是安菲特里泰饲养的,难以数计。IC8中华典藏网

没有一个船员吹嘘他们亳天损伤地,IC8中华典藏网

迅速通过那里,因为每有海船经过,IC8中华典藏网

可怕的斯库拉的六个脑袋总能各抓走一人。IC8中华典藏网

还有另外一片崖壁,它比上一片要矮,IC8中华典藏网

两崖相隔不远,只一箭之地。IC8中华典藏网

岩顶上生长着一棵枝叶繁茂的无花果树,IC8中华典藏网

崖底有一只怪物,叫卡律布狄斯,在吞吸海水,IC8中华典藏网

一日之内,她要吸吞各三次。IC8中华典藏网

当她吸水时,你千万不能靠近,IC8中华典藏网

否则海神波塞冬也难救你的性命。IC8中华典藏网

我建议你们还是沿着斯库拉的崖壁,IC8中华典藏网

迅速通过,虽然失去六个伙伴,IC8中华典藏网

但却比全体灭亡好得多。’IC8中华典藏网

“听罢,我向女神询问道:IC8中华典藏网

‘高贵的女神啊,请告诉我实话,IC8中华典藏网

我能否顺利躲开卡律布狄斯的吸吞,IC8中华典藏网

又可以阻止斯库拉残噬我的同伴?’IC8中华典藏网

“听罢,女神中的佼佼者这样答道:IC8中华典藏网

‘胆大的凡人!你是不是想和它们发生冲突,IC8中华典藏网

难道你能斗过天神吗?IC8中华典藏网

巨怪斯库拉,是永生的神物,IC8中华典藏网

野蛮、凶残、狂暴,不能和它战斗,IC8中华典藏网

也无法防御,最好办法是躲开她。IC8中华典藏网

你如果停在悬崖下和她交战,IC8中华典藏网

她会有更多的时间,抓走海船上IC8中华典藏网

更多的同伴,你要迅速通过那里,IC8中华典藏网

并呼唤斯库拉的母亲克拉泰伊斯,IC8中华典藏网

是她养出了这么个凡人的祸害。IC8中华典藏网

她会阻止女儿发动另外一次的进攻。IC8中华典藏网

“通过那里后,你们就会抵达特里那基亚海岛,IC8中华典藏网

岛上放养着赫利奥斯的肥美的牛和羊,IC8中华典藏网

有七群壮牛和七群肥羊,IC8中华典藏网

每一群有五十头,既不能生育,也不会死亡。IC8中华典藏网

美发的法埃里斯和兰佩提娅放牧着它们。IC8中华典藏网

她俩是同胞姐妹,由卓越的涅艾拉和赫利奥斯·许佩里昂所生。IC8中华典藏网

在母亲把她们扶养成人以后,IC8中华典藏网

就将女儿们送上特里那基亚海岛,IC8中华典藏网

为父亲放牧这十四群牛羊。IC8中华典藏网

如果你们一心想回家,就千万不要伤害这些牛羊,IC8中华典藏网

这样,你们可以返乡,虽然还要忍受众多的苦难。IC8中华典藏网

如果你们伤害了它们,那么你的同伴和海船IC8中华典藏网

一定会遭灭顶之灾,只有你侥幸逃生。IC8中华典藏网

但孤零零一个人,历尽长时间的艰辛后,才能返回家乡。IC8中华典藏网

“说罢,美丽的黎明女神登上金座,IC8中华典藏网

基尔克女神转身离去,回到海岛。IC8中华典藏网

我也回到船边,叫醒同伴,IC8中华典藏网

让他们解开尾缆,登上海船。IC8中华典藏网

他们迅速登上船,坐好位置,IC8中华典藏网

合力划动长桨,向浩淼的海面驶去,IC8中华典藏网

基尔克女神为我们送来了和顺的风,IC8中华典藏网

将我们船上的风帆吹得胀鼓,IC8中华典藏网

推着我们如飞般地行进。IC8中华典藏网

我们将航海用具布置停当,IC8中华典藏网

然后弯腰坐下,靠舵手和海风为我们掌握方向。IC8中华典藏网

“这时,我压抑住巨大的悲痛,向同伴说道:IC8中华典藏网

‘我的忠实朋友们,女神基尔克向我指点归程事宜,IC8中华典藏网

只让一两个人知道,不太妥当,IC8中华典藏网

所以现在我要向你们述说清楚。IC8中华典藏网

我们不是脱险归乡,就是遭到毁灭,葬身大海。IC8中华典藏网

女神警告我们首先要抵住塞壬女妖的美妙歌声的IC8中华典藏网

诱惑,千万不要靠近她们围坐的草地。IC8中华典藏网

我可以聆听,但你们必须将我紧紧地绑在桅杆上。IC8中华典藏网

如果我抵不住诱惑,请你们松绑,IC8中华典藏网

你们千万不要听我的吩咐,IC8中华典藏网

而是把我绑得更紧。IC8中华典藏网

“当我把详情转述给同伴之后,IC8中华典藏网

我们坚固的海船借着海风的推送,IC8中华典藏网

很快就到达了塞壬女妖们的领地。IC8中华典藏网

刹那间,海风不见了,海面上一片可怕的寂静,IC8中华典藏网

一定是某个天神平息了汹涌的浪滔。IC8中华典藏网

同伴们站起来,将风帆收下,放进船舱,IC8中华典藏网

然后各坐在自己的位置上,IC8中华典藏网

合力摇浆,海船缓缓地驶过海面。IC8中华典藏网

此时,我取出一大块蜡,用铜剑切成小块,IC8中华典藏网

然后用大手掌用力揉搓,IC8中华典藏网

由于大陽光的照射IC8中华典藏网

和我手掌摩擦,蜡块很快变软可塑。IC8中华典藏网

我在每个同伴的耳朵中都密封上蜡,IC8中华典藏网

而他们则把我拉到桅杆下,IC8中华典藏网

用绳索紧紧地把我绑住。IC8中华典藏网

然后,又各自回归桨位,用力摇桨。IC8中华典藏网

当海船距离海岛喊声可及时,IC8中华典藏网

那些塞壬女妖们发现了我们,IC8中华典藏网

她们就向我们唱起了优美的歌:IC8中华典藏网

‘足智多谋的阿开奥斯英雄奥德修斯啊!IC8中华典藏网

停下来,聆听我们美妙的歌声吧。IC8中华典藏网

你要知道,每一个从这里过去的海船上的人们,IC8中华典藏网

总要停下来,静心欣赏,等心满意足之后,IC8中华典藏网

再离开,带走了许多的奇闻异事。IC8中华典藏网

我们对所有发生在大地上的事情都知根知底,IC8中华典藏网

包括在遥远的特洛亚发生的那场IC8中华典藏网

在天神控制下的特洛亚人和阿尔戈斯人的恶战。’IC8中华典藏网

“说罢,她们就送出了优美诱人的歌声,IC8中华典藏网

引起了我聆听的欲望,我向同伴们耸眉,IC8中华典藏网

希望他们前来为我松绑,但他们只顾用力划桨。IC8中华典藏网

后来佩里墨得斯和欧律洛科斯站了起来,IC8中华典藏网

给我绑上更多的绳索。IC8中华典藏网

我们的海船渐渐驶过了女妖们的领土,IC8中华典藏网

渐渐地,那美妙的歌听不到了,IC8中华典藏网

我那些忠诚的伙伴便取出他们耳中的蜂蜡,IC8中华典藏网

又起身为我松绑,放松了我的手脚。IC8中华典藏网

“经过了海岛,我们继续前行,IC8中华典藏网

忽然耳边传来轰响的浪击声,IC8中华典藏网

还看到远处有一团可怕的浓黑的云雾。IC8中华典藏网

见此情景,同伴们心惊胆寒,IC8中华典藏网

吓得松开了双手,长桨被浪花吞没。IC8中华典藏网

海船停止不动,因为我们手中没有长桨。IC8中华典藏网

于是,我穿行船中鼓励着每一位同伴道:IC8中华典藏网

‘亲爱的朋友们!不必害怕,我们又不是没经过大灾大难,IC8中华典藏网

再大的灾难也比不上在库克洛普斯那里。IC8中华典藏网

他把你们堵在洞穴里,横加迫害。IC8中华典藏网

但是最后我们凭借勇气、力量和智慧逃生。IC8中华典藏网

我相信,这次历险也会成为我们的回忆。IC8中华典藏网

来,大家稳稳地坐在自己的位置上,IC8中华典藏网

合力划动木桨,千万不可松懈。IC8中华典藏网

或许至高无上的宙斯心生怜悯,让我们活命。IC8中华典藏网

舵手,你要注意听我吩咐,IC8中华典藏网

因为我们海船的航向由你掌握。IC8中华典藏网

你避开那团浓黑的云雾和惊天巨浪。IC8中华典藏网

而是靠近这边的崖壁,一定要小心谨慎。IC8中华典藏网

否则我们就会落入死亡的深渊。’IC8中华典藏网

“听罢,我的同伴们谨遵不违。IC8中华典藏网

我没有提起巨怪斯库拉的凶残,IC8中华典藏网

担心同伴们听后只顾逃命,IC8中华典藏网

而停止划桨。女神基尔克IC8中华典藏网

曾警告我不能全副武装,IC8中华典藏网

我早就把她的话抛诸脑后,IC8中华典藏网

将闪亮的铠甲穿在身上,IC8中华典藏网

双手紧紧握住两柄长槍,站在船头甲板上,IC8中华典藏网

这样就可以看到给我同伴将带来不幸IC8中华典藏网

的六头巨怪斯库拉,可是,IC8中华典藏网

我费尽心力仔细搜索高耸光滑的崖壁,IC8中华典藏网

都没有发现斯库拉的影子。IC8中华典藏网

“我们的船驶进了两片崖壁之间,IC8中华典藏网

恐怖之极,一侧是伺机吞人的斯库拉,IC8中华典藏网

一侧是可怕的卡吕布狄斯,能够吸吞浩瀚的大海。IC8中华典藏网

当它把海水吐出来时,海水不停地翻滚,IC8中华典藏网

就象架在烈焰之上的一大涌沸水,IC8中华典藏网

上下翻滚,水花四溅,发出巨大的响声。IC8中华典藏网

当它吞吸海水时,更让人触目惊心,IC8中华典藏网

咸涩的海水汹涌倒流,IC8中华典藏网

一会儿就露出了乌黑的海底,IC8中华典藏网

高耸的崖壁擅抖着,好象要倒塌。IC8中华典藏网

我们惊恐不安,脸色灰白地IC8中华典藏网

盯着眼前这可怕的景象。IC8中华典藏网

猝不及防,斯库拉可怕的脑袋,IC8中华典藏网

叼走了我们六个同伴,他们都健壮魁梧。IC8中华典藏网

当我回头,去察看海船和同伴时,IC8中华典藏网

却见他们已被抓到了高空,IC8中华典藏网

挣扎着四肢,大声哭喊,IC8中华典藏网

叫着我的名字,祈求我的救援,IC8中华典藏网

就象一个钓鱼人把诱饵穿在钓上,IC8中华典藏网

然后甩进鱼群丰富的大海。IC8中华典藏网

一会儿,海鱼便咬住了鱼钩,IC8中华典藏网

钓鱼人扯起鱼杆,将活蹦乱跳的鱼到海岸上。IC8中华典藏网

我的同伴们也是这样活生生地被抓上了崖壁,IC8中华典藏网

可怕的动物吞食他们。IC8中华典藏网

可怜的同伴向我伸出双手,拼命地挣扎、哭喊。IC8中华典藏网

我在凶险的大海上经历过无数灾难。IC8中华典藏网

还从来未见过如此残忍可怖的景象。IC8中华典藏网

“我们损失惨重,心有余悸地IC8中华典藏网

通过了盘踞着斯库拉和卡吕布狄斯的崖壁,IC8中华典藏网

又抵达了光明神赫利奥斯的海岛。IC8中华典藏网

岛上放养着许多肥壮的羊群和牛群。IC8中华典藏网

还没有靠近海岛,我们已经听到IC8中华典藏网

那里传来了巨大的牛哞和羊咩声。IC8中华典藏网

这时,我又想起了在冥府里高明的预言师,IC8中华典藏网

特拜城的阿瑞西阿斯和艾艾埃海岛的IC8中华典藏网

基尔克女神对我的警告。IC8中华典藏网

他们都再三劝我千万要避开光明神的海岛。IC8中华典藏网

我心情沉重对同伴们说道:IC8中华典藏网

‘我亲爱的患难朋友们,请听我讲。IC8中华典藏网

特拜城的预言师阿瑞西阿斯IC8中华典藏网

和艾艾埃海岛的基尔克女神一再警告我们,IC8中华典藏网

要我们千万不能在赫利奥斯的海岛停留。IC8中华典藏网

如果我们登上了这座海岛,IC8中华典藏网

那么等待我们的将是巨大的灾难。’IC8中华典藏网

“听罢,我的同伴们痛苦得心灵破碎。IC8中华典藏网

而欧律洛科斯则愤愤不平,大声责备我道:IC8中华典藏网

‘奥德修斯!我知道你是钢铁铸成,IC8中华典藏网

永远不知道疲惫!可我们这些血肉之躯,IC8中华典藏网

可经不起如此折磨,我们需要好好休息,IC8中华典藏网

需要在海岛上安心地饱餐一顿。IC8中华典藏网

可是你却极力阻挠我们,IC8中华典藏网

让我们避开这个海岛,在伸手不见五指IC8中华典藏网

的洋上漂泊,要知道,狂暴的飓风总是IC8中华典藏网

在夜里刮起,会摧毁我们的船只,IC8中华典藏网

夺走我们的生命!即便是天神要挽救我们,IC8中华典藏网

也无法从猛烈的南风和北风下逃脱!IC8中华典藏网

依我看,夜幕已完全降临,IC8中华典藏网

是吃晚饭的时间了,还是让我们把船拖上岸,IC8中华典藏网

在船边安享一顿美餐,再舒舒服服地睡上觉,IC8中华典藏网

等明天一早,我们再登上海船,IC8中华典藏网

继续回返故乡的航程。’IC8中华典藏网

“其他同伴们都很赞同欧律洛科的提议,IC8中华典藏网

我心下明了,这一切都是天神的恶意安排。IC8中华典藏网

于是,我用长着翅膀的语言说道:IC8中华典藏网

‘欧律洛科斯,看来你们要逼我登岸。IC8中华典藏网

好吧!但你们必须在我面前发下重誓,IC8中华典藏网

如果在海岛上看到大群肥壮的牛羊,IC8中华典藏网

你们千万不能肆意伤害它们!IC8中华典藏网

女神基尔克曾送给我们大量的食物,IC8中华典藏网

凭着它们,我们就能吃得很饱很舒服’IC8中华典藏网

IC8中华典藏网

“听罢,大家点头答应,立即发下重誓。IC8中华典藏网

等他们按照应有的礼节发完誓后,IC8中华典藏网

我们便把海船驶进了海港,IC8中华典藏网

停在浅水滩上。同伴们走下船,IC8中华典藏网

在船边摆好了晚饭,然后大吃大喝起来。IC8中华典藏网

等他们吃饱喝足之后,IC8中华典藏网

又想起了被斯库拉吃掉的同伴,不禁嚎啕大哭。IC8中华典藏网

他们一直哭泣着,直到进入了沉沉的梦乡。IC8中华典藏网

等到黑夜过了三分之二,IC8中华典藏网

星辰已转到另一侧时,IC8中华典藏网

乌云神宙斯掀起了可怕的风暴,IC8中华典藏网

浓云密集,压在低空,IC8中华典藏网

到处都是昏沉一片。IC8中华典藏网

当那垂有玫瑰色手指的明女神重登天际之时,IC8中华典藏网

我们合力拉上了海船,停在近旁的山洞里,IC8中华典藏网

那里面空旷平坦,是女神唱跳舞的好地方。IC8中华典藏网

于是,我把同伴召集起来,对他们说道:IC8中华典藏网

‘亲爱的朋友们!海船之上有许多食品和美酒。IC8中华典藏网

够我们吃喝,我们千万不可伤害那些IC8中华典藏网

肥壮鲜美的牛羊,它们属于力量无穷、IC8中华典藏网

无所不见、无所不晓的光明神赫利奥斯。’IC8中华典藏网

“听了我的话,他们点头应允。IC8中华典藏网

于是我们呆在岛上等候,可是东风和南风IC8中华典藏网

不停地吹着,一点儿也不停息,持续了一个月。IC8中华典藏网

在海船上还有食品和美酒时,IC8中华典藏网

大家信守诺言,不去伤害赫利奥斯的牛羊。IC8中华典藏网

可是,当我们的食品和酒吃光喝光后,IC8中华典藏网

同伴们饥饿难忍,开始猎捕岛上的生物。IC8中华典藏网

用羽箭射下飞禽,用弯弯的鱼钩钓鱼,IC8中华典藏网

凡一切可吃的东西都用来填饱肚皮。IC8中华典藏网

有一天,我独自一个人向岛内走去,IC8中华典藏网

向天神祈祷,希望能指点给我们一条生路。IC8中华典藏网

我渐渐离开了同伴,IC8中华典藏网

找到了一个安静无风的所在,洗净了双手,IC8中华典藏网

向所有奥林卑斯的众天神祈祷。IC8中华典藏网

可是,他们派来了睡神,合上了我的双眼。IC8中华典藏网

而此时,欧律洛科斯正在怂恿其他同伴:IC8中华典藏网

‘历尽千辛万苦朋友们!请听我说,IC8中华典藏网

任何一个凡人都痛恨黑暗的死亡,IC8中华典藏网

尤其是饿死,更让人讨厌,避之不及。IC8中华典藏网

我们还是抓来几头光明神的壮牛吧,IC8中华典藏网

用它们来祭祀奥林卑斯山上的众天神。IC8中华典藏网

我们保证,在返回家乡伊塔卡之后,IC8中华典藏网

一定为赫利奥斯建一座华丽的神庙,IC8中华典藏网

并向他献上丰盛的百牲祭品。IC8中华典藏网

如果天神仇恨我们吃掉他的牲口,IC8中华典藏网

准备摧毁我们海船,并得到其他天神的同意,IC8中华典藏网

那么我立即淹死在海中也在所不惜,IC8中华典藏网

总比在这海岛上慢慢饿死要好得多!’IC8中华典藏网

“其他的同伴都十分地赞成欧律洛科的建议,IC8中华典藏网

立即从岛上抓来了光明神的几头壮牛,IC8中华典藏网

牛群就在离海船不远处放养着。IC8中华典藏网

他们围在壮牛的周围,IC8中华典藏网

从橡树上摘下一些嫩叶代替洁白的大麦,IC8中华典藏网

向众天神祷告。祭奠完毕之后,IC8中华典藏网

他们将牛宰杀,剥下皮毛,割下鲜肉,IC8中华典藏网

在肉上铺上两层厚厚的油脂,IC8中华典藏网

然后再放上一层新鲜牛肉。IC8中华典藏网

接着,他们又浇IC8中华典藏网

他们就用清水代替,洒在牛肉之上。IC8中华典藏网

没有美酒用来行奠酒仪式,IC8中华典藏网

烤牛的肉脏IC8中华典藏网

焚烧牛腿。在品尝了烧好的内脏之后,IC8中华典藏网

他们又把其余的肉切成小块,叉上刀叉开始炙烧。IC8中华典藏网

“当睡神慢慢离开我的身体后,IC8中华典藏网

我醒了过来,迅速返回海船。IC8中华典藏网

当我渐渐接近海船时,IC8中华典藏网

一阵一阵的肉香迎面而来,IC8中华典藏网

我立刻明白,向永生的天神大声喊道:IC8中华典藏网

‘天父宙斯!各位永生的天神!IC8中华典藏网

你们欺骗我,使我进入沉沉的梦乡。IC8中华典藏网

使我的同伴犯下了不可饶恕的罪行!’IC8中华典藏网

“见我们宰杀了壮牛,光明神之女兰佩提娅IC8中华典藏网

立即报告给了她的父亲。IC8中华典藏网

光明神勃然大怒,对众天神说道:IC8中华典藏网

‘天父宙斯,其他永生的天神们!IC8中华典藏网

你们看那些胆大妄为的人们,IC8中华典藏网

竟然杀死了我喜欢的牛群,IC8中华典藏网

这些牛是我的宠物,不论我升上星云密布的天空,IC8中华典藏网

还是从天上返回地方,见到它们,总让我欣悦。IC8中华典藏网

他们必须赔偿我的巨大的损失,IC8中华典藏网

不然,我就前往冥府,让死人的灵魂感受陽光!”IC8中华典藏网

“乌云神斯立即这样答道:IC8中华典藏网

‘光明神赫利奥斯,请你别冲动,IC8中华典藏网

还是为永生的天神和人间的凡人带来光明吧。IC8中华典藏网

我来给你出气,掷出威力无比的炸雷,IC8中华典藏网

将他们的海船击得粉身碎骨!’IC8中华典藏网

“这些话是美丽女神卡吕普索告诉我的,IC8中华典藏网

而她则得自于向导神赫尔墨斯。IC8中华典藏网

“我立即奔回海船,向他们大发雷霆,IC8中华典藏网

可是,有什么办法呢?罪行已成现实,IC8中华典藏网

我们无法救活已被杀死的壮牛。IC8中华典藏网

这时,可怕的征兆发生了,IC8中华典藏网

剥下的牛皮慢慢蠕动,刀叉上的牛肉大声嚎叫,IC8中华典藏网

不管是生肉还是熟肉,全都躁动不安。IC8中华典藏网

“在以后的六天里,我的同伴依然宰杀壮,IC8中华典藏网

享受美味的烧肉,等到第七天来临时,IC8中华典藏网

至高无上的克罗诺斯之子掀来的IC8中华典藏网

狂暴的东风和南风渐渐停下来。IC8中华典藏网

我们决定出发,登上海船划向大海,IC8中华典藏网

然后竖起桅杆,扬起风帆,IC8中华典藏网

我们离光明神的海岛越来越远,IC8中华典藏网

周围不见一点儿陆地,前后左右都是IC8中华典藏网

浩淼的大海和通压下来的天空。IC8中华典藏网

这时克罗诺斯之子聚起了浓重的乌云,IC8中华典藏网

云层极低,压在我们头顶,IC8中华典藏网

碧蓝的大海刹那间变得幽暗可怖。IC8中华典藏网

海船继续航行了,不一会儿,IC8中华典藏网

就刮起了猛烈的西风,IC8中华典藏网

来夹携着呼啸而来的雨点儿,IC8中华典藏网

吹断了系着桅杆的两边缆绳,IC8中华典藏网

桅杆失去平衡,轰然砸在船尾,IC8中华典藏网

正压在舵手的脑袋上,脑浆迸流。IC8中华典藏网

登时毙命,翻落水中,IC8中华典藏网

如同一个潜水者潜入深海,IC8中华典藏网

他的灵魂离开了躯体,奔赴冥府。IC8中华典藏网

可怕的宙斯又掷下了炸雷,IC8中华典藏网

击在海船之上,使之颠簸不止。IC8中华典藏网

到处弥漫着火药气味,所有的同伴IC8中华典藏网

都被卷进海浪之中,漂浮在IC8中华典藏网

乌黑的海船周围,他们永远失去了返乡的机会。IC8中华典藏网

“我还没落入大海,挣扎在被击坏的船上,IC8中华典藏网

后来,狂风把船板吹离船架。IC8中华典藏网

船架之上还有一根牛皮缆绳系着桅杆,IC8中华典藏网

我冒险爬过去,将船架和桅杆紧紧地绑在一起,IC8中华典藏网

然后坐在上面,随着海浪上下起伏。IC8中华典藏网

“渐渐地,西风神离开了,暴雨也停了下来。IC8中华典藏网

可是南风神又接着吹,使我十分忧虑。IC8中华典藏网

南风有可能把我吹回卡律布狄斯的崖壁。IC8中华典藏网

果不其然,我的担心变成现实。IC8中华典藏网

第二天一早,我又回到了斯库拉和卡律布狄斯的居所。IC8中华典藏网

当时,卡律布狄斯正在吞吸海水,IC8中华典藏网

我急中生智,抓住了那棵花果树,IC8中华典藏网

紧紧挂在上面,但是我无法蹬脚。IC8中华典藏网

也无法往上攀,因为树干离我太遥远。IC8中华典藏网

茂盛的垂悬的枝条为卡律布狄斯遮下陰影,IC8中华典藏网

我就这样倒悬着,咬着牙等待IC8中华典藏网

那船架和桅样从怪物口中吐出。IC8中华典藏网

大约过了判官审理完年轻人的争斗,IC8中华典藏网

准备回家用晚饭那样长的时间,IC8中华典藏网

我盼望的船终于浮上了海面。IC8中华典藏网

于是,我松开手,跳向船架,IC8中华典藏网

幸运的是,双脚正落在上面。IC8中华典藏网

我急忙坐了下去。拼命用双手划水,IC8中华典藏网

是神界和人间的主宰宙斯蒙住了斯库拉的眼睛,IC8中华典藏网

不然我一定难逃可怕的厄运!IC8中华典藏网

“我又连续三漂泊了九天九夜,IC8中华典藏网

直到第十天的晚上,我抵达了奥古吉埃岛。IC8中华典藏网

美丽、温柔、精通人语的女神卡吕普索IC8中华典藏网

将我挽救,并细心照料了我。IC8中华典藏网

但我不想再重复。昨天,IC8中华典藏网

在您的宫殿里,我已告诉您的王后,IC8中华典藏网

在奥古吉埃岛以后我的种种遭遇。”IC8中华典藏网