奥德赛_第二十卷

——佩涅洛佩惊梦,奥德修斯强忍羞辱kBX中华典藏网

足智多谋的奥德修斯准备在廊屋下休息,kBX中华典藏网

他动手铺床,先铺上一层生牛皮,kBX中华典藏网

又铺上几张羊皮,都是求婚者从羊身上剥下的。kBX中华典藏网

然后,他安然躺下,身上盖着欧律克勒娅给他的毛毯。kBX中华典藏网

奥德修斯虽然躺下,但久久不能入眠,kBX中华典藏网

心中盘算着怎样给求婚者送去死亡。kBX中华典藏网

这时,一群女仆走出房门,欢声笑语,喜气洋洋,kBX中华典藏网

她们早已和那些求婚者勾搭在一起。kBX中华典藏网

耳听放荡的女仆的笑声,奥德修斯悲愤难耐,kBX中华典藏网

心中十分矛盾,权衡着是冲上去,将她们尽数杀死,kBX中华典藏网

还是放过她们一命,让她们最后一次同求婚者勾搭。kBX中华典藏网

愤怒的心在他的胸腔中突突直跳,kBX中华典藏网

如同一只路边的看守幼小狗仔的母狗,kBX中华典藏网

凶狠地大叫,要扑到行人身上大口地撕咬!kBX中华典藏网

看到这群狗男女做下这等恶事,奥德修斯恼恨不已,kBX中华典藏网

不过,他又握拳捶打自己的胸膛,自责道:kBX中华典藏网

“奥德修斯啊!你一定要忍耐,你已忍受了各种恶事,kBX中华典藏网

即使是凶猛的库克洛普斯吞食了你英勇的伙伴,kBX中华典藏网

你也忍耐,直到运用智慧从可怕的洞穴中逃生!”kBX中华典藏网

他就是这样严厉地自责着,kBX中华典藏网

渐渐地,他的心灵不再愤怒,安静下来。kBX中华典藏网

但是,他仍然在床上辗转反侧,无法入睡,kBX中华典藏网

如同一个人用叉子叉住一个灌满羊血和羊脂kBX中华典藏网

的大羊肚,在熊熊火焰上不断地转动着,kBX中华典藏网

好让它均匀地烤熟。kBX中华典藏网

他也是这样翻来覆去,kBX中华典藏网

盘算着怎样报复那些可耻的求婚者,kBX中华典藏网

要知道,凭着一个人的力量对付一群人,很难轻易取胜。kBX中华典藏网

这时,目光炯炯的雅典娜化身为一个女仆的样子,kBX中华典藏网

站在了他的上方,对他说道:kBX中华典藏网

“苦命的奥德修斯,你为何还不安睡?kBX中华典藏网

要知道,这是你自己的家,住着你的妻子和儿子。kBX中华典藏网

他是如此杰出,哪个父母不喜欢这样的儿子?”kBX中华典藏网

听罢,足智多谋的奥德修斯答道:kBX中华典藏网

“伟大的女神,你说得完全正确,kBX中华典藏网

但是,我正盘算着如何报复那帮恶人,kBX中华典藏网

我自己孤身一人,而他们人多势众。kBX中华典藏网

而且,还有一个更加重要的问题要我仔细考虑,kBX中华典藏网

在我遵照宙斯的意志,在你的护佑下,kBX中华典藏网

严惩了那帮贪得无厌的求婚者后,kBX中华典藏网

我怎么做才能顺利脱险?”kBX中华典藏网

目光炯炯雅典娜这样安慰地道:kBX中华典藏网

“你这个多疑固执的家伙,那些有死的凡人kBX中华典藏网

能够相信远远比不上我的弱小的伙伴,kBX中华典藏网

而你却不相信,一位力量无比强大的天神!kBX中华典藏网

永生的我无时无刻不关照着你,护佑在你身边,kBX中华典藏网

现在我们可以明白地告诉你,即使有五十队有死的凡人kBX中华典藏网

气势汹汹地围杀我们,我们也依然kBX中华典藏网

能从他们那里抢来肥壮的牛羊!kBX中华典藏网

还是尽快入睡吧,精神紧张会让人极度疲劳。kBX中华典藏网

记住!曙光在前,你即将脱离苦海。”kBX中华典藏网

说罢,她挥合手上他的双目,让他沉睡去。kBX中华典藏网

目光炯炯的雅典娜转身返回奥林卑斯山。kBX中华典藏网

廊屋下的奥德修斯被睡神控制住,kBX中华典藏网

烦恼忧虑无影无踪,四肢平缓地放松。kBX中华典藏网

而与此同时,他的忠贞不渝的妻子却从梦中惊醒。kBX中华典藏网

躺在睡床上开始哭泣起来。kBX中华典藏网

她不停地哭,直到痛哭的欲望得到满足,kBX中华典藏网

就向女猎神阿尔特弥斯祈求道:kBX中华典藏网

“尊贵的女神宙斯之女阿尔特弥斯!kBX中华典藏网

请你射出你的羽箭,带走我的生命吧。kBX中华典藏网

或者降下狂风,把我卷走,kBX中华典藏网

带着我沿着昏暗的水道kBX中华典藏网

卷进永不止息的俄开阿诺斯的河口,kBX中华典藏网

如同被狂风卷走的潘达瑞奥斯的女儿。kBX中华典藏网

这些可单怜的孤儿,父母被天神夺去生命,kBX中华典藏网

空荡的宫殿中只剩下孤苦可怜的她们。kBX中华典藏网

金色的阿佛罗狄忒喂给她们奶酪、kBX中华典藏网

香甜的美酒和甘甜的蜂蜜,天后赫拉。kBX中华典藏网

让她们聪明伶俐而又仪态万方,kBX中华典藏网

阿尔特弥斯让她们有优美的体形,kBX中华典藏网

而雅典娜则使他们心灵手巧,精于各种女工。kBX中华典藏网

当她们长大成人后,阿佛罗狄忒想使他们kBX中华典藏网

有美满幸福的婚姻,便去请示天神宙斯。kBX中华典藏网

奥林卑斯顶上的掷雷神宙斯无所不晓,kBX中华典藏网

有死的凡人的命运尽在他的掌握之中。kBX中华典藏网

就在那一瞬间,姑娘们被一阵狂风卷走,kBX中华典藏网

卷到了可怕复仇女神埃尼里斯那里,当她们的女仆。kBX中华典藏网

希望住在奥林卑斯山的天神kBX中华典藏网

或者让秀美的阿尔特弥斯一箭把我射死。kBX中华典藏网

我宁愿心中藏着奥德修斯的身影,坠入冥府,kBX中华典藏网

也不愿意嫁给一个远不如他的丈夫,讨他的欢心。kBX中华典藏网

如果一个人白天流泪不止,哀声叹气,kBX中华典藏网

晚上尽管孤寂难耐,还可安然入眠,kBX中华典藏网

双眼一闭,就可以把好事坏事一概忘却,kBX中华典藏网

这样的苦痛和悲伤还可以忍受,kBX中华典藏网

可是,我为什么如此不幸,在夜晚也有天神,kBX中华典藏网

给我送来恶梦:我刚才又梦见他睡在我身边。kBX中华典藏网

完全象他出征前的精神抖数的模样。kBX中华典藏网

我是那么地欢喜,谁想到又是一场空梦!”kBX中华典藏网

说罢,享用金座的黎明女神已升上天际,kBX中华典藏网

佩涅洛佩的啜泣声传到了奥德修斯的耳中,kBX中华典藏网

他不禁警觉起来,反复思考,kBX中华典藏网

觉得妻子就在自己的床边,已经认出了他。kBX中华典藏网

于是他叠起铺在下面的羊皮和毛毯。kBX中华典藏网

叠好放在大厅的宽椅上,又拎起生牛皮,kBX中华典藏网

放到屋外,高举双手,向宙斯祈祷,kBX中华典藏网

“天父宙斯啊!如果你真的在我历尽磨难之后,kBX中华典藏网

最终让我返回亲爱的家园,那么,kBX中华典藏网

就让这个房子里某个醒着的凡人给我征兆吧,kBX中华典藏网

天父宙斯,也请你在屋外向我显示一个征兆。”kBX中华典藏网

高高在上的宙斯听到了他的祈祷,kBX中华典藏网

在高耸入云的奥林卑斯闪亮的山顶上,kBX中华典藏网

扔下一个响亮的炸雷,使奥德修斯心中狂喜。kBX中华典藏网

在旁边有一座磨房,里面的放着kBX中华典藏网

人民的国王使用的大石磨。kBX中华典藏网

有十二名女仆在那里拼命干活,kBX中华典藏网

推碾颗粒饱满的大麦和小麦。kBX中华典藏网

这时候,其他女仆都干完了活计,回房休息,kBX中华典藏网

只有一个身衰体弱的女仆还没有完成任务。kBX中华典藏网

她累得停止推磨,说出了这样一番话语:kBX中华典藏网

“天父宙斯啊,神界和人间至高无上的主宰,kBX中华典藏网

高空之上闪烁着繁星没有一丝儿云彩,kBX中华典藏网

为什么你掷下了如此响亮的炸雷,kBX中华典藏网

大概这是你送给某个人的征兆吧,kBX中华典藏网

我这个可怜的女子要向你祈祷。kBX中华典藏网

让你允诺我,使之成为现实,那些求婚者,kBX中华典藏网

整日饮宴,累得我腰酸腿疼,不得安眠,kBX中华典藏网

希望明天是他们最后一次的狂喝滥饮!”kBX中华典藏网

听到她的祈祷,足智多谋的奥德修斯欣喜若狂,kBX中华典藏网

见自己祈祷的两个征兆已出现,说明可耻的仇人即将毁灭。kBX中华典藏网

这时,宫中的其他女仆也都起床,聚到大厅里,kBX中华典藏网

在火盆里点燃起温暖的火焰,kBX中华典藏网

神一样的聪颖的特勒马科斯起身离床,kBX中华典藏网

穿好衣服,背上利剑,在脚上,kBX中华典藏网

系上闪光的绳鞋,手中握着一杆长槍,kBX中华典藏网

槍头顶着一个锋利的青铜槍头。kBX中华典藏网

他就这样一身装束,走到门槛边,问道:kBX中华典藏网

“亲爱的奶妈,那个外来的客人是不是受到热情招待,kBX中华典藏网

你们为他准备了食物,铺下柔软的床铺没有?kBX中华典藏网

还是弃之不顾?要知道,我母亲虽然聪明,kBX中华典藏网

但心情却不稳定,有时会对某个客人十分殷勤,kBX中华典藏网

有时又性情粗暴,毫不客气地赶走客人!”kBX中华典藏网

心地善良的欧律克勒娅答道:kBX中华典藏网

“我的孩子,你千万不要任意埋怨别人,kBX中华典藏网

你母亲待客十分周到,让那位客人自由自在地喝酒,kBX中华典藏网

她也曾问客人是否饿了,那个人说不必吃东西。kBX中华典藏网

夜深之时,大家都要回房休息,kBX中华典藏网

你母亲吩咐女仆为他准备一个床铺。kBX中华典藏网

可是他漂泊流浪过惯了苦日子,kBX中华典藏网

却睡在廊屋下,用一张生牛皮和几张羊皮当褥子。kBX中华典藏网

我送给他一个毛毯,让他盖在身上。”kBX中华典藏网

听罢,特勒马科斯手握长槍走出厅堂。kBX中华典藏网

身后跟着一对奔跑迅速的狗,走向会场,kBX中华典藏网

那是胫甲精美的阿开斯人时常聚会之所。kBX中华典藏网

这时,心地善良的欧律克勒娅,佩塞诺尔之子kBX中华典藏网

奥普斯的女儿,大声吩咐其他的女仆,道:kBX中华典藏网

“赶快开始打扫房间,把地面都清扫干净。kBX中华典藏网

在宽大的椅子上铺上紫色的软垫。kBX中华典藏网

把抹桌用的海绵淋湿。仔细地擦洗餐桌,kBX中华典藏网

还有那用于调酒的大调缸和精美的双耳酒杯,kBX中华典藏网

也要仔仔细细地冲洗干净!kBX中华典藏网

你们首先赶快去泉水边,取回净水。kBX中华典藏网

那些求婚者一会儿就会来到这里,kBX中华典藏网

今天是个欢乐的节日,他们会早早地过来!”kBX中华典藏网

听罢,女仆们依照她的吩咐立即行动。kBX中华典藏网

有二十个女仆到泉边取去清水,kBX中华典藏网

其余的则留在宫中认真清扫收拾。kBX中华典藏网

过了会一儿,强壮的男仆们来到庭院里,kBX中华典藏网

开始砍柴,熟练而轻松。到泉边kBX中华典藏网

取水的女仆也迅速返回,kBX中华典藏网

忠诚的牧猪奴送来了三头肥壮的猪,kBX中华典藏网

赶进宫门让它们在庭院中自由吃食。kBX中华典藏网

然后,他走到奥德修斯面前,温和地问道,kBX中华典藏网

“尊敬的外乡人,这些阿开奥斯人是不是态度好了一点儿,kBX中华典藏网

还是象以前那样盛气凌人。”kBX中华典藏网

卓越机智的奥德修斯答道:kBX中华典藏网

亲爱的朋友欧迈奥斯,愿天神惩罚他们!kBX中华典藏网

他们蛮横天礼,心怀叵测,kBX中华典藏网

在别人的家里谋划着各种险恶的陰谋!”kBX中华典藏网

两人正你一言我一语地交谈着,kBX中华典藏网

走来了牧羊的墨兰透斯,kBX中华典藏网

他挑近了一些最好的肥羊献给,kBX中华典藏网

那些贪得无厌的的求婚者,身后有两个牧羊人。kBX中华典藏网

他将肥羊拴在廊屋的柱子上,kBX中华典藏网

鬟过来,对奥德修斯讥讽道:kBX中华典藏网

“哈!你这个老叫花子!竟然还赖着不走,kBX中华典藏网

是不是妄想再得到贵族们的施舍?kBX中华典藏网

看来,咱俩不打上一架,你是不会kBX中华典藏网

乖乖离开这里的。你这个赖皮赖脸的家伙!kBX中华典藏网

为何不到其他阿开奥斯人的酒宴上乞讨?”kBX中华典藏网

听着他挑衅的语调,奥德修斯低头不语,kBX中华典藏网

只是暗暗地点头,盘算着如何处罚他。kBX中华典藏网

接着,牧奴的首领菲洛提奥斯也来了。kBX中华典藏网

赶着一头未孕育过的母羊和肥壮的山羊,kBX中华典藏网

是海上的船工把他们运送过来,kBX中华典藏网

也运送其他需要回渡的人们。kBX中华典藏网

他将牛羊拴在廊屋的柱子上,kBX中华典藏网

然后走到欧迈奥斯身前,回道:kBX中华典藏网

“欧迈奥斯,这个从外乡来的客人是谁?kBX中华典藏网

来自何方?父母是谁?属于哪个民族?kBX中华典藏网

他虽然历尽千辛万苦,外表破破烂烂,kBX中华典藏网

但面容威武,象是个不凡的贵族!kBX中华典藏网

至高无上的天神也经常让贵族遭难,kBX中华典藏网

让他们忍受痛苦和磨难,四处漂泊!”kBX中华典藏网

说罢,他接着走近奥德修斯,伸出右手,kBX中华典藏网

向他问候,用长着翅膀的语言说道:kBX中华典藏网

“尊敬的外乡人,欢迎你来到此地!kBX中华典藏网

虽然你现在生活窘迫,但以后会越变越好。kBX中华典藏网

唉!最可恨的是至高无上的宙斯,kBX中华典藏网

养育了众多的凡人,却又没有怜悯心,kBX中华典藏网

任凭他们在苦海中拼搏挣扎!kBX中华典藏网

老人家,一看到你,我就汗水直流,无比痛苦。kBX中华典藏网

你让我想起了我的主人奥德修斯,kBX中华典藏网

也许他还活在陽光灿烂的人间,kBX中华典藏网

象你一样衣衫褴裙地浪迹四方,kBX中华典藏网

或者他已遭不测,灵魂去了哈得斯的冥府。kBX中华典藏网

我为我亲爱的主人而深深地叹息。kBX中华典藏网

在我小的时候,现在牛群无比庞大,kBX中华典藏网

繁殖出来的宽面小牛数不完,增长的势头不可预测。kBX中华典藏网

而今,这些可耻的恶徒却吩咐我赶来肥牛,kBX中华典藏网

供他们享用?他们丝毫不顾忌少主人的情面,kBX中华典藏网

大肆挥霍浪费主人的丰盛的家产。kBX中华典藏网

这些该死的求婚者,难道不怕天神惩罚吗?kBX中华典藏网

这些日子以来,我每天都在仔细地考虑,kBX中华典藏网

是不是赶着牛群投奔其他的主人。kBX中华典藏网

但少主人仍在,我这样做实在不该,kBX中华典藏网

可是,当我看到求婚者肆无忌惮地大吃大喝,kBX中华典藏网

我的心便悲愤难忍!我实在应早早离去。kBX中华典藏网

不过,我还是愿心希望我的主人回来。kBX中华典藏网

将这些恶徒杀个屁滚尿流,四处逃散!”kBX中华典藏网

足智多谋的奥德修斯说道:kBX中华典藏网

“听你这番话,说明你是一个心地善良的人,kBX中华典藏网

而且也不愚笨,很有头脑。kBX中华典藏网

所以我告诉一件事,并可以发下一个重誓。kBX中华典藏网

我们天神宙斯,待客的餐桌,kBX中华典藏网

和刚强的奥德修斯家中的炉灶的名义起誓:kBX中华典藏网

你还来不及走,你的主人就会回返家园。kBX中华典藏网

如果你愿意,你可以留下来观看,kBX中华典藏网

这些可耻的求婚者是怎样尸横血泊的!”kBX中华典藏网

听罢,牧牛的菲洛提奥斯答道:kBX中华典藏网

“尊敬的外乡人,愿克罗诺斯应允你的誓言。kBX中华典藏网

那时,也让你看看我有力的双臂和我的勇气!”kBX中华典藏网

在旁边的欧迈奥斯也向天神虔诚地祈祷。kBX中华典藏网

请求他们允许让奥德修返回故乡。kBX中华典藏网

他们三个人正在这样交谈着,kBX中华典藏网

而那些求婚者也正在策划杀死特勒马科斯的陰谋。kBX中华典藏网

突然,一只老鹰抓着一只幼小的白鸽kBX中华典藏网

从他们的左上方掠而过。kBX中华典藏网

看到这个征兆,安菲诺奥斯立即说道:kBX中华典藏网

“朋友们,看来我们的计划不可能实现。kBX中华典藏网

还是让我们心情轻松地享用美味佳肴吧。”kBX中华典藏网

听罢,求婚者们一致赞成,kBX中华典藏网

大家蜂拥走进奥德修斯的宫殿,kBX中华典藏网

脱下外套,搭在一张张宽大的椅子上,kBX中华典藏网

然后,捋起衣袖子开始宰杀肥羊、kBX中华典藏网

硕大的公猪和未孕育过的母牛。kBX中华典藏网

大家把内脏烤熟,给每人一份。kBX中华典藏网

调酒人在调缸中兑酒,欧迈奥斯kBX中华典藏网

分发酒杯,菲洛提奥斯为他们倒酒。kBX中华典藏网

人们伸手抓食摆在面前的美味佳肴。kBX中华典藏网

特勒马科斯故意把奥德修斯kBX中华典藏网

请进大厅,在石彻的门槛边kBX中华典藏网

为他摆上一张餐桌和一把破椅子。kBX中华典藏网

并给他端上一份芳香的内脏kBX中华典藏网

和一杯香醇的美酒,温和地说道:kBX中华典藏网

“外乡人,请坐在这里,和他们一起用饭吧,kBX中华典藏网

没有人敢在这里凌辱你或殴打你,kBX中华典藏网

因为这是在我家中,不是公共场所,kBX中华典藏网

这地方归我所有,是我父奥德修斯的产业!kBX中华典藏网

各位求婚者,请你们控制住你们的理智,kBX中华典藏网

不要口出脏言,引起争执和冲突!”kBX中华典藏网

听罢,那些求婚者一个咬紧嘴唇,kBX中华典藏网

睁大了双眼,没想到特勒马科斯说话如此大胆。kBX中华典藏网

这时,安提诺奥斯,欧佩特斯之子,对大家说道:kBX中华典藏网

“各位,尽管特勒马科斯出言不逊。kBX中华典藏网

令我们难以接受,我们还是听从他的建议,kBX中华典藏网

如果克罗诺斯之子不允许我们的计划实现,kBX中华典藏网

这个小孩怎能如此口出狂言!”kBX中华典藏网

听到这些,特勒马科斯没有反击。kBX中华典藏网

此时,传令官正穿过了城区,带着祭献给天神的kBX中华典藏网

丰盛的祭品,众多长发的阿开奥斯人正聚在一片树林中,kBX中华典藏网

那是属于远射神阿波罗的圣林。kBX中华典藏网

然后,人们又将牛羊肉烤熟,从叉子上取下,kBX中华典藏网

平均地分成许多份,开始享用丰盛的酒宴,kBX中华典藏网

奥德修斯的面前也有一份,并不比其他人少,kBX中华典藏网

因为特勒马科吩咐过自己的仆人,kBX中华典藏网

要他们平等地款待这个年迈的外乡人。kBX中华典藏网

但目光炯炯的雅典妇想让那些求婚者,kBX中华典藏网

继续行恶,这样会使埃尔特斯之子kBX中华典藏网

足智多谋的奥德修斯更加义愤填膺。kBX中华典藏网

众多的求婚者之中有个狂妄自大的小人,kBX中华典藏网

叫克特西波斯,来自萨墨,kBX中华典藏网

他仗着自己有丰富的家财,信心百倍,kBX中华典藏网

也来这里向佩涅洛佩求婚。kBX中华典藏网

这时,他站着了起来,对其他求婚者说道:kBX中华典藏网

“各位高贵的求婚者们,请听我说,kBX中华典藏网

这位外乡人已经得到了不多不少与我们相等的一份。kBX中华典藏网

我想他既是特勒马科斯的朋友,kBX中华典藏网

就不就应该怠慢他,任何来到这里的陌生人。kBX中华典藏网

都应受到应有的礼遇,我也送给他一份厚礼,kBX中华典藏网

他可以将这份礼物转赠给替他沐浴的女仆,kBX中华典藏网

或者其他任何一个神一样的奥德修斯的女仆!”kBX中华典藏网

说罢,他猛地从篮中抓起一只牛蹄,kBX中华典藏网

朝着奥德修斯奋力掷了过去。后者嘴角kBX中华典藏网

挂着轻蔑的微笑,略微一侧头,kBX中华典藏网

牛蹄飞了过去,打在墙壁之上。kBX中华典藏网

特勒马科斯勃然大怒,大声责骂道:kBX中华典藏网

“克特西波斯,这一次算你走运!kBX中华典藏网

幸亏你的牛蹄被外乡人躲过。kBX中华典藏网

否则你的前胸将躲不过我锐利的长槍,kBX中华典藏网

那么你的父亲就要为你的葬礼而忙忙碌碌了。kBX中华典藏网

你们之中任何一个,也别想在此胡作非为,kBX中华典藏网

我早已长大成人,不是什么也不想的三岁娃娃,kBX中华典藏网

你们的所作所为,我心里清楚得很,kBX中华典藏网

但目前,我无可奈何,只能眼睁睁地kBX中华典藏网

看着你们宰杀我的牛羊,吃我的面包,喝我的美酒。kBX中华典藏网

只因你们人多势众,而我势单力弱。kBX中华典藏网

不过,你们还是尽量少和我发生冲突,kBX中华典藏网

如果你们打算用武器杀了我,那么悉听尊便,kBX中华典藏网

我也希望自己不如快点死去,kBX中华典藏网

免得看见你们在我的家中胡作非为。kBX中华典藏网

欺凌我的客人,辱骂责打我的女仆,kBX中华典藏网

使这座圣洁的宫殿蒙受耻辱!”kBX中华典藏网

听罢,那些求婚者没有一个人开口说话。kBX中华典藏网

终于,阿革拉奥斯,达尔斯托尔之子说道:kBX中华典藏网

“名位朋友,刚才他说的话很有道理,kBX中华典藏网

所以我们还得避免同他发生冲突吧,kBX中华典藏网

不要再欺凌他的客人,辱骂责打他的女仆。kBX中华典藏网

但是,对于特勒马科斯和他的母亲,kBX中华典藏网

我要进几句值得考虑的忠告,kBX中华典藏网

但愿我的建议他们能耐心听取。kBX中华典藏网

如果你们还对奥德修斯的生存抱有希望,kBX中华典藏网

希望有朝一日,他能突然回返,kBX中华典藏网

那么,我们没有人会抱怨你们。kBX中华典藏网

为了等待他的回归,在宫中滞留这么多时日,kBX中华典藏网

因为从你们角度出发,这本来无可厚非,kBX中华典藏网

但是,事情明摆着,奥德修斯已客死异乡!kBX中华典藏网

所以,你应该耐心地劝说你的母亲,kBX中华典藏网

让她选择一位高贵的阿开奥斯人出嫁吧,kBX中华典藏网

这样这就会舒舒服服地享受偌大的家产,kBX中华典藏网

而你的母亲也有了新的家庭需要操持。”kBX中华典藏网

聪颖的特勒的马科斯答道:kBX中华典藏网

“阿革拉奥斯,我以宙斯的和我父所受的苦难的名义发誓,kBX中华典藏网

不管我父在远离故乡的地方流浪或已客死异乡。kBX中华典藏网

我从来没有阻挠过我母亲的婚姻。kBX中华典藏网

与之相反,我力劝她赶快选择一个合适的人选,kBX中华典藏网

我还要送给她丰厚的嫁妆。kBX中华典藏网

但是我不能强迫她离开这个家,kBX中华典藏网

她毕竟是我的生母,如此不孝,天神会惩罚我。”kBX中华典藏网

听罢,在目光炯炯的雅典娜女神的摆布下,kBX中华典藏网

那帮求婚者乐得仰天长笑,有的前仰后合,kBX中华典藏网

长着大嘴,合不拢,口中含着鲜血淋漓的肉块,kBX中华典藏网

下巴壳快要掉落下来!笑得泪水流出了眼眶。kBX中华典藏网

笑得渴望大哭一场!kBX中华典藏网

这时,神一样的特奥克吕墨若斯说道:kBX中华典藏网

“可悲可怜的家伙们!你们遭到什么可怕的瘟疫?kBX中华典藏网

你们的头颅、脸颊和下肢都罩在黑雾之中,kBX中华典藏网

脸上挂满了泪水,一片哭嚎。kBX中华典藏网

墙壁上和房柱上鲜血四溅,淋漓一片,kBX中华典藏网

厅堂的和庭院在可怖的鬼魂在蜂拥,kBX中华典藏网

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&kBX中华典藏网

|天天手機論壇|kBX中华典藏网

|bbs.sjday.com|kBX中华典藏网

|[cec7520]制作上傳|kBX中华典藏网

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&kBX中华典藏网

争着奔向黑漆漆的西方的冥府。kBX中华典藏网

灿烂的陽光消失,剩下的是笼罩一切的可怕的黑雾!”kBX中华典藏网

听罢,那些求婚者的笑声更响。kBX中华典藏网

欧律马科斯,波吕博斯之子说道:kBX中华典藏网

“听听这个疯疯癫癫的外乡人说的疯话。kBX中华典藏网

小伙子们!快把他赶出大门,kBX中华典藏网

让他到广场上晒太陽去!他不是说这里笼罩着黑雾吗?”kBX中华典藏网

神一样的特奥克吕墨诺斯答道:kBX中华典藏网

“可怜的欧律马科斯,不用别人送我,kBX中华典藏网

我有耳、有眼、有双腿,还有健全的大脑kBX中华典藏网

和发达的智慧,我自会自己走出这里。kBX中华典藏网

这里黑雾密布,死亡马上就要控制住你们!kBX中华典藏网

这一定是报应,你们在奥德修斯的家中,kBX中华典藏网

肆无忌惮地横行霸道,作恶多端,kBX中华典藏网

谋划着杀害别人的可怕的陰谋!”kBX中华典藏网

说罢,他转身离开这里,前往佩赖奥斯的家中,kBX中华典藏网

在那里,他会受到殷勤周到的款待。kBX中华典藏网

那帮在大厅里吃喝的求婚者兴高采烈地对看着,kBX中华典藏网

准备继续欺辱外乡人,以激怒特勒马科斯,kBX中华典藏网

其中一个不知天高地厚的家伙这样说道:kBX中华典藏网

“特勒马科斯,没有人比你更倒霉了。kBX中华典藏网

你看看这两个外乡客人,一个又老又脏,kBX中华典藏网

只会四处乞讨,填饱肚子,其它什么不会干,kBX中华典藏网

是个地地道道的窝囊废!kBX中华典藏网

而另一个呢,则故作神秘,散布无忌之谈。kBX中华典藏网

如果你听取我的建议,情况可能会好一点儿,kBX中华典藏网

我建议你把他们送上坚固的海船,kBX中华典藏网

卖给西西里人,也许能因此发笔大财!”kBX中华典藏网

他们肆无忌惮地取笑,特勒马科斯毫不理睬,kBX中华典藏网

只是默默地望着奥德修斯,kBX中华典藏网

盼望着他大展雄威,杀死这帮无耻之徒。kBX中华典藏网

些时,谨慎而美丽的伊卡里奥斯之女佩涅洛佩,kBX中华典藏网

正坐在睡房门边一所宽大舒适的椅子上,kBX中华典藏网

大厅里人们的话语的一字不漏地传入耳中。kBX中华典藏网

那些求婚者嘻嘻哈哈,又宰杀了许多肥壮的牛羊,kBX中华典藏网

准备一顿芳香醇美的午餐。kBX中华典藏网

他们将痛饮从自己的身体里流出的鲜血,kBX中华典藏网

这是女神和奥德修斯对他们所犯罪行的可怕的惩罚!kBX中华典藏网