灵州志迹卷四

艺文志第十六下iUt中华典藏网

[赞]iUt中华典藏网

灵武二孝赞 唐 李华[1]iUt中华典藏网

灵武二孝,曰侯知道、程俱罗。目不观朝廷之容,耳不闻韶、夏[2]之声,足[3]不登齐、鲁之境,所见戎马旃裘[4],参于夷狄而能生养以孝,没奉以哀。穿圹起坟,出于身力,乡人助之者,哭而反之。庐于冢次,号泣无节,侯氏七年矣,程氏三年[5]矣。根于天性,陶[6]我孝理,其至矣乎!埃垢积首,草生发间,每大漠晨空,连山夜寂,人烟四绝,虎豹与邻。拥坟椎膺[7],声气咽塞,下入九泉,上彻九天。背烂心朽,皮枯节挛。草木先秋而凋落,景气不时而凝闭[8]。殊鸟异兽,助之悲号。万物有极,此哀无穷,大哉,二子能以孝终始乎!《语》曰:“孝如曾参,不忍离其亲。”生既不忍,殁忍离之哉?二子之孝,过于曾参矣!昔吴起[9]忍与母盟,陈汤[10]忍匿父丧,起谋复楚霸而戮死,汤功释汉耻而囚废,神道昭昭,若何无报?九州之众,谁非人子?践霜露[11]者,闻风永怀。士有感一诺一顾,犹或与之死生;喜一草一木,犹或为之歌咏,而况百行之宗[12],终天之感乎!华奉使朔陲,欲亲往吊焉,属河凌绝渡,愿言不果。凭轼隔川,寄声[13]二孝,同为赞一章,敢旌善人以附惇史[14]。其文曰:iUt中华典藏网

厥初生人,有君有亲。孝于亲者为子,忠于君者为臣。兆自天命,降及人伦。背死不义,忘生不仁。愚及智就,为之礼文[15]。礼文不能节其哀,繄道德之元纯。至哉侯氏,创钜病殷。手足胼胝[16],成此高坟。蔬果为奠,茅蒲为茵。其奉也敬,其生也贫。大漠黄沙,空山白云。柏庭既夕,松路未晨。寇戎接境,豺狼成群。夜黑飚动,如临鬼神。哭无常声,迥彻苍旻[17]。风雨飘摇,支体鳞皴。色惨莪蒿,声酸棘薪。 苴斩[18]三年,而独终身。邑子程生,其哀也均。 顾后绝配,瞻前无邻。冬十一月,河冰塞津[19]。吾将吊之,其路无因。寄诚斯文,挥涕河滨。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

灵武二孝赞 唐 李华iUt中华典藏网

灵武的两个孝子,名字分别叫作侯知道、程俱罗。虽然眼睛没有看过朝廷礼仪雍容,耳朵没有听过韶乐、夏乐的美妙之声,双脚从没有踏上过齐国、鲁国的土地,所见只有军马和毛织品缝制的衣裘,虽然与游牧民族朝夕相处,但对双亲能以孝心奉养,父母去世以后恭敬的哀悼。挖坑修建坟墓,都是亲力亲为,乡人出手相助,哭泣着谢绝。在墓旁搭建小屋居住,号啕大哭,也不知道节制,这样的日子侯知道过了七年,程俱罗过了三年。出于天性的行为,熏陶我朝以孝治国教民,可以说做到极致了!污垢尘土满头满身,连头发上都长出了荒草,每当大漠空寂的早晨,或是连山寂静的夜晚,四处绝无人烟,只有虎豹与之为邻。围着坟墓捶胸顿足,声气悲切滞涩,哭声下入九泉,上彻九天。身体溃烂心如枯蒿,皮肤干枯骨节拘挛。草木先秋天的到来而凋落飘零,景气随时序的轮转而天寒地冻。殊鸟异兽,也为之悲号。万事万物都有极限,而此种哀痛没有穷尽,伟大啊,二位君子可以说把孝道贯彻到始终!《论语》说:“孝如曾参,不忍离其亲。”活着既然不忍与亲人分离,死后岂能忍心与亲人分离吗?二位君子的孝心,已经超过曾参了!过去吴起忍心信守盟约,[不回家为母亲奔丧、守孝,]陈汤忍心隐匿父亲去世,[不回家为其奔丧、守孝,]后来吴起因为谋划兴复楚国的霸业而被杀死,陈汤建立的功劳一雪汉朝的耻辱而被囚禁、罢官,神道昭昭,如何能说没有报应?九州之众,谁人不是他人的子女?恪尽孝道的人,闻风勾起长久的思念之情。士人有感于一次承诺或一次会见,犹然或与之定下生死之交;喜欢一草一木,犹然或动笔为之歌咏,更何况是百行之宗、五教之要的孝道,抱恨终天的血脉深情呢!李华奉命出使朔方边陲,准备亲自前往慰问侯知道、程俱罗,恰好遇到黄河结冰绝渡,愿望无法实现。我只好隔河倚在车前横木上,托人传话给二位孝子,为他们写下一篇赞文,冒昧的旌表善人附在有德行之人的言行记录中。其文曰:iUt中华典藏网

厥初生人,有君有亲。孝于亲者为子,忠于君者为臣。兆自天命,降及人伦。背死不义,忘生不仁。愚及智就,为之礼文。礼文不能节其哀,繄道德之元纯。至哉侯氏,创钜病殷。手足胼胝,成此高坟。蔬果为奠,茅蒲为茵。其奉也敬,其生也贫。大漠黄沙,空山白云。柏庭既夕,松路未晨。寇戎接境,豺狼成群。夜黑飚动,如临鬼神。哭无常声,迥彻苍旻。风雨飘摇,支体鳞皴。色惨莪蒿,声酸棘薪。 苴斩三年,而独终身。邑子程生,其哀也均。 顾后绝配,瞻前无邻。冬十一月,河冰塞津。吾将吊之,其路无因。寄诚斯文,挥涕河滨。iUt中华典藏网

[记]iUt中华典藏网

河源记 元 潘昂霄[20]iUt中华典藏网

河源在吐蕃朵甘思西鄙,有泉百余眼,或泉或潦[21],水沮洳[22]涣散,方可七八十里,且泥弱不胜人迹,近观弗克,傍立高山下视,灿若列星,以故名火墩脑儿,译言星宿海也。群流奔湍[23]近五七里,汇二巨泽,名阿剌脑儿。自西徂[24]东,连属吞噬广轮[25]。马行一日程,迤逦东骛[26]成川,号赤宾河。二三日程,水西南来,名亦里出,合赤宾。三四日程,水南来,名忽阑。又水东南来,名也里术,合流入赤宾。其流浸[27]大,始名黄河,然水清,人可涉。iUt中华典藏网

又一二日,歧裂八九股,名也孙幹论[28],译言九渡,通广六七里,马亦可渡。又四五日程,水浑浊,土人抱革囊,乘马[29]过之。民聚部落,纠集木干象舟[30],传毛革以济,仅容两人。继是两山岐束[31],广可一里、二里或半里,深莫测矣。朵甘思东北鄙,有大雪山,名亦耳麻不莫剌。其山最高,译言腾乞里塔,即昆仑也。山腹至顶皆雪,冬夏不消。土人言,远年[32]成冰,六月见之。自八九股水至昆仑,行二十六日程。河行昆仑南,半日程,既又四五日程,至地名阔即及阔提,二地相属[33]。又三日,地名哈剌别里赤儿,四达之冲也。多寇盗,有官兵镇防。iUt中华典藏网

昆仑迤[34]西,人简少[35],多处山南。山皆不穷峻,水亦散漫,兽有髦牛[36]、野马、狼狍、羱羊之类。其东,山益高,地亦渐下,岸狭隘,有狐可一跃而越之处。行五六日程,有水西南来,名纳邻哈剌,译言细黄河也。又两日程,水南来,名乞儿马出,二水合流入河。河北行转西,至昆仑北。二日程,地水过之。北流少东,又北流入河。半月程,至贵德州,地名必赤里,始有州治官府,州隶河州,置司吐蕃等处宣慰司所辖。又四五日程,至碛石州,即《禹贡》碛石云。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

河源记 元 潘昂霄iUt中华典藏网

黄河源头在吐蕃朵甘思西边边境,有泉百余眼,有的是泉水有的是涝水,水在低湿地面上散漫分布,方圆达到七八十里,还因为泥淖无法承受人的体重,无法走近观察,走上附近的高山往下看,耀眼得像满天的星辉,所以得名火墩脑儿,译成汉语就是星宿海。诸河流急速流动近五七里,汇入两个巨大的湖泊,名叫阿剌脑儿。自西往东,连接起来吞噬掉广袤的土地。骑马走一天的行程,湖水曲折连绵向东奔驰形成河流,叫作赤宾河。走两三天行程,河水从西南来,名叫亦里出,和赤宾河汇合。走三四天行程,河水从南来,名叫忽阑。又有河水从东南来,名叫也里术,与赤宾合流。其水流逐渐增大,开始得名黄河,然而河水清澈,人可以徒步过河。iUt中华典藏网

又有一两天行程,河水分岔为八九股,称作也孙幹论,翻译成汉语叫九渡,横穿过去有六七里地距离,骑马也可渡河。又走四五天行程,河水开始浑浊,当地人抱着[充气的]皮口袋,乘马过河。百姓聚集的部落,集中独木舟,用毛绳、皮绳做牵引渡河,每次仅能容纳两人。接着从这里开始,黄河被两条山脉拘制,形成宽达一里、二里或半里的水面,水深莫测。朵甘思东北边界,有大雪山,名叫亦耳麻不莫剌。此地的山峰最高,藏语名叫腾乞里塔,即是昆仑山。山腰到山顶全是冰雪,冬天、夏天都不消融。当地人说,山上的冰是多年形成的,六月天都能见到。从八九股水到昆仑山,一共要走二十六天行程。黄河流到昆仑南,需要走半日行程,继而又走四五天行程,到了分别叫阔即和阔提的地方,二地接壤。又走三天,到达的地方叫哈剌别里赤儿,此地是四通八达的要道。土匪盗贼多,有官兵镇防。iUt中华典藏网

昆仑山脉向西延伸,人烟稀少,大多地处山脉的南面。山势都不是太高,水势也比较散漫平缓,野兽有牦牛、野马、狼、狍子、羱羊之类。昆仑山脉东面,山势愈来愈高,地势也逐渐降低,河岸狭隘陡峭,有的地方狐狸可一跃而过。走五六天行程,有水流从西南来,名叫纳邻哈剌,翻译成汉语是细黄河的意思。又走两天行程,有水流从南来,名叫乞儿马出,二水合流汇入黄河。黄河北流转向西流,到达昆仑山北界。走两日行程,有地下河流穿过。向北偏东方向流去,又向北流去汇入黄河。走半月行程,到达贵德州境内,地名叫必赤里,这里才开始有州治官府,贵德州隶属河州,设置的官衙归吐蕃等处宣慰司管辖。又走四五天行程,到达碛石州,即《尚书·禹贡》中提到的碛石。iUt中华典藏网

灵州名贤祠碑记 佥事 张嘉谟[37] 郡人iUt中华典藏网

名贤者,古今贤人之有名者也。德行功业与夫利泽[38]及人者,虽所建不同,顾因贤致名则一而已[39]。名亦非要而得之者也,盖实在此而名自若焉。大而九寰四海[40],小而一乡一邑,无地无贤,而贤之名亦未尝不流播后世。不贤者欲致一人一日之名尚不可得,况后世而为之祠乎?iUt中华典藏网

灵为关陕襟喉,国初以土、汉之人杂居之,今历百年余,并见繁庶。弘治中,都宪曹南王公珣[41]始议奏添灵州及州学,拔州之俊秀为生徒。草创顷[42],王公适去,忌者从中以策已之。正德己卯,都宪东黄王公时中[43]抚边之暇,慨曰:“圣朝文教,溥[44]海内外,无不诞敷[45],而吾夫子之道,不以边隅而或间。州治未暇论,是学可已乎?”乃复疏其兴废之由,及夷夏之人之愿上之。皇上询于礼曹卿属,议曰:“可。”遂复学焉,未几,学师篆相继至。公集旧学生,复分宁夏余生往实之。夫子庙及学舍,悉修整倍。iUt中华典藏网

昔固无名贤祠,州人曰:“惟地有贤,惟贤有祠,天下之通议也。灵虽遐邈[46],或生于其地,或仕于其方,先后未尝无贤,不祠可乎?”乃各出羡余[47],市材木,煅砖瓦,聚土石,鸠工役,卜[48]大成殿后为祠三楹,案豆祭赀,悉有所取。工始于正德庚辰三月,是岁八月事竣。灵之守臣吴山、赵璧,士夫李泰、马璘,师生庞经元、元经及嘉谟咸拟古傅公燮在汉尝仕议郎,多直谅[49],不避权贵;康公日知在唐为观察使,封会稽郡王,忠拒叛逆,于灵为文行先达[50],可祀之。拟前王公珣,今王公时中,于灵为功德及人,可祀之。偶闻[51]于公,公不悦曰:“他所拟者皆宜,惟愚不可,且兴废继坠,政之常耳。”iUt中华典藏网

佥[52]复进曰:“古者御大灾,捍大患,以劳定国,皆祀之。公之功,非特一学也,若中路大沙井至萌城,每五里筑墩,袤延[53]相望,往来行旅遂不为黠虏所掩;添设中路参将一,统兵马三千,今可以并遏虏寇;清屯田之沙压崩塌,使老少残疾之人得轻赋税,今得苏息者,不可胜数。浚河渠而水利周,修险隘而边塞巩,洁无一芥之污[54],劳无一日之停。其功德及灵,兹又大矣。若为元祀[55]尚宜,曷不可乎?”公再力辞曰:“礼乐必俟君子,愚智贤不肖,必百年而后定,其勿强焉。”复恳[56],复答如初。呜呼!若公者,可谓不伐善,不施劳[57],而始终不变其执者。灵之后人,不能无贤且名者,他日祀是祠,兴起其高山景行[58]之念者,又未必不自兹始也。是为记。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

灵州名贤祠碑记 佥事 张嘉谟 郡人iUt中华典藏网

所谓名贤,是指古今贤人中声望卓著者。德行功业与利益恩泽惠及百姓的人,虽然其所建立功业的类型不同,但因贤良得享名望则是一致的。名望也不是你想要就可以得到的东西,大概事实在此名望自然而来。大到九州大地和世界各处,小到一乡一镇,没有一个地方没有贤良的人,而贤良之名也未尝不流播后世。不贤者欲让自己享有一天贤良的名声尚且做不到,何况让后世为自己修建祠堂纪念呢!iUt中华典藏网

灵州是关陕地区的屏障和要害,大明开国以来当地人、汉人杂居,到现在经过一百多年了,一起繁荣富庶。弘治年间(1488—1505),都御史曹南王珣最初向皇帝奏闻增设灵州及灵州州学,选拔当地青年俊秀为生员。正在用尽全力草创阶段,王公刚巧离职,犯忌者从中用计谋罢停了此事。正德己卯(1519),都御史东黄王时中公务之余,感慨说:“圣朝的礼乐教化,在全海内外,处处遍布,而我们孔夫子之道,不能因为是边疆地区而有所区别。州治没有时间顾及,州学可以停办吗?”于是再写奏疏陈述州学的兴废之由,以及少数民族、汉人的心愿上奏朝廷。皇上咨询礼部官员,经讨论后答复:“可行。”于此,州学就复学了,没多久,学生、教师、教育官员相继到位。王时中召集原来州学学生,又分调宁夏其他地方学生充实学生队伍。孔庙及学校,全部翻修整倍扩大规模。iUt中华典藏网

过去一直没有名贤祠,灵州人说:“地方有贤良,有贤良就有祠堂,这是天下的通识。灵州虽然辽远,有些人生于本地,有些人来此地做官,古往今来不是没有贤良之士,不修建祠堂供奉可以吗?”于是各自拿出盈余,购买木材,烧制砖瓦,收集泥土和沙石,聚集工匠仆役,选择在[孔庙]大成殿后修建三间祠堂,供案、祭器、祭品等费用,也都做了安排。工程在正德庚辰(1520)三月开始,当年八月竣工。灵州驻守官员吴山、赵璧,士大夫李泰、马璘,师生庞经元、元经以及张嘉谟都考虑到古代的傅燮在汉朝曾担任议郎的官职,正直诚信,不避权贵;康日知在唐代任职观察使,分封为会稽郡王,忠于朝廷,抵抗反叛,是灵州德行高、学问深的知名先辈,可以供奉祭祀。考虑到以前的王珣,今天的王时中,功德惠及灵州人,可以供奉祭祀。王公恰好听到这件事,不高兴地说:“考虑供奉祭祀的其他人选都合适,只有我[王时中]绝对不行,兴废举坠,本来就是我的正常职责。”iUt中华典藏网

大家又劝他说:“古代以来对能够抵御大灾,防御大患,安定国家有功劳的人,都要供奉祭祀。您的功劳,并非仅仅是建立了一所灵州州学,比如从中路大沙井到萌城,每五里筑墩,伸展延续相望,往来行旅避免被狡猾的敌人突然袭击;增设中路参将一名,统兵马三千,今天可以一并集中兵力阻止敌虏的入侵;清理沙压崩塌的屯田,使老少残疾之人得以减轻赋税负担,现在得以喘息的百姓,多的数不过来。疏通水渠而完善水利设施,修筑险隘而边塞得以巩固,廉洁没有一芥的贪污,勤政没有一天的停息。对灵州的功德,这样说来实在又多又大。即使享受大祭天地之礼尚且适宜,[配享灵州名贤祠]有何不可呢?”王公再次坚决推辞说:“国家的礼乐教化,必须等待君子来施行,蠢笨或明智、贤明或昏庸,必须百年之后才能盖棺论定,这件事情不要强迫我同意。”再次请求,又答复如初。呜呼!像王公这样的人,可谓是不炫耀自己的长处,不表白自己的功劳,而始终不改变自己执着信念的君子。灵州的后来者,不可能没有贤良且声望卓著的人,他日配祀在这个祠堂,当初激起他们效法崇高德行的念头,又未必不是从王公这里开始的。这篇文章就作为记吧。iUt中华典藏网

铁柱泉记 管律[59]iUt中华典藏网

去花马池之西南、兴武营之东南、小盐池之东北,均九十里交会之处,水涌甘冽[60],是为铁柱泉,日饮数万骑弗之涸,幅员数百里又皆沃壤可耕之地。北虏入寇,往返必饮于兹。是故散掠灵、夏,长驱平、巩,实深[61]籍之。以其婴[62]是患也,并沃壤视为弃土[63]百七十年矣。iUt中华典藏网

嘉靖十五年丙申,都察院左都御史兼兵部左侍郎松石刘公奉圣天子命,制三边军务,乃躬涉诸边,意在悉关隘之夷险、城寨之虚实、兵马之强弱、道路之缓急,而后画御戎之策,以授诸将。是故霜行藿食[64],弗避厥劳。至铁柱泉,驻瞻移时[65],喟然谕诸将曰:“御戎上策,其在兹矣,可城之使寇绝饮,固不战自惫,何前哲弗于是[66]图哉?”维时[67]巡抚宁夏、右副都御史字川张公,谋与公协,乃力襄[68]之。即年秋七月丙申,按[69]察佥事谭大夫訚,度垣墉[70],量高厚,计丈尺[71]。镇守、总兵官、都督,效帅师徒[72],具桢干[73],从畚锸[74],人乐趋事,竞效乃力。越八月丁酉,城成,环四里许,高四寻[75]有奇,而厚如之。城以卫泉,隍[76]以卫城,工图永坚,百七十年要害必争之地,一旦成巨防矣。iUt中华典藏网

置兵千五,兼募土人守之。设官操驭,皆检其才且能者。虑风雨不蔽之患,则给屋以居之;因地之利而利,则给田以耕之;草莱[77]辟,禾黍蕃[78],又可以作牧而庶孳畜。弃于百七十年者,一旦大有资矣。其廨宇[79]仓场,匪一不备;宏纲细节,匪一不举。炫观夺目,疑非草创之者。先时虏常内觇,河东诸堡为备甚勤。而必先之以食,虽翔价博易[80],犹虞弗济。泉既城,虏惮南牧,则戍减费省,籴[81]之价自不能腾,实又肇来者无穷之益,是皆出于公之卓识特见,而能乎人所未能。iUt中华典藏网

今年丁酉,去兹泉南又百里许,亘东西为墙堑,于所谓梁家泉者亦城之,重关叠险,御暴[82]之计益密矣。借虏骋骄忘忌入之,骑不得饮,进则为新边所扼,退则为大边所邀,天受之矣。用是以息中原之扰,以休番戍[83]之兵,以宽馈饷之役[84]。岂第征[85]公出将入相之才之德而已,功在社稷,与黄河、贺兰实相悠久,谓有纪极[86]哉?是故不可以不记也。松石名天和,湖南麻城人;字川名文魁,中州兰阳人。俱正德戊辰进士。谭訚,西蜀蓬溪人,正德辛巳[87]进士。王效,陕西榆林人,正德丁丑武举。法得备书。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

铁柱泉记 管律iUt中华典藏网

在花马池西南、兴武营东南、小盐池东北,距离这三地均九十里的交会之处,有泉水涌出,甘美清澄,是为铁柱泉,每天供数万骑兵人畜饮水也不会干涸,幅员数百里之内又都是肥沃的土地,可以用来耕种。北方敌虏入寇,往返必在此地饮水、休息。所以分头抢掠灵州、夏州,长驱直入平凉、巩州,实在是深度凭借铁柱泉。因其引发祸患,和百里沃壤一起被视为弃土已经一百七十年了。iUt中华典藏网

嘉靖十五年(1536)丙申,都察院左都御史兼兵部左侍郎松石刘公奉圣天子命令,节制三边军务,上任后就亲自到各个边塞要地视察,目的是调查掌握关隘之夷险、城寨之虚实、兵马之强弱、道路之缓急,而后谋划抵御敌虏的对策,以传授诸将。因此,一路冒霜雪,吃粗食,不辞劳苦。到达铁柱泉后,停下目光看了很久,喟然告诉诸将说:“防御敌虏的上策,就在此地,可以修筑城池断绝敌人水源,对方肯定不战就已经疲惫不堪,为何前代的贤哲不在这个地方筹划安排呢?”当时巡抚宁夏、右副都御史字川张公,想法与刘公一致,乃大力相助而成。当年秋七月丙申,按察佥事谭大夫訚,测度垣墙,计量高厚,以 丈、尺为单位来计算设计。镇守、总兵官、都督,全都率领士兵,筹办建筑材料,参与挖土、运土,人们乐于参加这项工程建设,互相比赛着干活施工。过了八月丁酉,城池修筑而成,周长四里许,高三丈二尺多,而厚度也做了合理布局。城池护卫铁柱泉,城壕护卫城池,工程追求长久坚固,一百七十年来的要害必争之地,一旦成为防守要塞。iUt中华典藏网

在此驻扎军队一千五百人,同时招募部分当地人防守。选拔既有才又能干的官员,统率训练这支部队。考虑到士兵不能遮风挡雨,就安排房屋居住;要让土地发挥作用,就分配田地耕种;开发草莽,禾黍茂盛,又可以作牧场而发展畜牧业。丢弃一百七十年的土地,一旦成为资源宝库。其官舍、库房,一一具备;主旨、细节,一一考虑周全。光彩夺目,让人怀疑是不是草创的城池。先时敌虏常常内侵,河东各个军事要塞备战甚为辛勤。而军队的粮食供应成为第一要务,虽然物价低廉,交易便利,仍然忧虑不能保障。铁柱泉既被城池围护起来,敌虏忌惮向南侵略,则戍守边境的费用就节省下来,粮价不可能飞涨,实实在在又开启了未来的无穷之益,这些都出于刘公的远见卓识,而建立了前人所未能成就的功业。iUt中华典藏网

今年丁酉,在离铁柱泉南百里许的地方,横亘东西又开始修墙挖沟,即在叫作梁家泉的地方也修筑城池,重关叠险,防御凶残侵略者的安排愈发细密。假使敌虏炫耀骄纵忘乎所以入侵,骑兵人马不得饮水,前进则被新修的城池遏制,后退则被长城守军所邀击,这是上天对其赐予的惩罚。用这个办法平息中原的扰乱,让轮流戍守的士兵得以休息,让运送粮饷的劳役得以减轻。难道这些只是刘公出将入相才德的验证而已,其功在社稷,确实与黄河、贺兰山一样长久永存,谁能说有终极?所以不可以不记载下来。松石名叫刘天和,湖南麻城人;字川名叫张文魁,中州兰阳人。都是正德戊辰(正德三年,1508)进士。谭訚,西蜀蓬溪人,正德辛巳(正德十六年,1521)进士。王效,陕西榆林人,正德丁丑(正德十二年,1517)武举人。[这次在铁柱泉修筑军事要塞],方法得当,措施到位,故将其详细记载下来。iUt中华典藏网

重修边墙记 巡抚 赵时春[88]iUt中华典藏网

国家威制四夷,严岨[89]封守,而陕西屯四镇强兵以控遏北虏,花马池尤为襟喉。淢[90]其北而益之墉,楼橹台燎[91]、铺墩守哨之具,星列棋布,式罔不备。成化以来,其制渐渝。黠酋乘利,稍[92]益破坏以便侵盗,而大将率绮纨缨弁子[93],莫或耆御[94],朝议益少之。始务遴[95]枭将,以功首级差[96]相统制,而巡抚、都御史居中画其计,督监司主馈饷。更请置总制陕西三边军务,以上卿居之。士众[97]知爵赏可力致则飚起,而诸将奏功相继,虏颇慑伏北引矣。iUt中华典藏网

嘉靖十年,总制、兵部尚书兼右都御史王公琼始兴复之,虏倘屯结,恫喝未克,即叙时用。唐公龙来代,博采群[98]献,惟良是是,凡厥边保,悉恢故制。宁夏夹[99]河西,逦亘数百里,颓垣垫洫[100],于崇于浚。嘉靖十四年秋,工乃告竣。请给[101]官费仅二万两,役不逾数千人,无敢劳怨。行者如居,掠夺用[102]息。是役也,相其谋者,则巡抚宁夏、都御史杨公志学、张公文魁;绳[103]其任者,则巡按御史毛君凤韶、周君铁;督其事者,则按察司佥事刘君恩、谭君誾。至于拥卫士众,遏绝轶突[104],则总兵官、都督王效。咸协共王役[105],赞襄洪猷[106],是用[107]勒铭,以永后范。铭曰:iUt中华典藏网

夐高墉兮缭坤维[108],踞蓐收兮环彪螭[109]。镇貊貉兮伏猰[110],扬威棱[111]兮世永熙。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

重修边墙记 巡抚 赵时春iUt中华典藏网

国家以威力制服周边外族,严密修筑战备工事巩固边防,在陕西驻扎四镇强兵用以控制北方的敌虏,其中花马池就是尤为要害之地。在其北边开挖护城河加筑高墙,瞭望塔、烽火台、驿站、堡垒等巡防设施,星列棋布,没有一种不完备。成化年间(1465—1487)以来,逐渐违背了这种规制。狡猾的敌军首领利用有利的形势,[对我方军事设施]大肆破坏以便侵犯劫夺,而大将率富家纨绔子弟,没有做出有力反击,朝议更加轻视。于此开始审慎选择勇猛的将领,将战功居于首位,按官阶等第不同相统制,而巡抚、都御史居中筹谋划策,督监司负责粮饷运输。更请设置总制陕西三边军务职位,由朝廷重臣担任。众士兵知道爵禄和赏赐通过军功就可以得到,就掀起了奋勇杀敌的风暴,而诸将捷报相继,敌虏非常震怖向北引退。iUt中华典藏网

嘉靖十年(1531),总制陕西三边军务、兵部尚书兼右都御史王琼开始修复边墙,敌虏倘若集结,未被我方吓阻,边墙就势派上了用场。唐龙接任王琼的职务,广泛听取大家的意见,只要是正确的就予以采纳,凡涉及守卫边疆的事宜,全部恢复过去的制度和办法。宁夏左右围抱黄河以西地区,曲折绵延数百里,倒塌的墙、下陷的沟,全部予以修复和疏通。嘉靖十四年(1535)秋,工程全部完工。官方支付的劳务费仅二万两白银,劳工不超过数千人,都不敢抱怨劳苦和怨恨。[自此以后],出行的人如同居家一样平安,敌人的掠夺因而也停息了。这次边防工程建设,相互商量共同出谋划策者,是巡抚宁夏、都御史杨志学、张文魁;监督巡抚履行职责者,是巡按御史毛凤韶、周铁;督责工程建设者,是按察司佥事刘恩、谭誾。至于统率众士兵,阻止禁绝敌人的袭击,是总兵官、都督王效。这些人同心协力完成朝廷部署的任务,帮助实现宏图伟略,因此镌刻铭文,长久保存,作为以后的行为规范。铭曰:iUt中华典藏网

夐高墉兮缭坤维,踞蓐收兮环彪螭。镇貊貉兮伏猰,扬威棱兮世永熙。iUt中华典藏网

东长城关记略 副使 齐之鸾[112]iUt中华典藏网

河东弃[113]不毛千里,皆古朔方地。成化间,即其处[114]筑长城三百余里,顾虏日抄掠[115],而城复卑薄[116],安足为障乎?嘉靖己丑[117],虏入寇,总制王公琼破走之。乃凭城极目套壤,叹曰:“城去营远,贼至不即知。夷城入,信辔飞掣[118]。设险守国,重门御暴,不如是也。吾欲沿营画堑,联外内辅车犄角[119]之势。”乃疏论之,以之鸾与佥事张大用领其事,庚寅秋就绪。及冬,虏入,果不能越。因复疏请,自红山堡之黑水沟,至定边之南山口,皆大为深沟高垒,峻华夷出入之防。堑深广皆二丈,堤垒高一丈,广二丈。沙土易圮处则为墙,高者长二丈余有差,而堑制视以深浅焉。关门[120]四:清水、兴武、安边,以营堡名;在花马池营东者为总要[121],则题曰“长城关”。高台层楼,雕革[122]虎视,凭栏远眺,朔方形势,毕呈于下。毛卜喇堡,设暗门一。又视夷险,三五里置周庐[123]敌台若干[124]所,皆设戍二十人,乘城、击刺、射蔽之器咸具。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

东长城关记略 副使 齐之鸾iUt中华典藏网

黄河以东丢弃的上千里贫瘠土地,皆属于古朔方地域。国朝成化年间(1465—1487),即在其处修筑长城三百余里,但敌虏一天天地抢劫掠夺,而长城又低下单薄,哪里能够作为屏障呢?嘉靖己丑(嘉靖八年,1529),敌虏入寇,被总制陕西三边军务王琼击破败走。他站在长城上极目河套地区,感慨地说:“长城离兵营距离远,敌人抵达城下不会马上知晓。如果他们攻入长城沿线,我们传递军情的骑兵就会奔波飞驰,[十分被动]。本来利用险要之地建立防御工事守卫国家,设置重重门户抵御暴虐的敌寇,再没有比这更好的办法了。我准备沿着各个兵营开挖防御用的壕沟,联接内外形成互为依托,牵制、夹击敌人的态势。”于是上书朝廷陈述自己的意见,由齐之鸾与佥事张大用具体负责这件事,到庚寅(嘉靖九年,1530)秋天一切安排妥当。当年冬天,敌虏进攻,果然不能跨越长城防线。因此他又上书朝廷请求同意[扩大工程范围],自红山堡到黑水沟,再到定边的南山口,皆大力开挖深沟、修筑高垒,加大对汉人、游牧民族进出的戒备。壕沟深、宽皆二丈,堤垒高一丈,宽二丈。沙土容易倒塌的地方则砌墙,墙高二丈多不一,而靠墙壕沟的深浅、宽窄根据实际情况而定。关门四座:清水营、兴武营、安边营,以营堡命名;在花马池营东者为军队统领驻扎地,则命名为“长城关”。高台层楼,宽广好似雕展翅,威烈又像虎瞪视,倚栏极目眺望,朔方的地形地貌,全部呈现于眼前。毛卜喇堡,设置暗门一座。又根据地形的平坦、险阻,三五里设置警卫庐舍、覌敌瞭望台若干座,每座安排戍守士兵二十人,守城、劈刺、射击和防护的军事器械全都具备。iUt中华典藏网

杨王二公祠记 巡抚 霍冀[125]iUt中华典藏网

灵州一路,乃宁镇枢会之区。北望不百里远,即为虏巢[126],其地澶漫夷衍[127],虏悍骑迅,长驱莫之能制。毒痛[128]蔓延,秦雍四民之苦于侵暴者久矣。iUt中华典藏网

国朝成化间,始自州北筑长城三百余里,为扼险守固[129]之计。顾岁久圮剥[130],虏易窥轶[131]。正德丁卯,大学士、少傅、总制三边邃庵杨公一清,建议请发内帑[132]修复旧边。上报“可”,发银若干万两。公画地经费,自横城兴工,仅筑四十余里,寻为逆瑾矫诏[133]中止。时虏患无宁岁也。嘉靖己丑,太子太保、兵部尚书、总制三边晋溪王公琼,复疏于朝,请终其绪[134]。公得报,身提重师,经略塞上,工自红山堡起至定边止,延袤四百余里,恢拓[135]遗功,克底[136]成绩。而综理赞翊[137]之者,则前为宪佥[138]李君端澄,后为齐君之鸾焉。迄今数十余年,方内[139]耕者、牧者、行旅者、戍守者,咸有恃而无恐,非诸公大造之功德耶?iUt中华典藏网

嘉靖丁巳,灵州乡官王堂、周镛,庠生吕清、张俊、刘应璧、许宗鲁等,感今追昔,爰谋立祠。中路参将徐仁、和乃,后先相继,备需鸠工。委指挥雍时[140]等,于城北构堂五楹[141],翼以两序[142],重门周垣[143],罔不修饬。祀杨、王二公于其中,而以二宪佥附享焉。王堂等偕教官赵应奎,属余为序。余惟[144]先王之制,有功德于人者则祀之。闻兹长城之筑,杨、王二公,力任其事,群议不挠。而宪佥李君端澄、齐君之鸾,相继督工,险艰不避,卒使崇墉[145]岳立,大患捍[146]除,即古之城朔方、筑降城者,未之过也。是皆功德显著之甚大者,合而祀之,非礼也欤?语曰:“德厚者,其感深;功大者,其思永。”今杨、王诸公,没世垂数十年,而士民之感思[147]者,无间于远近今昔,忻忻然[148]建祠举祀,盖无所为而为之者,又岂非天理民彝[149]之不容已[150]者耶?iUt中华典藏网

噫!杨、王二公之德及一方,功施[151]一时者,灵之士民固知之矣。至于施之宗社[152],被之天下者,亦尝知之乎?杨公为相前后几十年,王公为尚书,历吏、户、兵三部,皆当正德之末、嘉靖之初,时值多故。二公立朝[153],议大政,决大事,苟利国家,知无不为,险难百折,无所疑惮[154],故能光辅盛业[155],宏济时艰,在朝廷则朝廷重,在边鄙则边鄙重,蔚然为当代名臣。余每思见其人,敬奉奔走而不可得也。近以承乏[156]出抚夏州,二年来亦得窃籍[157]灵宠[158],幸无他虞,则所以崇报之者,岂独士民宜尔耶?余既议行祀事,复为之记,俾刻石祠下,以永边人之思,且使后来者,有所感而兴焉。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

杨王二公祠记 巡抚 霍冀iUt中华典藏网

灵州地区,乃是宁夏镇的关键区域。向北望不到百里远,就是敌虏的老巢,其地势低平宽广,虏风彪悍,骑兵迅速,长驱直入,没有办法可以抵挡。荼毒生灵的灾难向四周延伸扩展,古秦地的士、农、工、商四民遭受侵犯暴掠的痛楚已经很久了。iUt中华典藏网

国朝成化年间(1465—1487),从控制要害、牢固防守考虑,开始在灵州以北修筑长城三百余里。但因年代久远倒塌毁损,敌虏容易偷袭、突击。正德丁卯(正德二年,1507),大学士、太子少傅、总制陕西三边军务杨一清(号邃庵),建议请求拨发皇室的私财修复旧边墙。皇上答复“可以”,拨发白银若干万两。杨一清按地段界限分拨经费,自横城兴工,仅修筑了四十余里,不久就被逆贼刘瑾假传圣旨中止。当时虏患频频没有太平的岁月。嘉靖己丑(嘉靖八年,1529),太子太保、兵部尚书、总制陕西三边军务王琼(号晋溪),又上书朝廷,请求完成前人未竟的功业。王公得到答复,亲自统领主要军事力量,筹划治理塞上,工程从红山堡起至定边止,绵延伸展四百余里,开拓扩展前人遗弃的功业,取得如此成功的业绩。而总揽工程辅佐成其功者,前一阶段是佥都御史李端澄,后为齐之鸾。迄今数十余年,境域内耕田者、放牧者、行旅者、戍守者,都有恃无恐,不是以上诸公大作为的功德吗?iUt中华典藏网

嘉靖丁巳(嘉靖三十六年,1557),灵州乡官王堂、周镛,庠生吕清、张俊、刘应璧、许宗鲁等,感今追昔,于是商量建立祠堂纪念。中路参将徐仁、和乃,先后相继,准备建筑材料,聚集工匠。委派指挥雍时等人,于城北修建祠堂五间,东西两翼砌起墙壁,重门和围墙,也一一修饬。祭祀杨一清、王琼二公于其中,而以两位佥都御史配享。王堂等和教官赵应奎一起,托付我做序。我想先王传下来的礼制,有功德于人者则享受祭祀。听闻这段长城的修筑,杨一清、王琼二公,费尽心力促成其事,众人非议也不屈服。而佥都御史李端澄、齐之鸾,相继督工,不避艰险,最终使高墙像山一样挺立,大患彻底扫除,即使古代筑城朔方、修筑受降城的功劳,也没有超过它。这些都是功德显著之中的极大者,合起来一起祭祀,不也符合礼法吗?常言道:“德厚者,其感深;功大者,其思永。”现今杨、王诸公,辞世将近几十年,而士大夫和普通百姓的思念,不受远近今昔的阻隔,心甘情愿地兴建祠堂进行祭祀、纪念,大概是先贤无所为而为之,[不求功名而功名自来],这又岂不是天理和人间的伦理不容已逝去的人吗?iUt中华典藏网

噫!杨一清、王琼二公之恩德惠及一方,功烈延续一时,灵州的士大夫和普通百姓当然知道。至于其功业延及到国家,泽被天下,也曾知道吗?杨公担任内阁首辅前后几十年,王公任职尚书,历任吏、户、兵三部,皆当正德之末、嘉靖之初,时值国家变乱时期。二公在朝为官,议大政,决大事,如果有利于国家,知无不为,险难百折,也无所疑忌畏惧,故能多方面辅佐成就盛大的功业,大济当时出现的困难,在朝廷则朝廷倚重,在边疆则边疆倚重,蔚然为当代名臣。我每每思见其人,愿意恭敬地侍奉他们、供其驱驰而无法得以实现。近来我承继空缺的职位巡抚夏州,两年来也私下凭借恩宠福泽,侥幸没有其他忧虑,那么之所以崇奉回报先贤,岂止是灵州的士大夫和普通百姓吗?我已经参与讨论举行祭祀事宜,又为之作记,让在祠堂下刻石立碑,以长久寄托边民的思念,且使后来者,有所感物寄兴。iUt中华典藏网

平虏大捷记 状元 翰林 康海[159]iUt中华典藏网

嘉靖十三年甲子,虏酋吉囊盘据河套数年,秣马励兵,将图大举入寇。兵部尚书兼都察院右都御史唐公龙,与总兵官、都督同知刘文讲画[160]战守之法,缓急远近,部署咸定。iUt中华典藏网

七月初,宁夏报吉囊结营于花马池,唐公遂下令曰:“贼寇延绥,镇西将军张凤主之;寇宁夏,征西将军王效主之;寇固原,都督刘文主之;其当冲[161]截突,副总兵、都督佥事梁震主之。”十四日己卯,虏由定边干沟铲崖入铁柱泉,刘文堵截,不得犯固原。二十三日戊子,乃从青沙岘入寇安、会、金三县,文率所部参将霍玺、崔高、彭浚,守备吴英、崔天爵,驰兵往赴。明日己丑,战于会宁柳家岔及葛家山,斩其桀者数十人。虏惧思遁。文曰:“贼归必自青沙岘。游击将军李勋、守备陶希皋可趋青沙岘伏道[162]以俟。红古城、半个城,零贼之所必犯,指挥王缙可按兵截杀。二城无事,海剌都、干盐池、鸣沙州、石沟可安堵矣。”iUt中华典藏网

八月四日戊戌,虏果合众出青沙岘。文督战当冲,伏兵尽起,复大败虏众。而王缙于半个城与指挥田国亦破零贼。前后斩首一百二十又七,所获达马一百三十又二、甲胄器械衣物一千九百三十又七。梁震与参将吴吉、游击徐淮、守备戴经遇虏于干沟,大战破之。斩首一百八十又五[163],所获达马二百又四、器物四千七百四十又七。王效与副总兵苗鸾,游击郑时、蒋存礼,又遇虏于兴武营,大战破之。参将史经、刘朝,分布韦州,张年又从苗鸾摆边。遇刘文驱虏,结营北奔,各哨奋勇,而前后斩首一百三十,所获达马二百又二、器物二千一百六十又六。虏幸得及老营,昼夜急遁。故海剌都、干盐池、鸣沙、石沟,号牛羊富有之地,虽经行[164],不敢正目。视昔驻掠豳、陇,而诸将闭门吁天,不能得一遗镞,何如哉?iUt中华典藏网

十万之虏,经年在套秣马励兵,欲图大举。二旬之内,连复[165]三捷。盖惟皇上神武圣文,知人善任,故唐公得以悉心壮猷[166],诸将得以摅忠自奋[167]尔。语言:“上下相须[168],千古为难。”岂不信哉!唐公受命以来,寒暑仅四阅[169]也,斩获虏首殆及千余。威宁、细沟之功[170],北征[171]已后,谓为再见。今日之捷,视威宁、细沟,不知相去几许。庙堂与本兵大臣,必有以休休[172]之心,翊赞皇度[173]矣。方诸简册[174],周宣、汉武[175]不足言也。边方父老,以予撰碑叙述其事,周告将来。辞曰:iUt中华典藏网

惟明九业,笃生圣皇。允文允武,帝德用昌。因心弘化,宠绥万邦。内治既洽,恩被边疆。惠德有赉[176],拂义必匡。元臣若德,迪惠厥常。蠢兹酋虏,潜蠕幽荒。教既未逮,螫亦屡猖[177]。盘据河套,未遂驱攘。岂天厌逆,乃尔乖方[178]。屡犯屡挫,曾不戒戕。公壮其猷,九伐斯张。青沙之役,易若驱羊。兴武既馘[179],干沟亦襄。大举反衂[180],鼠窜惟囊。恭惟神武,所向必创。况此元老,维德之行。弗崇虚誉,克屏谲狂。稽勋者勚[181],而无否臧。元戎丕奋,参佐孔良。节制四载,其武汤汤。邪佞莫入,夸呲是惶[182]。皇心勿二,公德愈光。甲午[183]之捷,万古所望。后贤秉钺,尚慎勿忘。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

平虏大捷记 状元 翰林 康海iUt中华典藏网

嘉靖十三年(1534)甲子,敌虏首领吉囊盘踞河套数年,秣马励兵,将要计划大举入寇。兵部尚书兼都察院右都御史唐龙,与总兵官、都督同知刘文谋划战守之法,缓急远近,全部安排部署妥当。iUt中华典藏网

七月初,宁夏报告吉囊在花马池驻扎兵营,唐公遂下命令说:“敌贼如果入寇延绥,由镇西将军张凤指挥反击;入寇宁夏,由征西将军王效指挥反击;入寇固原,由都督刘文指挥反击;在道路的冲要处阻截敌人,由副总兵、都督佥事梁震指挥。”十四日己卯,敌虏由定边干沟铲崖进入铁柱泉,被刘文指挥的军队堵截,不得侵害固原。二十三日戊子,乃从青沙岘入寇安、会、金三县,刘文率所部参将霍玺、崔高、彭浚,守备吴英、崔天爵,驰兵往赴增援。第二天己丑,战于会宁柳家岔及葛家山,斩其凶暴者数十人。敌虏胆寒想逃跑。刘文说:“敌贼归巢必然从青沙岘经过。游击将军李勋、守备陶希皋可急速赶赴青沙岘利用地形埋伏军队等待。红古城、半个城,小股敌贼必然侵犯,指挥王缙可按兵截杀。如果这两座城池无事,则海剌都、干盐池、鸣沙州、石沟的百姓就可以安居了。”iUt中华典藏网

八月四日戊戌,敌虏果然纠集在一起离开青沙岘。刘文在道路的冲要处督战,伏兵尽起,又一次大败虏众。而王缙在半个城与指挥田国也击破小股敌人。前后斩首一百二十七人,所获达马一百三十二匹、甲胄器械衣物一千九百三十七件。梁震与参将吴吉、游击徐淮、守备戴经在干沟与敌相遇,大战击败敌人。斩首一百八十五人,所获达马二百零四匹、器物四千七百四十七件。王效与副总兵苗鸾、游击郑时、蒋存礼,又在兴武营与敌相遇,大战击破之。参将史经、刘朝,在韦州分兵把守,张年又随从苗鸾在边境驻军,防止敌人秋天的入侵。碰上刘文驱逐敌虏,会和军队向北疾驰,各支部队奋勇争先,而前后斩首敌人一百三十人,所获达马二百零二匹、器物二千一百六十六件。剩下的敌虏侥幸到达老营,不分昼夜急急逃走。所以海剌都、干盐池、鸣沙、石沟,一直号称盛产牛羊,但敌虏虽然往返通过此地,不敢正目而视。看过去敌虏[视明军为无物],驻扎下来劫掠豳州、陇州地区,而诸将们闭门呼天,连敌人一个丢弃的箭镞也得不到,与其相比如何呢?iUt中华典藏网

十万敌虏,多年在河套秣马励兵,谋划准备大兴军旅。[不料]二十天之内,我方就接连取得三次胜利。靠的是皇上的神明威武和文德,知人善任,所以唐公得以全心谋划实施大计划,诸将得以尽忠自我奋发而欲有所作为。常言道:“上下相须,千古为难。”确实这样啊!唐公接受任务以来,算起来仅仅四年时间,就斩获虏首将近千余人。成化十六年(1480)明军于威宁海击败蒙古鞑靼军、嘉靖五年(1526),[甘肃副总兵李义统兵]在细沟击败敌虏的功绩,常被认为是自永乐五次北伐以后,仅有的两次对蒙古部落战争的胜利。今日的大捷,比照威宁海、细沟,不知相差了多少倍。朝廷与本地统兵大臣,必然以移山倒海的魄力,辅佐皇帝的品德和气量。对照史书,周宣王、汉武帝不足道也。边疆父老,给予我极大的荣幸撰写碑文记述其事,周告未来。辞曰:iUt中华典藏网

惟明九业,笃生圣皇。允文允武,帝德用昌。因心弘化,宠绥万邦。内治既洽,恩被边疆。惠德有赉,拂义必匡。元臣若德,迪惠厥常。蠢兹酋虏,潜蠕幽荒。教既未逮,螫亦屡猖。盘据河套,未遂驱攘。岂天厌逆,乃尔乖方。屡犯屡挫,曾不戒戕。公壮其猷,九伐斯张。青沙之役,易若驱羊。兴武既馘,干沟亦襄。大举反衂,鼠窜惟囊。恭惟神武,所向必创。况此元老,维德之行。 弗崇虚誉,克屏谲狂。稽勋者勚,而无否臧。元戎丕奋,参佐孔良。节制四载,其武汤汤。邪佞莫入,夸呲是惶。皇心勿二,公德愈光。甲午之捷,万古所望。后贤秉钺,尚慎勿忘。iUt中华典藏网

灵州河堤记 巡抚 张九德[184]iUt中华典藏网

灵州阻[185]河而城,其西南当河流之冲,复趋而北可十里。每夏秋湍激[186],受害不啻剥肤[187],而亦藉以灌溉[188]。虽秦、汉二渠,溉田至数千顷,而利与害错,其侵城实甚。粤稽[189]洪武甲子迄今,城凡三徙,皆以河故,而河亦益徙而东。自不佞来受事,不一载,去城仅数十武[190]矣。先是御河,岁役夫三千,束薪十万,罔虑数百千金,率委诸壑。人情汹汹,意非物力所能支[191],议徙民徙城以为长策。iUt中华典藏网

不佞则谓御河犹御虏也,虏阑入[192]不逼之去,犹延之入乎?且势若建瓴[193],而仅仅积薪委[194]土与阳侯[195]争,此助之决耳。计非巨石砥柱[196]之不可,独虑费且不赀[197]。计无出,不佞即捐月俸二百金为役者先。而谋之荐绅[198]邑令戴君任、诸生辈及乡三老聚族[199],议堤以石,无所事薪,改征河西年例柴价五百金。军民愿输地基银八十两,暨诸捐助,验库藏之羡[200],合之得千四百有奇。赀用集矣,则议民间量地亩出夫,量田里[201]出车,调两河营卒更番受役。工力备矣,乃造船百艘,运峡口石往来不绝。材具庀[202]矣,遂请于先抚宁夏、今制台少司马介石李公、前制台、今大司徒瞻予李公,俱报“可”。则以守备张大绶董堤务,指挥孟养浩司出纳,经历李盛春程[203]工作,大兴石堤之役。而议者纷若,谓滨河皆流沙,不受任石,恐卒无成功。适旋筑旋溃,众口愈嚣,予坚持之。曰:“此根虚易倾耳,水岂能负石而趋耶?”益令聚石投之,一日尽八百艘,三日基始定,于是从南隅实地始,累石为堤首四十余丈,用遏水冲。继以次迤西而北,其累石亦如之。计堤长六千余丈。功甫成,而河西徙,复由故道。视先所受啮地淤为滩,可耕可艺,去城已十数里矣。iUt中华典藏网

是役也,经始[204]于天启癸亥之正月,告成于天启乙丑之四月,凡费时二年有半,费金九百一十有奇,费米麦六十石,而贮尚有余羡。念往岁议堤,请帑金万二千,业奉旨下部覆不果,今议约三千金,犹虑不足。至廑少司马公捐俸金百两[205],而同守卢君自立、参戎[206]高君师孟等,亦醵[207]助有差。然卒以有余羡,故蔺[208]还。是皆百执事[209]殚心经画,靡有虚縻[210]之成效也。iUt中华典藏网

忆不佞初抵灵,行河筹之再三,始而秦渠堤溃水暴泄,不能灌溉,为筑长堤潴[211]之,岁比稔。而汉伯渠又苦无尾闾[212],腴田皆成巨浸,因以治堤之余,为开芦洞,长十三丈五尺,高广各三丈五尺,自秦渠北岸抵洼桥,疏渠道三十里,泻水入河,复故田数百顷,增税额数千石。不三月而竣[213],凡费金五十六两有奇,而桩铁诸费不与焉。古有言:“河者,天下之大利大害也。”故《周礼》慎水政,以防止水,以潴蓄水,以沟荡水,其法甚备,自堤石而城无受啮,庶几于河之害远矣。而二渠之役,亦借以收其利。iUt中华典藏网

不佞三年于此,未事则忧物力,方事则忧成劳[214],已事则忧久远。今幸三忧且释,得藉手[215]告终事矣。抑[216]天下事,惟贤者能虑始,其次莫若因。是三役者,因法于古,因石于山,因力于民,因能于众,因主裁于上,获逭喜事之辜[217],是皆今日所以成功之本也。例不可以无记,遂次其终始,以系之铭。铭曰:iUt中华典藏网

浑浑经渎,亘以金堤。顺流而西,潜于灵府。禔福[218]下土,聿巩灵武。爰固我围[219],用昌我稷黍。匪处白璧,而崇绀益。是维川后之仁,俾无逢其灾害。亦越千祀,曰宁以泰。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

灵州河堤记 巡抚 张九德iUt中华典藏网

灵州靠近黄河筑就州城,其西南当河流之冲激,[激流]又转向北面长度可达十里。每年夏季与秋季水流猛急,无异于灾祸已迫近其身,而也可以借此进行灌溉。虽然秦、汉二渠,灌溉田亩达到数千顷,并且利与害相互交错,河流对城池的侵害确实很厉害。据查究自洪武甲子(洪武十七年,1384)到现在,灵州城总共迁徙了三次,都是因为黄河的缘故,而黄河河道也更加向东偏移。自从不才我来接受职务,不到一年时间,黄河离城仅百十尺远了。在此以前防御河患,每年需要投入劳力三千人,捆扎起来的柴木十万捆,不顾数百、数千的金钱,全部投之于深壑。人心动荡不安,料想不是物力资源所能撑持,纷纷议论要把迁徙民众迁徙州城作为万全之计。iUt中华典藏网

我则说防御河患犹如防御敌虏,敌虏擅自侵边不强迫其离去,难道还请其进来吗?且黄河势若高屋建瓴,而仅仅依靠集聚木柴堆积土壤与阳侯之波相争,这是帮助其决口。我思谋非巨石作砥柱不可,只是忧虑费用不在少处。想不出什么办法,我当即捐出每月的薪俸白银二百两作为先期投入劳务的费用。而和缙绅县令戴任、诸生辈及乡官大户商量,一致认为以石头作堤坝,再用不着木柴,于是把河西常例木柴折价征收白银五百两。军人和平民自愿捐献地基银八十两,与各项捐助,审核库房里储藏的余剩,加起来一共有白银一千四百两有零头。钱财费用筹措完备,则商议由民间按拥有的田地亩数出劳力,按田地和庐舍出车,征调两河士兵轮流进行劳动。人力具备了,乃造船百艘,往来不绝运送峡口石料。材料和器具预备好了,遂请示宁夏前巡抚、当今总督少司马李从心(号介石),前总督、当今大司徒李起元(号瞻予),都答复“同意”。于是就安排守备张大绶监督管理堤务,指挥孟养浩主管出纳,经历李盛春考核工作,大规模实施石堤修筑工程。而人们议论纷纷,说临近河流都是流沙,承受不住石头的重量,恐怕最终无法成功。正巧遇上边筑边溃的情况,众口更加喧哗,我坚持干下去。说:“这是河岸底部虚空导致石堤容易坍塌,水流岂能负石而行?”命令收集更多的石头投进去,一天就用尽八百艘船运载的石头,就这样干了三天地基才开始固定,于是从南边实地开始,用石头垒成堤首四十余丈,用来阻止水流的冲击力量。进一步向西再往北延伸,其用石头垒砌和前面的办法一样。堤长共计六千余丈。工程竣工后,而黄河向西迁徙,又从旧河道奔流不息。先前被黄河吞噬的土地淤积为河滩地,可以耕种也可以种植树木,离城已经十数里远了。iUt中华典藏网

这个工程,开始动工于天启癸亥(天启三年,1623)正月,竣工于天启乙丑(天启五年,1625)四月,总共费时二年半,花费白银九百一十两有零头,消耗大米、小麦六十石,而储存尚有盈余。常常想往年计划整修河堤,从国库申请经费白银一万二千两,业以奉皇帝旨意下部议覆没有结果,现今计划约需白银三千两,犹然担心不足。以至仅少司马公李从心一个人就捐了俸银一百两,而同守卢自立、参将高师孟等,也捐助不一。然而最后因为资金还有剩余,所以坚决退还了。这些都是上百官员殚心竭虑筹划安排,没有白白地损耗浪费的成效。iUt中华典藏网

回忆我刚抵达灵州,沿河筹划再三,一开始秦渠溃堤水暴泄,不能灌溉,为筑长堤封堵,连年五谷丰收。而汉伯渠又苦于流水没有归向,肥沃的田地都成了大湖泽,因此在治理黄河河堤之余,为之开挖芦洞,长十三丈五尺,高宽各三丈五尺,自秦渠北岸抵洼桥,疏通渠道三十里,泻水入河,恢复旧有的田地数百顷,增加税额数千石。没用三个月就竣工了,总共花费白银五十六两有零头,而木桩、铁桩诸项费用没有考虑在内。古人有言:“黄河,既是天下之大利也是大害。”所以《周礼》强调要谨慎对待水政,以堤防阻挡水流,以湖泊蓄水,以沟岔排水,其方法甚为完备,自从石堤砌成而灵州城再不受黄河的侵啮,或许可以从此远离河水之害。而借助秦渠、汉伯渠两个水利工程建设,也获得了很大收益。iUt中华典藏网

我在这里三年,工程没有实施则担忧物力不足,工程正在进行则担忧成功与否,工程已经竣工则担忧其长久与否。幸运的是现在这三种担忧都消散了,得以借助众人之手宣告终结。可是天下的事情,唯有贤良者才能谋划事情的开端,其次莫不是因循沿袭。这三项工程,取法于古人,取石于山野,得力于百姓,得能于众人,依靠的是上司和朝廷的英明决断,能够免除成就筑堤治水这种好事所要犯的错误,这都是今日所以成功的根本。按照惯例不能没有文章记载下来,于是序次其开头到结局,和铭文联结在一起。铭曰:iUt中华典藏网

浑浑经渎,亘以金堤。顺流而西,潜于灵府。禔福下土,聿巩灵武。爰固我围,用昌我稷黍。匪处白璧,而崇绀益。是维川后之仁,俾无逢其菑害。亦越千祀,曰宁以泰。iUt中华典藏网

灵州张公堤记 太仆少卿[220] 崔尔进[221]iUt中华典藏网

灵在宁夏镇河以东,刘综所谓“西陲巨屏”。居人三时农作,寄命于河。有渠曰汉延、曰唐来,俱西为镇城所有。其在东者,秦家一渠。古称光禄等三渠,百家等八渠,今湮没。意当时兼东、西渠名之,或曰即秦家支渠,皆不可考。渠故有堤,土薪间筑,旋筑旋圮,久之益废,不复治,岁屡不登。iUt中华典藏网

观察[222]张公既下车,亮采惠畴,大猷允迪[223]。数问民所恫苦,得此,毅然谓:“非石碾无以集事。”于是相度鸠工,躬为激督综核[224],不半载告竣。延袤四百余丈,高厚坚致,亘如长虹,水无雍滞泛滥,顿成有年。畚锸之费出公捐俸及搜括赎锾[225],不以劳民,民大悦。营参戎马君载道,并乡绅县尹戴君任等,即以张公名堤,如姑苏之白公堤,武林之苏公堤,而介郡贰守[226]沈君道隆求余为记。iUt中华典藏网

余按河出昆仑墟,历注[227]蒲昌[228],出积石,入敦煌诸境,以至朔方,此即其地也。河从高趋下,最善溃。至是为青铜峡约束,渐就平衍,稍得潴泻[229]以资稼穑。世谓天下多苦河害,惟朔方收河之利,良然。而关西诸镇,九原、张掖,左右遏虏,此居其中,形虽鼎峙,实衿喉焉。自昔置材官飞挽[230],数万甲仗糗刍之需,仰给帑金不及四万缗,其余民运而外,一切取足屯田,又何约也。持笏而画者,毋亦曰滨河为利,徼灵[231]于天实甚奢。俾半食其力,以舒县官急,而天何可常则[232]亦利不利之,灼然者矣。iUt中华典藏网

公清修介节,伟略直心,盘错所至,剖决若神。日加意[233]元元,绸缪[234]其制作,永逸规模,成以指顾[235],塍位相接,可导可鄣[236],无荡、无涸、无淤。天若不自以旱干水溢,为政而获畲[237],惟斥卤之场芃芃[238]桑麻,无论家给人足[239],陈穰我庾[240],而市价不骤腾湧。荷戈辈宿饱以养直前之气,纵天骄百万,莫敢南向发一矢。即不然狡马以逞,阡陌蜿蜒,险阻绣错,我以投石拔距[241]之余,遏飘风骤雨之众,扼吭踦角[242],制彼[243]死命,砺萧斧伐朝菌[244]耳。iUt中华典藏网

然则是役也,自金积而南,周索[245]自我,入保出遮,虏绝瓯脱[246]之迹。尽神皋奥区[247]之域,惟公之所保厘而乂安之[248]。而余窃谓此井[249]画之遗也,赵营平[250]行之金城而效矣。今大司徒所仰屋而叹,必曰:“辽饷加派南亩[251],三倍原额。监司二千石[252]而下,且以此定殿最[253]。新饷日急,旧饷日逋[254];急者终付尾闾[255],逋者致各塞有庚癸之呼。何如推公此法于蓟门[256]通津间,芟荑蓁芜[257],严葺其圩垾坊[258],且耕且战,不愈于水陆飞鞔数千钟致一钟乎?”iUt中华典藏网

公堤筑既成,则有见于河渐内徙,怀襄之势且及城址[259],复切犹溺之视[260],条画石便宜[261],上之台使[262]者。兴作伊始,民之室宇,靡所不奠居以无至昏垫[263],徼塞始有金汤。至夫肃宪章,贞百度[264],严刁斗,明烽燧,饬将吏,课博士弟子,董正[265]盐法,詟服[266]援兵,傍施润泽[267],奕世利赖,则境以内籍籍[268]有口碑在道也。肤公[269]既奏,礼命[270]有加,行且授以大中丞节,若圻父专九法[271],筹饷命旅[272],余与灵人又拭目廓清[273],浃肤藏髓[274],不区区北地阐熙[275]间矣。公讳九德,号曙海,浙江慈溪人,万历辛丑进士。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

灵州张公堤记 太仆少卿 崔尔进iUt中华典藏网

灵州位于宁夏镇城、黄河以东,[宋朝人]刘综称其为“西陲巨屏”。居民春、夏、秋三季从事耕种,寄身于黄河。有两条渠分别称作汉延、唐来,都在西边归镇城所有。其在东者,只有一条秦渠。古代称光禄等三条渠,百家等八条渠,今湮没无存。猜测当时是把东、西渠并在一起命名,有人说就是秦渠的支渠,皆不可考证。渠旧有堤,黄土和木柴间筑而成,边筑边塌,时间长了更加衰败,不再整修,农业连年歉收。iUt中华典藏网

道员张公刚上任,就寻求居官诚实守信、办事专注细致的人,认真履践重要的规划。多次访贫问苦,了解到这种情况,毅然说:“没有石碾就无法成功。”于是观察估量,召集工匠,亲自调度指挥,聚总考核,不到半年工程告竣。水渠堤坝绵延伸展四百余丈,高厚坚实细密,伸展开来如同长虹,自此再没有堵塞、泛滥的困扰,粮食连年丰收。土建费用出自张公捐献的俸禄及搜集的赎罪银钱,不增加百姓负担,百姓非常高兴。营参将马载道,并乡绅县尹戴任等,就以张公命名堤坝,如同[唐代]姑苏的白公[居易]堤,[宋代]武林之苏公[东坡]堤,而大郡同知沈道隆恳请我写篇文章记叙这件事。iUt中华典藏网

我考稽黄河出自昆仑山,流经蒲昌海,出积石山,进入敦煌区域,再向北流到朔方,指的就是这个地方。大河从高处往下奔流,最容易冲开堤岸。黄河到这里被青铜峡约束,河流逐渐平坦开阔,可以略微蓄水和放水帮助农业生产。世间所说天下多苦河害,只有朔方收河之利,确实如此。而潼关以西的众军镇如九原、张掖,左右遏制敌虏的侵略,宁夏虽然位居其中,表面看共同形成鼎足并峙之势,但其实是像衣领和咽喉一样的要害之地。自从过去朝廷设置地方兵种和负责军需运输的官吏以来,数万被甲执兵军人的粮草之需,每年依靠国库供给的军费不足白银四万两,其余除民运而外,一切保障全靠屯田,这又是何等节约的事情。那些手持笏板筹划国家大事的朝廷大员,不也说滨河为利,祈求上苍的实在是太多了。假使引黄灌溉能够保障一半的军用粮草供应,使县官征调、运输粮草的压力得以舒缓,而上天怎么可以总是遵循造福于人或造害于人的规律,[让你只受益不受害,]这是很显然的道理。iUt中华典藏网

张公刚直不随流俗,谋略宏伟,心地直爽,面对盘根错节的难题,决断若有神助。每天留意众百姓的疾苦,精心设计、营建水利工程,形成长久稳定的规模,一指一瞥之间就告竣工,自此田埂相接,可以排水可以蓄水,没有冲荡、没有干涸、没有淤塞。如果大自然没有干旱水涝,执政者也就无法通过治理国家获得良田,以致连盐碱地也是芃芃遍地桑麻,不用说家家衣食充裕,人人生活富足,丰收的粮食装满了谷仓,而粮草价格不会频繁上涨。扛起武器的军人衣食无忧得以培育一往无前的勇气,纵使敌虏有骄兵百万,也没有人敢向南射出一支箭。即使不是这样,狡猾的敌虏妄图依靠骑兵优势实现某种企图,道路曲折延伸,险阻错杂,我方军队以习武练功的余力,阻止来势急剧而猛烈的敌众,控制要害部位形成踦角之势,制敌于死命,就如同磨快了刚利之斧砍伐菌类植物。iUt中华典藏网

既然这样,那么这次水利工程建设,自金积而南,完全依照周代遗留的法度,敌来则守卫,敌去则掩蔽,自此边地断绝了敌人踪迹。京畿和中原腹地,也依靠张公的治理保护得以安定。而我私底下认为这种办法是古代遗留下来的法度,西汉时的赵充国(封营平侯)在金城推行屯田制就收到明显成效。当今户部尚书仰屋而叹,一定会说:“在全国加征辽饷,数额是原来的三倍。负有监察之责的官吏、职务在郡守以下,都要以征收的成效评定政绩等次。新饷一天天急迫,旧饷一天天拖欠;急迫者终付流水,拖欠者导致各边塞军中缺粮。不如在蓟门通津间推行张公的此种办法,刈除杂乱丛生的草木,认真修缮其河岸堤防,一边耕种一边准备战斗,不比水陆并进运输数千钟粮食,而只有一钟粮食才能到达边塞强吗?”iUt中华典藏网

张公筑堤工程竣工后,则又看到黄河河道逐渐向内冲刷,淹没山陵之势将及城址,又比照孟子“禹思天下有溺者犹己溺也”的价值观,筹划以石料填堵黄河堤岸的适宜办法,上奏户部尚书和总督。工程开始兴建后,百姓家家安居,房屋避免陷溺于河水,边塞始有金汤之固。至于肃正典章制度,调整各种事宜,整顿军队纪律,完善边境设施,告诫勉励将吏,考核督促博士弟子,督查整顿盐法,让援兵畏惧服从,[黄河以东]广被恩泽,累世依靠,境内百姓们口口相传称颂着张公的赫赫声名。大功上奏朝廷,皇帝对其破格提拔使用,将要授以巡抚的官职,如圻父推行周代天子治理诸侯用的九项措施一样,筹集军粮,誓师进发,我和灵州人都殷切注视这样清明的社会环境,感受之深,如深入肌肤骨髓,已经不限于区区这块北方边地显示出来的兴盛。张公名九德,号曙海,浙江慈溪人,万历辛丑(万历二十九年,1601)进士。iUt中华典藏网

钟灵书院碑记 知州 周人杰iUt中华典藏网

灵武自汉唐以来,人材绝盛,著于旧史者,代不乏也。癸巳夏六月,余奉檄摄州事,既释奠[276]于庙,进其学之诸文士,问以近今数十年来忠臣孝子义烈独行之士,可举为风化式[277]者,茫无以对。重加廉访,仅得节妇五人,即为申请旌表。又问其州之志,无有也。附于朔方郡者,亦断[278]自前明嘉靖间。呜呼!文献之废坠如此哉,是亦守土者之责也。当斯之时,欲于承乏[279]数月间,续二百余年之缺文,勒为一书,考稽既难,时复不给,诚有志未逮矣。夫征文必先征献[280],十室之邑,有忠信百工居肆[281],事乃成。然则欲为斯土兴人材,嗣休烈[282],书院之设,诚不可已。而又苦其先无尺地亩宫[283]可藉手[284]者,余于是愈为州人士憾焉。iUt中华典藏网

秋七月,偶出城西门,见其野有屋数楹,短垣缺啮[285],阒[286]其无人。问之,则前知州事江君名鲲者所建公廨[287]也。计其地可十亩许,相其阴阳,渠流来自巽[288],西流绕出于屋后,地理家常以是为文明之象。余得之不胜喜曰:“灵武人文之盛,意在斯乎!”爰捐俸鸠工,刻期创建。董其役者,宁夏廪生刘三戒、州贡生万植、廪生祁绚、张钜、刘兴海等。恪勤乃事,工缮而费不靡。门堂之制,为屋四重,左右学舍,共成九院。屋必南向,冬温夏凉以适讲诵。凡两越月,工遂竣。颜[289]其门曰“钟灵书院”,其轩曰“环碧”,其后斋曰“逊敏”,又其后曰“活水天来”。一椽之布,一瓦之植,悉归[290]于官,不以累民。自余代庖凡五月,每有争官荒地,结讼不休者,大半断归书院。募民佃焉,而收其租,入计有一千余亩。时有贡生贺景泰捐修南关,亦乐以余赀相助。可见绅士闻风好义,将来定不乏人。余又捐米百石,以供来岁膏火[291]。iUt中华典藏网

呜呼勖[292]哉!诸生代遭圣明,缅怀前哲,得是地而砥砺琢磨[293]其中,日有就,月有将[294],毋怠尔业,毋岐尔志。继自今人材蔚兴,岂徒擢高第,登显仕[295],为闾里光?且必有忠孝、义烈、文学、德行名当世者,则志乘之作又未必不于是乎权舆[296]也。因刻石而记之,并有望于后之莅兹土者,成余未逮焉。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

钟灵书院碑记 知州 周人杰iUt中华典藏网

灵武自汉唐以来,人才就极为兴盛,记载于旧史书者,代不乏人。癸巳(乾隆三十八年,1773)夏六月,我遵令代理灵州知州,带领考中秀才的文士,在孔庙设置酒食,举行了奠祭先圣先师的典礼,向他们询问近几十年来灵州忠臣、孝子、义烈、独行之士的情况,[有哪些]行为高尚,可以作为风俗教化的榜样,值得后人效法者,均茫然无以应对。重加察访,只找到节妇五人,当即为她们申请朝廷的表彰。又询问灵州州志,答称没有。即使是本州附载于朔方郡郡志的内容,也是截止于前明嘉靖年间(1522—1566)。呜呼!文献衰亡、灭绝到了如此地步,这也是守土者的责任。当到了这个时候,要在代理知州的数月间,接续二百余年缺失的文献,编成一部志书,稽考已经很困难,时间也来不及,确实是有志难酬。征集文献必先寻找贤良而熟悉掌故的人,即使只有十户人家的地方,忠诚信实的各类工匠也要整天在作坊里完成自己分内的工作,[君子要终身学习追求实现道的目的,]才能取得成功。然而要为这片土地培育人才,接续盛美的事业,书院的设置,确实不可以中断。而又为其先没有一尺地大的简陋建筑可以借助,我就愈为州人抱憾。iUt中华典藏网

秋七月,我偶然出城到西门,看到野外有房屋数列,短墙破损,寂静无人。询问之下,则是前知州江鲲所建的官署。估算占地十亩左右,勘察其地理形势,渠流来自东南方,西流绕出于屋后,阴阳地理家常认为这种地形地貌是文明的象征。我找到这块地方后不胜喜悦,说:“灵武人文之盛,寄托在这里呀!”于是捐出俸禄,召集工匠,在严格规定的期限内动工兴建。监督施工者,宁夏廪生刘三戒、灵州贡生万植、廪生祁绚、张钜、刘兴海等。大家恭敬勤恳地共同助力其事,房屋细致、精巧而不浪费。房屋制式,分为四重,左右两边是学舍,共形成九个院落。房屋全部向南,冬暖夏凉方便讲授和诵读。总共用了两个月,工程告竣。给大门题额称作“钟灵书院”,有窗的长廊称作“环碧”,其后的斋堂称作“逊敏”,又其后的斋堂称作“活水天来”。一椽一瓦的费用,全部由公款支付,不给百姓增加负担。自我代理知州总共五个月,每当有争夺属于官府的荒地,诉讼不休的案件,大部分都划归书院所有。招募百姓租种,而收取地租,前后归入书院的田产共计有一千余亩。当时有贡生贺景泰捐助修建州城南关,也乐以富余的资财相助书院建设。可见这位绅士闻风好义,将来一定还有像他这样慷慨解囊的人。我又捐米百石,以供来年生员的求学费用。iUt中华典藏网

唉,勉励吧!生员们幸逢圣明的君主,缅怀前哲,在这座书院相互勉励锻炼,在学业上不断上进,天天有成就,月月有进步,不要懈怠学业,不要误入歧途。继古开今人才蔚然兴起,岂止为了擢拔高第,做高官显宦,为乡里增光添彩?其中一定有忠孝、义烈、文学、德行等方面称名于当世者出现,那么灵州志书的诞生又未必不从这里萌芽。因此刻石立碑记载下来这件事,并希望以后莅临这块土地担任知州者,成就我未竟的志愿。iUt中华典藏网

奎文书院碑记 知州 广玉iUt中华典藏网

作事者必谋其始,谋斯臧[297],臧斯久,久斯不变,所谓有治人无治法,殆此意也。丁未仲夏,有请于余者,曰:“灵邑西郭门外,旧有书院,未数年而圮,败瓦颓垣,一无存者。乡士民不欲书院之荒落榛芜[298]也,输赀[299]积千余两,欲重建之。愿明公[300]遂其事。”余以为事当慎始。书院曩[301]濒水,浸滛溃溢[302],卒致湮没。若再举,而再废之,徒縻财,曷益?遂不果。iUt中华典藏网

九月之望,因读法诣,学署司铎[303]杨公,延余坐书室中。清幽敞[304]适,远绝尘嚣。遂偕杨公四围周视[305]。东有园,郁然深秀,前后皆隙地。乃谓杨公曰:“向者诸生书院之请,君固知之矣,得斯地以襄斯举,何善如之。然此地,君客座也,胡可废?”杨公欣然曰:“凡事有轻重、有大小,宏奖人伦[306],正俗[307]维风之本,此公之责,亦余之志也。藐兹小构,其何所靳[308]焉?”余闻之喜,进绅士语,以故择其贤能者五六人集料鸠工。其规度[309]:中设讲堂,复建山长[310]书房;东西环精舍[311],明窗净几,为读书所。门南向,颜其额曰“奎文书院”。其他门房以居仆役、厨舍,以供炊爨[312]。次第位置,各审其宜以视。西郭门外之旧制,尤加廓矣。iUt中华典藏网

且夫人之好善,谁不如我?此举从诸绅士请,虽勉经始[313],窃虑修脯、膏火之费无所出。讵[314]人情尚义,工甫作,而挟赀佽助[315]者络绎不绝,非所谓“众檠[316]易举”者欤?盖天下事,有急图其成,而弗克成者;亦有难于图成,而卒有成者。传曰:“专欲难成。”率作兴[317]事,屡省乃成,无他,公与私之间耳。公则人心响应,若协夫众欲之同,然不疾而速,不介而孚[318],所从来矣,曷敢贪士民力为己功。然吾闻“君子成人之美,不没人之善。”灵邑素尚豪华,无儇薄[319]之习,则斯举也,谋臧则从,罔有异议,此风俗之醇,而亦官斯土者之所乐闻也,故为之记。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

奎文书院碑记 知州 广玉iUt中华典藏网

役民兴造,开始时一定要慎重考虑,只有考虑完善,完善才能长久,长久才能不轻易改变,所谓有治人无治法,大概说的就是这个意思吧。丁未(乾隆五十二年,1787)仲夏,有谒见我的人,请求说:“灵州城西郭门外,旧有书院,没有几年就倒塌了,败瓦颓垣,什么东西都没有留存下来。本地士大夫阶层和普通读书人不愿让书院落入荒凉冷落、草木丛生的境地,捐献的钱财积攒到一千余两,准备重建书院。希望明公成就其事。”我认为事情一开始就应当慎重。书院以往靠近水流,受水浸润外流的影响,终至湮没。如果再次修建,而再次荒废,白白浪费钱财,有什么益处?最终没有动工。iUt中华典藏网

九月十五日,因为阅读法诣,学署掌管文教的杨公,请我坐在书房中。环境清幽宽敞舒适,远绝尘嚣。便和杨公四处仔细查看。东边有园子,郁然深秀,前后都是空地。乃对杨公说:“先前生员重建书院的愿望,您肯定知道,用这块地襄助修建书院,是多么好的事情。然而此地,是您招待客人的场所,怎么可以放弃?”杨公欣然说:“大凡事情都有轻重缓急、大小之分,大力奖掖、维护人伦关系,是匡正风俗、维护教化的根本,这是您的职责,也是我的心愿。这个外表看起来小小的建筑,有什么可以吝惜的?”我听了很高兴,听取了绅士的意见,因而选择其贤能者五六人集聚建筑材料、召集工匠[,监督书院的施工]。其规模形制:中间设置讲堂,又建有院长书房;东西两侧环绕学舍,窗明几净,为读书的场所。大门南向,其题额称作“奎文书院”。其他门房居住仆役、设置厨房,用以保障伙食供应。按照排列顺序,各个房间都做了不同的功能使用安排。和西郭门外的旧书院相比,规模尤为扩大。iUt中华典藏网

人之乐善好施,有谁不如我?此举依从诸位绅士的要求,虽然勉强开始营建,但我私下担忧教师的薪金、生员的求学费用无从支出。哪知人情崇尚道义,书院一动工,带着钱财前来帮助的人就络绎不绝,这不就是所谓“众檠易举”的道理吗?大概天下的事情,有急图其成,而没有成功者;也有难于图成,而最终成功者。《左传》说:“专欲难成。”大略说来,凡是发起、推动一件事,屡屡节省才能成功,没有别的原因,关键要处理好公与私之间的关系。公则人心响应,假若能够和洽众人的愿望,这样自然就似慢实快,即使不经介绍,但彼此也相互信任,从来都是如此,我何敢贪图士大夫和普通读书人的奉献为自己的功劳。然而我听闻“君子成人之美,不没人之善。”灵州一直崇尚豪华,没有轻薄的习气,这次修建书院,筹划好了众人就依随,没有人提出异议,这种淳朴的风俗,也是在这里做官的人所喜闻乐见的快事,故此为之写下这篇文章。iUt中华典藏网

奎文书院碑记 知州 杨芳灿iUt中华典藏网

乾隆丁未仲冬,余膺简命[320]来牧斯邑。前摄州事者为长白桂亭广君[321],谓余曰:“州之西郭旧有钟灵书院,颓废久矣,邑之士民咸请重建。于学署东,偏得[322]隙地数亩,端景相势[323],凝土度木[324]三月,于兹经营未半,君其观厥成焉。”余曰:“君诚能以经术润吏事者,是美政也,余敢不踵成之? ”iUt中华典藏网

时方寒冱[325],因止工作。戊申之春,余复鸠工,刻期蒇[326]事。董斯役者,州贡生刘兴海,生员颜俸、赵廷楷、廪生胡霖、汤铭盘等,始终无懈[327]。又两阅月,而始落成。得门堂四重,前后左右列屋三十余间。其门额,广君旧题曰“奎文书院”;讲堂,余颜之曰“丽泽诸生”;学舍,东颜曰“离经”,西曰“辨志”。傍有余地,杂莳[328]栗、枣、松、韭之属,因颜曰“东园”。墙籓庖湢[329]列置备具。可以庋图史[330],可以设琴樽[331]。堂宇[332]虽不甚崇深,亦差免于湫隘[333]矣。iUt中华典藏网

仲夏,余即延师主讲,进生童[334]而试之,拔其隽异[335],得在书院肄业者三十人,其届期而来校艺者,百有余人。组带青衿[336],横经问字[337],一邑之秀,萃于此焉。iUt中华典藏网

余尝谓古来硕儒谈道必在名山,如扬子云[338]之元亭,马季长[339]之石室,雷次宗[340]之庐山,王仲淹[341]之龙门。书院之设,所由昉[342]也。至鹿洞、鹅湖,规模大备,类皆踞名胜、远城市。今则书院设之于官,如欲择崇岩峻壑之地,势必不能。每见紧望[343]之邑,其书院之近孔道者,辙[344]假为传舍[345]迎侯舆卫[346],不数年而生徒散矣,堂庑[347]圮矣。若是者比比焉。兹幸书院之建,左依宫墙,右邻学署,既不便为供张[348]之所,而远离阛阓[349],其地清穆而敞闲。诸生遭遇隆平,沐浴膏泽,复得此地以藏修游息[350],其勤勉当何如也!iUt中华典藏网

余又稽钟灵书院旧稽,称当入书院者,有官荒地千余亩,今并无一二存者,遍搜旧牍,悉已散失,并见经守之难也。兹官师之修脯、生童之膏火,仅得广君所捐一千缗,余莅任后,又捐二百缗,择商民之老成者,岁权其息。大仓之旁,旧有市铺七十余间,俾墆鬻[351]兹土者,岁纳其租,计一岁所入无多,余深惧其不给,既捐俸百金以为之倡,更望邑之贤士大夫共赞其成,以期久远不废,庶无负广君创始之心也夫。是为之记。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

奎文书院碑记 知州 杨芳灿iUt中华典藏网

乾隆丁未(乾隆五十二年,1787)农历十一月,我接受命令来灵州担任知州。之前代理知州者是长白广玉(字桂亭),对我说:“州城西门旧有钟灵书院,颓废已久,本州的士大夫和读书人都要求重建。在学署的东边,独独找到空地数亩,仔细研究其地形地貌,[认真规划设计,]积聚泥土,采伐木料,已经干了三个月,到现在工程进行了还不到一半,请您继续助其功成。”我说:“您确实能以经学修整地方的政风和治绩,这是德政,我岂敢不继续完成这项事业? ”iUt中华典藏网

当时正值天气寒冷凝冻,因而只能暂时停止工作。戊申(乾隆五十三年,1788)的春天,我又聚集工匠,限期完成工程。负责监督管理者,是州贡生刘兴海,生员颜俸、赵廷楷、廪生胡霖、汤铭盘等人,[他们认真负责,]工程始终没有留下漏洞和破绽。又过了两个月,书院工程才完工。共有门堂四重,前后左右罗列房屋三十余间。其门额,广玉旧题称作“奎文书院”;讲堂,我题额称作“丽泽诸生”;学舍,东边题额称作“离经”,西边称作“辨志”。旁边有空余的地方,掺杂栽种栗树、枣树、松树等树木,以及韭菜等各类蔬菜,因此题额称作“东园”。垣墙、篱笆、厨房和浴室等所有设施一应俱全。可以收藏图书和史籍,文士雅士可以举行宴集。大堂虽然不太高大深广,也大致上不会低下矮小了。iUt中华典藏网

农历五月,我即聘请教师主讲书院,召集生员和童生举行考试,从中选拔出才智卓越、迥异于一般的人,由此得在书院学习者有三十人,在预定的日期前来参加考试者,有一百多人。学子们身着青色衣领的长衫,腰系丝织的带子,横陈经籍,跟随老师求学问道,一州优异的人才,全部聚集于此。iUt中华典藏网

我曾经说古来大儒谈道论学必在名山,如扬子云(扬雄)在元亭,马季长(马融)在石室,雷次宗(字仲伦)在庐山,王仲淹(王通)在龙门。书院教育,也是由他们开创的。至于白鹿洞、鹅湖一类书院,规模大备,都占据风景名胜、远离城市。当今书院则由官府设置,如欲选择崇岩峻壑之地,势必不可能。每每见到重要的州县,其书院靠近大道,常常错误地被当作旅馆借用,迎侯南来北往的车舆与卫士,不过数年学生就流散了,厅堂及四周的廊屋倒塌。像这种情况比比皆是。幸好奎文书院的位置,左依宫墙,右邻学署,既不便作为举行宴会的场所,又远离市区,其地清和而宽敞宁静。秀才们遇到昌盛太平的时代,沐浴着朝廷的恩泽,又有这块地方用来全神贯注地学习,就连休息的时间也放弃了,是何等的勤勉啊!iUt中华典藏网

我又稽查钟灵书院旧账,据说应当归入书院的财产,有官荒地一千余亩,今天并没有一两亩留存下来,翻遍旧公文,相关内容也全部散失了,由此可见经营守护的难度。支付教师的酬金、生员和童生的求学费用,仅有广玉所捐的一千缗钱,我上任后,又捐了二百缗钱,一并交给老成持重的商人经营,每年收取利息。官方粮库旁边,旧有商铺七十余间,让本地做买卖的人经营,每年缴纳租金,算起来一年没有多少收入,我深深地忧惧其供给不足,捐出俸禄一百两白银作为倡导,更望本州的贤士大夫共同赞助,以期书院久远不废,但愿没有辜负广玉君的一片创始之心。这是我为之写下的碑记。iUt中华典藏网

峡口[352]禹庙碑  知州 杨芳灿iUt中华典藏网

原夫统系承于五帝[353],敷土[354]之烈独隆,随刊[355]遍于九州,鬟河[356]之功最大。盖溯阳纡[357]之巨派,探板桐[358]之遥源,枝流之并千渠。悬水[359]之高,万仞嘘吸[360]则转旋,星宿蓄泄[361]则鼓荡风雷。而龙门未开、吕梁尚阻,元气滛濯[362],百脉沸腾。异聚灰之可堙[363],岂捧土之能塞?使非神奇特起,圣睿挺生[364],何以奠坼副之黄舆[365],拯沈灾之赤子[366]乎?iUt中华典藏网

溯自石纽[367],降精玉、斗表[368],贶干父之蛊[369],分帝之忧。灵龟呈括象之图,神龙献导川之画,丈人之称九潦[370],将军之号百虫[371],五伯宣力[372],八神受命[373],咸禀指麾而助顺,并宣劳勚[374]以奏功。遂使藿蒲之地悉返耕桑,巢窟之氓尽登衽席[375]。非天下之至神,其孰能与于此?iUt中华典藏网

峡口者,黄流之险阨,紫塞之巨防也。旧称铜口,亦曰青山。岧峣[376]对峙,似重楼之百常[377];突兀相望,伴圆阙之双起。奔湍为之缚束,碕石为之整落。下通伊阙[378],旁带流沙。窅[379]崖辟鸟兽之门,骇水集蛟鼍[380]之窟。上有禹庙,由来已久,飞檐虚构,浮柱相承,像设[381]崇严,仪卫森列,所以资呵护、妥神灵也。或者谓神功广运,灵迹遐宣,是以东造绝迹,西延积石[382],南逾赤岸[383],北达寒门[384]。降云华于清都[385],锁支祈[386]于恶浪,夷岳封青泥[387]之检,洮水受黑玉之书。共知九野之平成[388],何待一方之尸祝[389]?祀典得无[390]近亵,明神方且弗歆,殊不知其用力深者,其感人也远。睹洪澜之湍悍[391],识底定之艰难,疏凿居四渎[392]之先,勤劳分九载之半。胼手胝足,绩用最多,驭气乘风,魂魄犹眷。iUt中华典藏网

曩日,北阿之享归,成功于上穹;今兹朔塞之祠,垂明禋于万祀[393],亦民之不忘旧德也,而何疑哉?惟是丹青岁久,霜露年侵,栋干庯庩[394],杗廇陊剥[395],徒袭卑宫之旧,未抒崇德之忱。制府福嘉勇公因巡阅之余,行朝谒之礼,悯摧残之落构,察隐嶙[396]之余基,鸠工庀材,凝土度木,测景经始,克日蒇功。金爵[397]承云,璇题[398]纳月。千寻桂柱,峙鳌背以巍峨;百尺梅梁,化龙鳞而飞动。冕旒[399]肃穆,宝光腾宛委之珪[400];椒茝[401]氤氲,香气覆昆吾[402]之鼎。将镌乐石[403],远命鲰生[404],知圣德之莫名,如天容之难绘。探秘文于岳渎[405],敢摹岣嵝之碑[406];囿浅见于方隅,仅纪昆仑之派云尔。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

峡口禹庙碑 知州 杨芳灿iUt中华典藏网

本来大禹的宗族系统继承于五帝,他分定九州的功业最为隆盛,随山刊木的遗迹遍布九州,疏导黄河的功劳最大。大略说来主要在于追溯阳纡等九个大湖的巨大支流,探明昆仑山脉板桐山遥远的黄河源头,由干流分泄进而形成千渠万壑。黄河瀑布高悬,万仞高山吐纳呼吸则旋转飞扬,星宿海聚聚散散就风雷激荡。在龙门未开、吕梁尚阻的时代,混沌之气膨胀,千百条水流奔腾不息。哪能聚集灰尘则可以堵塞,岂是手捧黄土就能够阻挡?假使没有大禹神妙奇特的崛起,德才超凡挺拔生长,何以为剖割大地奠下基础,拯救陷于灾难的子民百姓?iUt中华典藏网

溯源圣地石纽,上苍降下玉精、北斗,能矫正父亲鲧的过错而具有经天纬地的才干,为帝王分忧。灵龟呈现括象之图,神龙奉献导川之画,丈人之称九潦,将军之号百虫,五个霸主用力,八方之神受天之命,全都禀承指挥帮助顺应天理的人,并付出劳苦取得功效。于此就让长满水生植物藿草、蒲草的土地都能种植庄稼和桑麻,栖居和藏身洞穴的百姓尽享文明的寝处之所。不是天下至尊的神灵,其谁能建立如此不世的功勋?iUt中华典藏网

峡口,是黄河地势险要之处,北方边塞巨大的屏障。旧称铜口,也被称作青山。山势高耸对峙,似百常之高的层楼;两山突兀相望,像双起相伴的圆阙。奔流被其约束,石岸为之整落。下通伊阙,旁带沙漠。深远的山崖打开鸟兽之门,奔腾的水流聚集蛟鼍之窟。上有禹庙,由来已久,飞檐凌空构作,梁上柱子上下相托,供像庄重严肃,仪仗与卫士森然排列,用来帮助保护、安置神灵。也许说大禹神一般的功绩广远,圣贤的事迹远扬,因此东到绝迹,西引积石,南逾赤岸,北达寒门。天帝所居的清都宫阙降下祥云,禹帝从恶浪中锁住无支祈水神,在夷岳封上了青泥印记,在洮水接受黑玉之书。人所共知九州的土地万事都已安排妥帖,何待一方主祭人?因为祭祀的礼仪和制度是不是近乎轻慢,普通的神灵尚且不喜[,何况大禹这样经天纬地的巨人]。殊不知其用力深者,其感人也远。目睹巨浪滔天,才知道安澜是多么艰难,开凿疏通黄河,在四条河流中独先,付出智慧和辛劳,花费了九年又一半的时间。辛勤劳作,功劳最大,驾驭云气,凭借风力,九州大地犹然沐浴大禹魂魄的顾念。iUt中华典藏网

从前,大禹享受北山的祭献,是上天助其成功;今此朔北塞外的禹庙,要传流明洁诚敬的献享于万世,也是百姓不忘先人的德泽,这有什么可怀疑的?只是庙里的塑像、绘画年岁久远而失色,风吹日晒,屋势高低不平,房屋大梁破败剥蚀,只是沿袭了简陋的旧宫室,尚未完全表达尊崇有德之人的诚恳。总督福康安(追封嘉勇郡王)到各地视察之余,行参见尊者之礼,悯惜摧残落败的建筑,考察突兀的建筑余基,积聚泥土,采伐木料,测量规划开始营建,限定日期完成工程。[修复后的禹庙]饰于庙殿之上的铜凤上接云天,玉饰的椽头映照着月光。千寻桂柱,耸立鳌背而巍峨壮观;百尺梅梁,图画龙鳞而翩然飞动。禹帝雕像庄重肃穆,宝光腾跃在宛委山之玉版;申椒和蕙茝氤氲,香气覆盖着昆吾之宝鼎。将文章镌刻在碑碣上,从远方传令浅薄愚陋的人,让其知道至高无上的道德无法表达,如同禹帝的天容难以描绘。我探究秘文于五岳四渎,冒昧临摹岣嵝之碑;局限浅见于边疆,仅记载他治理昆仑水脉的伟绩丰功。iUt中华典藏网

灵州移建太平寺碑 知州 杨芳灿iUt中华典藏网

原夫礼灯王[407]于石室,须陟名山;谒梵帝于香城[408],先寻福地。丹崖崒嵂[409],识檀特[410]之高峰;碧嶂巃嵸[411],仰耆阇[412]之峻岳。千栾[413]跨险,百栱[414]凭虚,发云构[415]于自然,极神功之不测。是以简栖头陀[416]之颂、兰成麦积之铭[417]、佐公[418]天光之碑、子升[419]寒陵之石。莫不写林霞之奇秀,状岩壑之幽深,遂使鹅殿增辉,龙宫长价,勒翠珉[420]而不敝,标白[421]以长新。iUt中华典藏网

若乃宝地迫于嚣尘[422],灵境[423]局于平壤,筑昆仑之土,不过三成;开般若[424]之堂,无逾十笏[425]。纵为极笔[426],徒事华辞,何足以照烛人天[427],发挥龙象[428]?然而法惟平等,宁陋夫偏隅;教推广大,不遗于荒徼。凭五乘以导术途[429],宏六度而济尘劫[430],在有心者,能无述焉?iUt中华典藏网

惟灵武之故城,即河奇之旧苑,沙澜匝地[431],东接杨榆之关;河流带天[432],西连鸡鹿之塞。爰有梵刹,近峙亭皋[433],虽冈峦乏隐嶙之奇,而川原有奥衍之势。徒观其灵宫四柱,祗树双林[434],星毫月面[435],供宝相之庄严;珠网银绳,护莲台之香妙;百枝灯影,光摇怯夜之幡;九乳[436]钟音,响答占风之铎[437]。崇轩间出[438],层构相承,已足状紫塞之观瞻,作青郊之屏障矣。矧夫阐微妙之法藏[439],具调御之神通。流传沙界[440],讽光音[441]之经;震动风轮[442],建涂毒之鼓[443]。雪山吹乐[444],慧伏众魔;苦海浮航,慈济群品[445]。俾韰惈[446]之土俗,共结胜因;率剽悍之人风,争趋善果。讵非象教之宏诱[447]、法王之神化欤?方今遐迩乂安,中外禔福,种人[448]内向,裔士[449]永宁。七政[450]均明,跻苍生于曼寿[451];三阶齐色[452],庆丰年之乐康。见瑞星云,降甘露雨。此太平寺之所由名也。是则嘉禾合颖[453],讵让苾刍[454]之芬;密树垂阴,即是菩提之彩;元龆黄发[455],俱游释梵天宫;野菽溪毛[456],如餍祗洹法供[457]。又何必访臷民之国[458]、登化人[459]之台,求鹫窟之净居[460]、企鹿野[461]之华苑也哉?iUt中华典藏网

惟是旧基卑湿,流潦浸滛,高檐岌以将倾,缭垣犨[462]而不直,苔侵玉座,雨坏宝衣,奔流深黑,非关劫烧[463]之余;惊沙坐飞,似集微尘[464]之众。余职司守土,恧[465]然于心,爰出俸金,以倡善信,更命僧心,福摹之四境,以广檀施。鸠工庀材,凝土度木,去故址三百余步,筑平台二十余丈。雕甍[466]映日,鹏翼将骞[467];翠瓦排云,鱼麟欲动。宝龛忽徙[468],疑忉利[469]之飞来;绀宇[470]潜移,肖化城[471]之涌出。是役也,檀行凫趋,役徒麕至。辟三空[472]之胜境,启七华[473]之妙觉;分庵罗之净土[474],树坚固之贞林[475]。诸天[476]则籍以闲安,法侣[477]亦此焉游集。某未通释典,摛写叶之元词[478],夙慕禅宗,喻贯华[479]之微旨,非云宣扬正觉[480],于以歌咏太平。乃为颂曰:iUt中华典藏网

灵郊净域,朔塞香林。松关左辟,茵阁斜临。近带华薄,旁连碧浔。圆境四照,洪钟一音。持戒定慧,越去来今。丹青岁古,霜露年深。堤冲蚁穴,潦集牛涔。银楹陊剥,珠字销沉。金容雨立,瑞象尘侵。万善咸起,众力克任。康时胥乐,至教同钦。手雨七宝,掌出双金[481]。层台[482],丽塔嵜崟[483]。影藏怖鸽,乐应灵禽。花雨洒落,松风啸吟。慧日夜朗,慈云昼阴。定香浥浥,静梵愔愔。早耽白业[484],敢闷清襟。凭广长舌,写妙明心。真如[485]不住,了义[486]难寻。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

灵州移建太平寺碑 知州 杨芳灿iUt中华典藏网

本来参禅拜佛于石室,必登名山;拜谒释迦牟尼于香城,先寻福地。丹崖耸立,标识檀特之高峰;碧嶂陡峭,仰慕耆阇之峻岳。[这些佛寺]千条曲木跨据险要,上百斗拱凌空承重,建筑舒展自然高大,极尽深不可测的神灵功力。因此得以收藏安于淡泊的头陀之颂、北周庾信(小字兰成)的麦积山碑铭、梁朝陆倕(字佐公)的天光碑刻、北周颜之仪(字子升)的寒陵石碑。[这些文章]没有一篇不描写林霞的奇秀,形容岩壑的幽深,使得鹅殿蓬荜生辉,龙宫大长身价,雕刻石碑而不破败,装饰精致而历久弥新。iUt中华典藏网

至于吉祥福地迫近纷扰的尘世,庄严妙土局限于平原,用昆仑之土筑墙,不过三成高;打开般若之堂,不超十笏长。即使是绝妙的文章,徒然浪费华丽的文辞,如何足以照亮人道和天道,发挥诸罗汉的威力?然而佛法追求平等,哪怕是面对粗陋的人和在偏僻的地方;佛教推求广大,哪怕是最荒远的边域也不遗落。凭借五乘以引导方法,弘扬六度而补益尘世的劫难,对有心者来说,能没有无可称道之处吗?iUt中华典藏网

灵武故城,即是古书中所称的河奇旧苑,沙漠和河流遍地,东接杨榆之关;黄河流向天边,西连鸡鹿之塞。于是就修筑有佛寺,耸立在水边的平地,虽然起伏不断的山冈没有突兀的奇景,而河流与原野有着深回广衍的地势。只看其灵宫四柱,佛寺的释迦牟尼,星毫月面,供奉宝相之庄严;珠网银绳,守护莲台之殊妙;百枝灯影,烛光在夜晚的幡旗下摇动;九乳钟音,应答测候风向的大铃之声。崇轩低阁一座连着一座,高耸而多重的建筑上下相托,已足以状摹北方边疆的具体景象,称作绿色田野的巍峨屏障。况且[佛寺]阐发佛法含藏的无量妙义,具有调教驾驭社会的神通。流传世界,讽诵光音之经;震动风轮,设置涂毒之鼓。雪山吹乐,慧伏众魔;苦海浮航,慈济众生。使果敢的当地风俗,共结善因;让剽悍的北疆民风,争趋善果。这岂不是佛教的劝导、法王的神化之功吗?方今远近太平,中外安宁幸福,同种族的人争先归附朝廷,官宦人家的后代和读书人永久安宁。七政均明,升登苍生于长寿;三阶齐色,共庆丰年之乐康。出现瑞星云,天降甘露雨。这是太平寺得名的由来。是以禾苗一茎生二穗,岂能让比丘草独自芬芳;茂密的树木枝叶成荫,正是菩提树增添的美景;垂发童子和耄耋老人,都参拜释梵天宫;田野的豆类和溪边野菜,也能够满足佛寺的供养。又何必访求臷民国、升登化人台,追求鹫山石窟的清净、期盼鹿野之苑的美丽呢?iUt中华典藏网

只是[太平寺]原来的地基低矮潮湿,流动的积水四处逐渐蔓浸,高高的屋檐岌岌可危将要倾倒,四周围墙歪斜而不直,苔藓布满法王玉座,雨水淋坏释迦宝衣,流水深黑,不是劫烧之余迹;惊沙坐飞,好似集聚微尘之众。我的职责是守护这方土地,对此自愧于心,于是拿出俸金,[准备移建太平寺,]以此倡导对佛法的虔诚信仰,又让僧人,到四周化缘募捐,以增加布施[,筹集资金。]积聚泥土,采伐木料,安排工人选址测量,离故址三百余步,修筑平台二十余丈。[竣工后的太平寺]雕镂文采的殿亭屋脊映照着阳光,像大鹏的翅膀高高举起;绿色的琉璃瓦排开云层,好似片片游动的鱼麟。宝龛忽然游走,疑是三十三天飞来;庙宇潜移,肖似一时幻化的城郭涌出。这场工程,施众像野鸭一样飞趋,投工服役者纷纷到来。开辟人空、法空、俱空之胜境,启发七宝莲花之妙觉;分享庵罗之净土三经,树坚贞之释梵信仰。护法众天神则借以悠闲安乐,僧侣也能到此游集。我未彻底明了佛教典籍,抒写文章力求与佛家的基本概念相符,平素仰慕禅宗,阐发佛法之精义妙旨,不是宣扬大彻大悟的境界,是在歌咏当朝的太平盛世。乃为颂曰:iUt中华典藏网

灵郊净域,朔塞香林。松关左辟,茵阁斜临。近带华薄,旁连碧浔。圆境四照,洪钟一音。持戒定慧,越去来今。丹青岁古,霜露年深。堤冲蚁穴,潦集牛涔。银楹陊剥,珠字销沉。金容雨立,瑞象尘侵。万善咸起,众力克任。康时胥乐,至教同钦。手雨七宝,掌出双金。层台駊騀,丽塔嵜崟。影藏怖鸽,乐应灵禽。花雨洒落,松风啸吟。慧日夜朗,慈云昼阴。定香浥浥,静梵愔愔。早耽白业,敢闷清襟。凭广长舌,写妙明心。真如不住,了义难寻。iUt中华典藏网

[诗]iUt中华典藏网

盐州过饮马泉[487] 李益[488]iUt中华典藏网

绿杨著水草如烟,旧是盐州饮马泉。iUt中华典藏网

几处吹笳明月夜,何人倚剑白云天?iUt中华典藏网

从来冻合关山路,今日分流汉使前。iUt中华典藏网

莫遣行人照容鬓,恐惊憔悴入新年。iUt中华典藏网

夜上受降城[489]闻笛[490] 李益iUt中华典藏网

回乐烽[491]前沙似雪,受降城外月如霜。iUt中华典藏网

不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。iUt中华典藏网

城盐州[492] 白居易[493]iUt中华典藏网

城盐州,城盐州,城在五原原上头。iUt中华典藏网

蕃东节度钵阐布[494],忽见新城当要路。iUt中华典藏网

金乌[495]飞传赞普[496]闻,建牙[497]传箭集群臣。iUt中华典藏网

君臣赭面有忧色,皆言勿谓唐无人。iUt中华典藏网

自筑盐州十余载,至今毡裘[498]不犯塞。iUt中华典藏网

昼牧牛羊夜捉生[499],长去新城百里外。iUt中华典藏网

诸边急警劳戍人,惟此一道无烟尘。iUt中华典藏网

灵夏潜安谁复辩,秦原暗通何处见?iUt中华典藏网

鄜州[500]驲路好马来,长安药肆黄芪贱。iUt中华典藏网

城盐州,盐州未城天子忧。iUt中华典藏网

德宗[501]按图自定计,非关将略与庙谋。iUt中华典藏网

吾闻高宗中宗世,北虏猖獗最难制。iUt中华典藏网

韩公[502]创筑受降城,三城鼎峙屯汉兵。iUt中华典藏网

东西亘绝数千里,耳冷不闻胡马声。iUt中华典藏网

如今边将非无策,心笑韩公筑城壁。iUt中华典藏网

相看养寇为身谋,各握强兵固恩泽。iUt中华典藏网

愿分今日边将恩,褒赠韩公封子孙。iUt中华典藏网

谁能将此盐州曲,翻作歌词闻至尊。iUt中华典藏网

送李骑曹[503]之灵武 郎士元[504]iUt中华典藏网

一岁一归宁[505],凉天数骑行。iUt中华典藏网

河来当塞曲,山远与沙平。iUt中华典藏网

纵猎旗风卷,听笳帐月生。iUt中华典藏网

新鸿引塞色,回日满京城。iUt中华典藏网

送邹明府[506]游灵武 贾岛[507]iUt中华典藏网

曾宰西畿[508]县,三年马不肥。iUt中华典藏网

债多凭剑与,官满载书归。iUt中华典藏网

边雪藏行径,林风透卧衣。iUt中华典藏网

灵州听晓角[509],客馆未开扉。iUt中华典藏网

送李骑曹灵州归觐[510] 张籍[511]iUt中华典藏网

翩翩出上京,几日到边城?iUt中华典藏网

渐觉风沙处,还将弓箭行。iUt中华典藏网

席箕[512]侵路暗,野马见人惊。iUt中华典藏网

军府[513]知归庆,应教数骑迎。iUt中华典藏网

送灵州田尚书 薛逢[514]iUt中华典藏网

阴风猎猎满旗竿,白草飕飕剑戟攒[515]。iUt中华典藏网

九姓羌浑随汉节,六州[516]蕃落纵戎鞍。iUt中华典藏网

霜中入塞雕弓硬,月下翻营玉帐寒。iUt中华典藏网

今日路旁谁不指,穰苴[517]门户惯登坛。iUt中华典藏网

峡口山[518]  [张舜民[519]]iUt中华典藏网

青铜峡[520]里韦州路,十去[521]从军九不回。iUt中华典藏网

白骨似沙沙似雪,凭君莫上望乡台[522]。iUt中华典藏网

汉渠春涨[523] [朱㮵[524]]iUt中华典藏网

神河浩浩来天际,别络分流号汉渠。iUt中华典藏网

万顷腴田凭灌溉,千家禾黍足耕锄。iUt中华典藏网

三春雪水桃花泛,二月和风柳眼舒。iUt中华典藏网

追忆前人疏凿后,于今利泽福吾居。iUt中华典藏网

月湖[525]夕照 [朱㮵]iUt中华典藏网

万顷清波映夕阳,晚风时骤漾晴光。iUt中华典藏网

暝烟低接渔村近,远水高连碧汉长。iUt中华典藏网

两两忘机[526]鸥戏浴,双双照水鹭游翔。iUt中华典藏网

北来南客添乡思,仿佛江南水国乡。iUt中华典藏网

灵武秋风[527] [朱㮵]iUt中华典藏网

翠辇[528]曾经此地过,时移世变奈愁何。iUt中华典藏网

秋风古道闻笳鼓,落日荒郊牧马驼[529]。iUt中华典藏网

远近军屯连戍垒,模糊碑刻绕[530]烟萝。iUt中华典藏网

兴亡千古只如此,不必登临感慨多。iUt中华典藏网

兴武[531]暂憩 [总制[532] 杨一清[533]]iUt中华典藏网

簇簇青山隐戍楼,暂时登眺使人愁。iUt中华典藏网

西风画角[534]孤城晓[535],落日晴沙万里秋。iUt中华典藏网

甲士解鞍休战马,农儿持券买耕牛。iUt中华典藏网

翻思未筑边墙日,曾得清平似此不?iUt中华典藏网

峡口吟 佥事[536] 齐之鸾[537]iUt中华典藏网

生犀[538]饮河欲北渡,海月[539]忽来首东顾。iUt中华典藏网

冯夷[540]举手挥神鞭,铁角[541]半催河上路。iUt中华典藏网

至今夜行水泣声,罔象[542]欷歔鬼奸露。iUt中华典藏网

土人作渠灌稻田,玄灵[543]委顺不敢怒。iUt中华典藏网

至灵州 佥事 齐之鸾iUt中华典藏网

复入人烟境,村墟鸡犬闻。iUt中华典藏网

沙黄偏映日,树绿正连云。iUt中华典藏网

古道流河润,高岚[544]压虏氛。iUt中华典藏网

服箱[545]辕下㹀[546],东饷马池军。iUt中华典藏网

九日登花马池城[547] [总制 王琼[548]]iUt中华典藏网

白池青草古盐州,倚啸高城豁望眸。iUt中华典藏网

河朔[549]毡庐千里迥[550],泾原旌节[551]隔年留。iUt中华典藏网

辕门菊酒生豪兴,雁塞风云惬壮游。iUt中华典藏网

诸将至今多卫、霍[552],伫看露布上龙楼[553]。iUt中华典藏网

宿小盐池[554] [总制 石茂华[555]]iUt中华典藏网

弭节[556]盐池侧,秋光淡戍台。iUt中华典藏网

雁声云外堕,夜雨树间来。iUt中华典藏网

猛士安能得,边愁不可裁。iUt中华典藏网

长歌聊徙倚,或有伏车哀。iUt中华典藏网

同徐听庵、李环溪游闸上,戏分田、塍二韵iUt中华典藏网

[监收同知[557] 王全臣[558]]iUt中华典藏网

为惜膏腴等石田,聊因就下引涓涓。iUt中华典藏网

渠开荒野资群力,桥锁奔湍效往贤。iUt中华典藏网

灌溉才周千顷地,氤氲[559]密动万家烟。iUt中华典藏网

旁流复导阑干外,综错高低景亦妍。iUt中华典藏网

渠成水到泻云塍[560],即看农工处处兴。iUt中华典藏网

喜动两河观察使[561],事闻分陕大中丞[562]。iUt中华典藏网

殷勤命作千秋计,措置欣逢比岁登。iUt中华典藏网

亭榭桥梁齐就绪,须知终始有师承。iUt中华典藏网

青铜禹迹 [翰林 栗尔璋[563] 郡人]iUt中华典藏网

铜峡中间两壁蹲,何年禹庙建山根。iUt中华典藏网

随刊[564]八载标新迹,疏凿千秋有旧痕。iUt中华典藏网

凭溯源流推远德,采风[565]作述识高门。iUt中华典藏网

黄河永著安澜颂,留取[566]丰功万古存。iUt中华典藏网

初至奎文书院呈蓉裳刺史兼示诸生二十韵 武威 郭楷 雪庄iUt中华典藏网

灵武古雄郡,控边启奥区[567]。iUt中华典藏网

兹邦合多幸,仙吏实分符[568]。iUt中华典藏网

文雅观新政,阳春自旧敷。iUt中华典藏网

开堂延教授,辟馆聚生徒。iUt中华典藏网

卜地黉宫[569]近,分流泮水[570]俱。iUt中华典藏网

巍峨瞻庙貌,慎重树碑趺[571]。iUt中华典藏网

礼器俨三古,弦歌犹一隅。iUt中华典藏网

修鳞[572]潜密藻,翙[573]凤待高梧。iUt中华典藏网

妙简[574]真才士,交推谬腐儒。iUt中华典藏网

声名虽窃忝[575],学术本荒芜。iUt中华典藏网

未获吞丹篆[576],空劳挚白驹[577]。iUt中华典藏网

吟成敢属和[578],酒熟即相呼。iUt中华典藏网

奇字时堪访,元言许共娱。iUt中华典藏网

琳函[579]披秘藏去声,宝鉴映青胪[580]。iUt中华典藏网

观海从今始,谈天哂昔愚。iUt中华典藏网

诸君方进步,此道有亨衢[581]。iUt中华典藏网

信是朋来远,方知德不孤。iUt中华典藏网

鸣钟期大叩[582],铸剑仰洪炉。iUt中华典藏网

休负文翁[583]化,宁[584]吹齐国竽。iUt中华典藏网

经明偕计吏,黼黻重天都[585]。iUt中华典藏网

初夏放舟青铜峡口因登百塔寺用松陵集[586]中楞伽精舍[587]倡和韵iUt中华典藏网

金匮 杨芳灿 蓉裳iUt中华典藏网

灵源出青铜,分流润郊郭。iUt中华典藏网

疏为龙骨渠,万顷膏腴廓。iUt中华典藏网

夏始众绿长,和气销疹瘼。iUt中华典藏网

双峰青刺天,昼日光澹泊。iUt中华典藏网

拗怒[588]喧波涛,呀开门崖崿。[589]iUt中华典藏网

坚逾玉璧城,险过石匮阁。iUt中华典藏网

沿堤行水来,露冕褰车箔[590]。iUt中华典藏网

不辞跋履劳,暂得登临乐。iUt中华典藏网

岚光破空碧,霞气纷华垩。iUt中华典藏网

俯瞰九曲流,贯注长不涸。iUt中华典藏网

却登橛头船[591],轻身冒险恶。iUt中华典藏网

捩[592]舵捷有神,可喜亦可愕。iUt中华典藏网

龙门投箭筈[593],瞿塘断竹筰[594]。iUt中华典藏网

蛟虬怒欲立,夔两纷可摸。iUt中华典藏网

潭涡翻雪车,石棱避霜锷[595]。iUt中华典藏网

转丸下峻坂,马[596]脱羁络。iUt中华典藏网

掠耳震砰訇[597],夺眸眩辉㸌[598]。iUt中华典藏网

乱流万人呼,出险千丈落。iUt中华典藏网

迅若乘飚轮,翩如蹑云屩[599]。iUt中华典藏网

吏道苦拘检,尘机多碍着。iUt中华典藏网

偶然得一快,似亦天所酢[600]。iUt中华典藏网

寻幽入梵宫,凭高望六幕[601]。iUt中华典藏网

岏百浮图[602],阿谁所镌凿?iUt中华典藏网

浮柱倚危岑,层构临巨壑。iUt中华典藏网

疑是阿育王[603],来此翦丛薄[604]。iUt中华典藏网

门鼠缘垂藤,怖鸽触悬铎。iUt中华典藏网

同游得辩才,谈空相应诺。iUt中华典藏网

虽逐野千行,已免睡蛇蠚[605]。iUt中华典藏网

天香闻杳霭,贝典[606]玩深博。iUt中华典藏网

徘徊日移晷,微吟招隐作。iUt中华典藏网

静境足留连,非只为禅缚。iUt中华典藏网

伊余眈白业[607],藜藿甘寂寞。iUt中华典藏网

试作物外观,心口自营度。iUt中华典藏网

七宝[608]座庄严,八关齐俨恪。[609]iUt中华典藏网

平生默自忏,岂止一重错。iUt中华典藏网

何时遂微尚[610],林泉好棲托。iUt中华典藏网

行随拾橡猿,坐对巢松鹤。iUt中华典藏网

同作 无锡 侯士骧[611] 凌衢iUt中华典藏网

双峰束洪流,屹立俨铜郭。iUt中华典藏网

长河溢星宿,汎滥实旷廓。iUt中华典藏网

大哉神禹力,疏凿祛民瘼。iUt中华典藏网

一方资灌溉,万类得栖泊。iUt中华典藏网

悬崖扦駥湍,奔涛突巉崿[612]。iUt中华典藏网

艰疑上瞿塘,险逾登栈阁[613]。iUt中华典藏网

首夏事清眺,巾车揭疏箔。iUt中华典藏网

偶于风沙窟,快觅山水乐。iUt中华典藏网

日轮沉碎光,潋滟翻赭垩[614]。iUt中华典藏网

剧愁地肺摇,恐致天池涸。iUt中华典藏网

探奇历幽夐[615],嗜僻穷怪恶。iUt中华典藏网

蹑峻足屡躩[616],瞰虚心卒愕。iUt中华典藏网

乘兴招野航,放溜解轻筰。iUt中华典藏网

云岚生倒影,黛色纷可摸。iUt中华典藏网

捩舵箭离弦,回挝[617]鸟脱络。iUt中华典藏网

风门沙喧雷,水啮石淬锷。iUt中华典藏网

入峡天忽低,有目顿成矐[618]。iUt中华典藏网

平生负跳荡,到此惊胆落。iUt中华典藏网

踏浪学飞凫,破空下烟屩。iUt中华典藏网

径渡千仞渊,始知身所著。iUt中华典藏网

奇险虽暂经,夙愿得交酢。iUt中华典藏网

野迥绿成海,林深云聚幕。iUt中华典藏网

孤嶂孤寺蹲,百塔百灵凿。iUt中华典藏网

绀殿[619]枕层冈,丹甍[620]架危壑。iUt中华典藏网

人稀市声远,境静尘虑薄。iUt中华典藏网

杂花布妙香,清籁戛[621]疏铎。iUt中华典藏网

得道须慧业,兹言心已诺。iUt中华典藏网

倘堕野狐窟,何以祛毒蠚。iUt中华典藏网

空空谈辟支[622],琐琐务施博。iUt中华典藏网

直以贪生故,妄希释梵作。iUt中华典藏网

佞佛[623]竟无成,终身被禅缚。iUt中华典藏网

羌[624]余蜡游屐[625],偶来证寂寞。iUt中华典藏网

霁景惬遐慕,贝典穷隐度。iUt中华典藏网

选胜造幽微,斋心自清恪[626]。iUt中华典藏网

始悔当浓春,缩屋真大错。iUt中华典藏网

啸咏得微悟,烟霞有深托。iUt中华典藏网

赤壁逐坡仙[627],横江[628]梦归鹤。iUt中华典藏网

同作 浦江[629] 周为汉[630] 嶓东iUt中华典藏网

鞿绁[631]苦风尘,岔坲[632]厌城郭。iUt中华典藏网

夏始溯长河,一叶泛寥廓。iUt中华典藏网

穷薄险能轻,烟霞癖成瘼。iUt中华典藏网

中流浪簸掀,势放不容泊。iUt中华典藏网

迎面排乱山,吞帆辟双崿。iUt中华典藏网

窈窕隐堂隍[633],臲卼[634]峙楼阁。iUt中华典藏网

倒影疑堆烟,卷雾忽开箔[635]。iUt中华典藏网

浩渺流波平,旷荡客心乐。iUt中华典藏网

盘涡郁洄漩,颓壁杂丹垩。iUt中华典藏网

浆急堤欲行,沙露川恐涸。iUt中华典藏网

峡势渐逼窄,波形陡深恶。iUt中华典藏网

鱼沫腥或闻,怪气黑可愕。iUt中华典藏网

怒发千钧弩,骤断辘轳索。iUt中华典藏网

绝岸幸许登,裂石不敢摸。iUt中华典藏网

呀豁[636]铲云根,蔪屴[637]磨莲锷。iUt中华典藏网

群山乱奔突,一径细连络。iUt中华典藏网

荡日波有光,夺晴目恐矐。iUt中华典藏网

俯白骇云生,扪碧[638]愁天落。iUt中华典藏网

攀萝舍疲筇[639],印苔蹑棕屩。iUt中华典藏网

路转境乍开,地寂心无着。iUt中华典藏网

山僧启禅扃[640],揖客欢酬酢。iUt中华典藏网

登塔礼金仙,入龛揭珠幕。iUt中华典藏网

岩窾[641]神丁开,崖厂[642]鬼斧凿。iUt中华典藏网

向背拱千峦,晦明变众壑。iUt中华典藏网

蛟囚树屈盘,雷聚水喷薄。iUt中华典藏网

濛濛散空香,冷冷闻清铎。iUt中华典藏网

嗟余事远游,山林负宿诺。iUt中华典藏网

道缘苦未深,俗虑迫相蠚。iUt中华典藏网

败车驱簿笨[643],褐衣曳宽博。iUt中华典藏网

自怜世网羁,空吟招隐[644]作。iUt中华典藏网

邂逅惬林泉,倏忽摆缠缚。iUt中华典藏网

荡胸吸流影,瞠目望大漠。iUt中华典藏网

长啸何激昂,奇句偶裁度。iUt中华典藏网

暂得任疏顽,谁能守勤[645]恪。iUt中华典藏网

吁嗟慕荣利,趋向良乖错[646]。iUt中华典藏网

何当谢尘氛[647],幽栖[648]遂远托。iUt中华典藏网

驻景逐飞仙,云中控孤鹤[649]。iUt中华典藏网

受降城 杨芳灿 蓉裳iUt中华典藏网

万里榆关道,韩公有旧城。iUt中华典藏网

草埋危堞[650]堕,风挟怒沙鸣。iUt中华典藏网

戍士櫜[651]弓卧,边氓[652]负耒耕。iUt中华典藏网

无劳壅门[653]设,番部久输诚[654]。iUt中华典藏网

前题 郭楷 雪庄iUt中华典藏网

韩公受降处,遗堞至今存。iUt中华典藏网

独展临边策,宁夸列骑屯[655]。iUt中华典藏网

山形猛虎踞,地势斗龙蹲。iUt中华典藏网

健笔镵碑碣[656],千秋说吕温[657]。iUt中华典藏网

前题 松江 俞讷[658] 錭夫iUt中华典藏网

故垒余荒草,韩公旧列营。iUt中华典藏网

秋风吹古道,落日照边城。iUt中华典藏网

百雉[659]寒苔碧,重关暮角[660]鸣。iUt中华典藏网

自夸身手健,常傍塞垣[661]行。iUt中华典藏网

前题 侯士骧iUt中华典藏网

欲访韩公迹,苍茫大夏[662]西。iUt中华典藏网

城分三足峙,天入四垂低。iUt中华典藏网

原古栖木黍,时清息鼓鼙[663]。iUt中华典藏网

凭高无限意,吊古且留题。iUt中华典藏网

前题 锡山 秦仑源[664] 兰台iUt中华典藏网

突兀三城旧,周防[665]万里遐。iUt中华典藏网

弓刀严列堠,旌旆拥平沙[666]。iUt中华典藏网

地险争鱼齿,天骄制犬牙。iUt中华典藏网

只今蕃落[667]静,长策未须夸。iUt中华典藏网

前题 锡山 秦仑源 兰台iUt中华典藏网

朔塞[668]岩城古,苍茫认废垣。iUt中华典藏网

雄边千骑静,危堞万人屯。iUt中华典藏网

已足㧪[669]骄虏,何劳置雍门。iUt中华典藏网

拂云祠[670]畔望,芦管起遥原。iUt中华典藏网

过仆固怀恩[671]墓 杨芳灿iUt中华典藏网

唐代当中叶,渔阳[672]起叛藩[673]。iUt中华典藏网

骁雄出裨将,义愤救中原。iUt中华典藏网

酣战摧强敌,孤军领外援。iUt中华典藏网

假威添虎翼,协力剪鲸吞。iUt中华典藏网

左仆班资贵,真王爵秩尊。iUt中华典藏网

气骄非易制,宠极转成怨。iUt中华典藏网

反侧[674]由群议,宽仁负主恩。iUt中华典藏网

养痈[675]分节镇,召乱诱羌、浑。iUt中华典藏网

自诧功无并,宁知祸有源。iUt中华典藏网

饮章[676]争告变,谩语尚陈冤。iUt中华典藏网

苏峻[677]怀非望,庞萌[678]肆妄言。iUt中华典藏网

士擐[679]三载甲,宛率六军屯。iUt中华典藏网

泾水全师覆,鸣沙数骑奔。iUt中华典藏网

余生逃斧锧[680],残骨载轒辒[681]。iUt中华典藏网

坏道沉碑失,阴厓[682]破冢存。iUt中华典藏网

悲风作呜咽,疑是健儿魂。iUt中华典藏网

前题 郭楷iUt中华典藏网

连冈郁黄云,四塞惨白日。iUt中华典藏网

阴风沙石号,短草冷萧瑟。iUt中华典藏网

遥遥见孤邱,蓬蒿荒不铚[683]。iUt中华典藏网

云是怀恩冢,年多阡碣[684]失。iUt中华典藏网

有唐昔中叶,安史乱侵轶[685]。iUt中华典藏网

所赖朔方军,僇[686]力奋群率。iUt中华典藏网

如何冢中人,功名乃不卒。iUt中华典藏网

衅因云京[687]构,情缘奉先窒。iUt中华典藏网

四镇徒阴谋,六罪[688]漫口实。iUt中华典藏网

焚如良自取,犹幸逋[689]斧锧。iUt中华典藏网

封忝[690]异姓王,名污史臣笔。iUt中华典藏网

阿母挥白刃,逐贼蒙优恤。iUt中华典藏网

爱女系天潢[691],远嫁崇礼秩[692]。iUt中华典藏网

忠孝尔竟亏,魂魄应惭慄[693]。iUt中华典藏网

千秋遗圹在,已作狐儿窟。iUt中华典藏网

月夜牧马归,何处鬼雄叱。iUt中华典藏网

前题 侯士骧iUt中华典藏网

轧荦山前走剧贼,千里连营甲光黑。iUt中华典藏网

两京已溃哥舒[694]降,健将从戎铁勒[695]。iUt中华典藏网

将军许国初靡他,阵前研子挥霜戈。iUt中华典藏网

营门角响宵传兵,马鬣[696]水寒晓渡河。iUt中华典藏网

河阳一鼓摧坚壁,叱咤英风万人敌[697]。iUt中华典藏网

功成自惧置闲散,请为降奴建旄节。iUt中华典藏网

养痈河北从兹始,论古纯臣讵[698]如是。iUt中华典藏网

纵无谗口伺含沙,未必功名竟堪恃。iUt中华典藏网

六罪陈词隙已成,构之况有辛云京。iUt中华典藏网

当时悔过入待罪,主恩犹可全其生。iUt中华典藏网

计不出此乃再误,养兵召寇当迟暮。iUt中华典藏网

鸣沙归骨遁天刑,强固性成终不悟。iUt中华典藏网

阖门死事四十人,不幸马革留残身。iUt中华典藏网

可怜百战中兴将,末路披猖[699]作叛臣[700]。iUt中华典藏网

我来凭吊径荒垅,阴风匝地寒云重。iUt中华典藏网

咫尺难寻灵武台,夕阳衰草寒云重[701]。iUt中华典藏网

小池盐[702] 杨承宪[703]iUt中华典藏网

饴盐[704]谁种出云塍,回乐池头用不胜。iUt中华典藏网

岂藉牢盆人代鬻,但携筐筥[705]野堪承。iUt中华典藏网

沙澜昼涌明于雪,碱气春团净似水。iUt中华典藏网

经宿乍看丝雨散,满川已见玉华凝。iUt中华典藏网

非同安邑因风熟,应比昆吾[706]逐月增。iUt中华典藏网

暖涨土花青结绣,晴涵水晕白生棱。iUt中华典藏网

飞霜讵为凌秋劲,积素还宜待日蒸。iUt中华典藏网

薄霭渐销痕皎皎,浮沤[707]微浣影层层。iUt中华典藏网

凿厓应笑劳无益,引瀑何须巧自矜。iUt中华典藏网

莎碛元精搜窔[708],荒畦银汞扫重仍[709]。《物类相感志》:“盐根,一名‘太阳元精’,明净者如汞。”iUt中华典藏网

堆盘表洁形堪肖,入鼎和羹味可凭。iUt中华典藏网

宁俟沃波朝聚橐[710],不胜沸火夜沟灯。iUt中华典藏网

产连溪水[711]收难竭,成藉阴阳价岂腾。iUt中华典藏网

千里负餱皆攟[712]载,万夫侵晓[713]共担簦[714]。iUt中华典藏网

利轻一孔民争藉,鹾[715]惜穷边贼有恒。iUt中华典藏网

果是盛朝宽大处,天藏无尽协休征。《魏书》[716]元雍奏云:“盐者,天藏也。”iUt中华典藏网

灵武台 侯士骧iUt中华典藏网

朔方形胜西陲雄,一隅再造夸唐宗。iUt中华典藏网

至德[717]遗踪杳难问,荒台沦没生蒿蓬。iUt中华典藏网

渔阳鼙鼓动群丑,函关失险无人守。iUt中华典藏网

阿瞒[718]夜半出延秋[719],崎岖蜀栈乘骡走。iUt中华典藏网

紫盖黄旗[720]指剑州[721],马嵬[722]父老苦遮留[723]。iUt中华典藏网

至尊已徇[724]权宜策,殿下须从恢复谋。iUt中华典藏网

裴冕[725]堪为北道主,回风卷甲趋灵武。iUt中华典藏网

白衣宰相[726]佐风云,黑矟将军拥貔虎[727]。iUt中华典藏网

玉玺西来士气生,居然号令众心倾。iUt中华典藏网

花门[728]共跃勤王骑,叶护[729]长驱荡寇兵。iUt中华典藏网

军声远震连关陇,令公将将能持重。iUt中华典藏网

戈[730]百道怒鲸奔,旋看骇鹿无遗种。iUt中华典藏网

虎帐龙韬据上游,奇功指顾[731]两京收。iUt中华典藏网

捷书飞达峨眉岭[732],仙杖[733]重开花萼楼[734]。iUt中华典藏网

扫除氛祲[735]清官阙,表迎避位情非饰。iUt中华典藏网

黄袍手著似婴儿,此日何曾亏子职。iUt中华典藏网

仓皇行在建旌旗,想见神灵呵护时。iUt中华典藏网

谁信边城三尺土,当年曾筑太平基。iUt中华典藏网

边墙[736] 杨芳灿iUt中华典藏网

野日荒荒[737]外,边墙入望遥。iUt中华典藏网

风高原散马,云迥[738]塞盘雕。iUt中华典藏网

蒸土颓垣在,沉沙折戟销。iUt中华典藏网

登临无限感,战垒认前朝。iUt中华典藏网

前题 郭楷 雪庄iUt中华典藏网

一带缭垣[739]峙,雄边制四邻。iUt中华典藏网

黄沙今夜月,白骨古时人。iUt中华典藏网

饮马窟[740]犹在,鸣刀迹已陈。iUt中华典藏网

时清烽戍减,耕牧乐斯民。iUt中华典藏网

前题 松江 俞讷iUt中华典藏网

斥堠烽烟静,沿壕长绿沙。iUt中华典藏网

高台蹲健鹘[741],荒迹卧明驼[742]。iUt中华典藏网

地利宜耕牧,边氓息铠戈。iUt中华典藏网

驱车径废堞,怀古漫悲歌。iUt中华典藏网

前题 侯士骧iUt中华典藏网

古堞俨[743]周遭,黄云补断壕。iUt中华典藏网

客心沉戍角[744],边日澹[745]征袍。iUt中华典藏网

野阔牛羊小,天空鹰隼高。iUt中华典藏网

康时[746]本无外,设险笑徒劳。iUt中华典藏网

前题 秦仑源iUt中华典藏网

野雾冷冥冥[747],斜阳下古亭。iUt中华典藏网

客愁侵夜柝[748],戍火[749]乱秋星。iUt中华典藏网

土锉[750]眠难稳,村醪醉易醒。iUt中华典藏网

他年谈旧事,曾向塞垣径。iUt中华典藏网

前题 杨承宪iUt中华典藏网

纵目长城外,黄云几万层。iUt中华典藏网

霜高秋试马,风劲客呼鹰。iUt中华典藏网

自有四夷[751]守,休夸一障乘[752]。iUt中华典藏网

数声边角[753]动,平楚[754]暮烟凝。iUt中华典藏网

灵州古槐 石渠[755]iUt中华典藏网

上古有大椿,八千岁为春,八千岁为秋,此说非无因。灵州衙斋有槐树,轮囷[756]离奇饶生趣。或云齐景公爱槐,犯者即刑伤入墓;或云甘泉谷移来,投阁子云[757]曾作赋。或云音声忽出自都堂;或云片片见相西天王;或云神尧入关先植此。纷纷臆说皆愚。卬卬[758]谓不材之木常能寿绿[759],不知肥红不瘦,且能不受食[760]于天,饱耐霜雪神逾坚。但今无论年与月,亦无论其全与刖[761],即此清荫蔽我庐,生意欣欣超清越[762]。更兼桑柘榆柳荫四郊,鹰鹯徙兮鸾凤巢。古树生枝征嘉政[763],芙蓉绿水聊解嘲。iUt中华典藏网

边城秋易知行[764]iUt中华典藏网

草绿赫连台,迟迟春日暮。iUt中华典藏网

西风偏早来,骚屑[765]撼庭树。iUt中华典藏网

溶溶月流银,滟滟玑[766]凝露。iUt中华典藏网

兰膏[767]炯明霜,雁影窗前度。iUt中华典藏网

我欲寄尺书,渺渺情难诉。iUt中华典藏网

寒蛩[768]扶户吟,和尽凄凉句。iUt中华典藏网

和蓉裳九日横城[769]登高放歌iUt中华典藏网

吴山绝顶崔岧峣[770],游人九日恣登高。iUt中华典藏网

廿年行脚未曾到,梦中夜夜闻江涛。iUt中华典藏网

醒回诧讶身是客,呼厨快作去声重阳糕。iUt中华典藏网

一餐香饫金钗溜[771],驾言[772]何处堪游敖[773]。iUt中华典藏网

城西仙尉折简召,师弟甥舅相联镳[774]。iUt中华典藏网

琉璃杯深琥珀紫,玛瑙盘饤[775]红葡萄。iUt中华典藏网

一叫帽落杯在手,顾觉右手空无螯[776]。iUt中华典藏网

有酒不饮君记取,非直亡羊而补牢。iUt中华典藏网

归问阍人[777]车停处,报君今在长城壕。iUt中华典藏网

雄边绝塞佳节并,极目千里纾烦忉[778]。iUt中华典藏网

诘朝相见话未已,新诗袖出辉银毫。iUt中华典藏网

星轺辘尘坌集[779],夫君不让刘郎豪。iUt中华典藏网

读罢还君三叹息,吾侪幸与升平遭。iUt中华典藏网

此地绝古称险要,纷纷割据雄脽尻[780]。iUt中华典藏网

天顺[781]以后弃河外,河水一夜纷驰骜[782]。iUt中华典藏网

铁柱泉边虎豹窟,芕䓀滩头豺狼嗥。iUt中华典藏网

今看西山如駮马,穹庐远徙弓矢橐。iUt中华典藏网

驿舍星连炊烟接,明驼橐橐来西獒[783]。iUt中华典藏网

文华武英峰簇簇,会葬何用戈矛操。iUt中华典藏网

君今摄官已三载,政成民俗无訾皋[784]。iUt中华典藏网

铜口河流建瓴[785]注,石岗沙碛恣芟薅[786]。iUt中华典藏网

幅员千里隐一国,宰割正合操牛刀。iUt中华典藏网

迎刃而解导窾理[787],羡君余事主风骚。iUt中华典藏网

登高怀古作林立,一见咋舌谁喧嚣。iUt中华典藏网

胜地良辰禁不得,放歌例合[788]归吾曹。iUt中华典藏网

风雨重阳句难续,寸铁持向兰山鏖。iUt中华典藏网

督[789]渠工夜宿山村 华原 梁楚翘[790]iUt中华典藏网

日暮渠工罢[791],孤村独夜闲。iUt中华典藏网

风轻闻水浪,月朗对柴关。iUt中华典藏网

古寺全依石,人家半在山。iUt中华典藏网

更深眠未稳,乡梦此时还。iUt中华典藏网

九日重游东塔寺[792] 华原 梁楚翘iUt中华典藏网

[其一]iUt中华典藏网

胜地经年到,清樽[793]九日开。iUt中华典藏网

河流当槛[794]曲,塔影过城来。iUt中华典藏网

露冷黄花瘦,风疏碧草摧。iUt中华典藏网

坐临无限意,目极小山隈。iUt中华典藏网

[其二]iUt中华典藏网

古刹堪凭眺,携囊上翠微[795]。iUt中华典藏网

夕阳孤鸟没,断涧白云飞。iUt中华典藏网

曲径僧归晚,空坛客过稀。iUt中华典藏网

徘徊金像下,秋色冷岩扉[796]。iUt中华典藏网

秋登太平寺寺筑高台建成 华原 梁楚翘iUt中华典藏网

层台巍耸[797]傍云横,殿宇周回落照[798]清。iUt中华典藏网

客到烟林[799]开曲径,坐来霜叶下高城。iUt中华典藏网

侵窗午日薰兰气,入槛秋风散磬[800]声。iUt中华典藏网

向晚依依未归去,栖鸦啼上一轮明。iUt中华典藏网

大成殿旁古松 华原 梁楚翘iUt中华典藏网

圣德垂无极,凌空见古松。iUt中华典藏网

青柯[801]经百代,素影[802]傲三冬。iUt中华典藏网

常伴笙竽响,时亲剑珮[803]容。iUt中华典藏网

近阶依赑屃[804],承溜藉蒙葺。iUt中华典藏网

老干应栖鹤,虬枝欲化龙。iUt中华典藏网

崇高排巨阙[805],茂密隐疏钟。iUt中华典藏网

自有秋阳暴,还因泮水[806]浓。iUt中华典藏网

后彫谁尔咏,千载许相逢。iUt中华典藏网

【注释】iUt中华典藏网

[1]李华(715—766):字遐叔,赵郡赞皇(今属河北)人,唐代散文家、诗人。开元二十三年(735)进士,天宝二年(743)登博学宏词科,官监察御史、右补阙。安禄山陷长安时,被迫任凤阁舍人。安史之乱平定后,贬为杭州司户参军。唐代宗大历元年(766年)病故。文辞绵丽,以文章称世,与萧颖士齐名,世称“萧李”。并与萧颖士、颜真卿等共倡古义,开韩、柳古文运动之先河。其传世名篇有《吊古战场文》。亦有诗名。原有集,已散佚,后人辑有《李遐叔文集》四卷。iUt中华典藏网

[2]韶、夏:皆为乐曲名。韶,传说舜所作乐曲。《论语 ·八佾》:“子谓:韶尽美矣,又尽善也。”夏,《诗》郑玄注:“乐歌大者称夏。”iUt中华典藏网

[3]足: 此字原本脱,据《文苑英华 ·二孝赞并序》卷七八〇、《唐文粹·二孝赞并序》卷二四补。iUt中华典藏网

[4]旃(zhān)裘:毛织品缝制的衣裘。旃,同“毡”。iUt中华典藏网

[5]三年:原本作“二年”,据《文苑英华·二孝赞并序》卷七八〇、《唐文粹·二孝赞并序》卷二四改。iUt中华典藏网

[6]陶:比喻教育、培养。iUt中华典藏网

[7]椎膺:捶胸。椎,同“捶”。iUt中华典藏网

[8]凝闭:犹言天寒地冻。iUt中华典藏网

[9]吴起(前440—前381): 战国初期军事家、政治家、改革家,兵家代表人物。卫国左氏(今山东省定陶县,一说山东省曹县)人。吴起一生历仕鲁、魏、楚三国,在内政、军事上都有极高的成就。仕鲁时曾击退齐国的入侵;仕魏时屡次破秦,尽得秦国河西之地,成就魏文侯的霸业;仕楚时主持改革,史称“吴起变法”,前381年,楚悼王去世,楚国贵族趁机发动兵变攻杀吴起。后世把他和孙武并称为“孙吴”,其著作《吴子》与《孙子》又合称《孙吴兵法》,在中国古代军事典籍中占有重要地位。iUt中华典藏网

[10]陈汤:汉山阳瑕丘(治所在今山东兖州县东北)人,字子公。少好书,博达善属文。元帝时,以副校尉出使西域。汤多策谋,喜奇功,矫制发兵斩郅至单于,论功赐爵关内侯。成帝时王凤奏为从事中郎,以贿徙边,还长安,卒。iUt中华典藏网

[11]霜露:指霜露之思。对父母先祖的思念。iUt中华典藏网

[12]百行之宗: 唐代儒者称“《孝经》者,百行之宗,五教之要。”古代所谓的“五教”,孟轲解释为:父子有亲、君臣有义、夫妇有别、长幼有序、朋友有信。iUt中华典藏网

[13]寄声:托人传话。iUt中华典藏网

[14]惇(dūn)史:有德行之人的言行记录。iUt中华典藏网

[15]愚及智就为之礼文:原本作“愚及智为就之礼文”,据《唐文粹·二孝赞并序》卷二四、《宁夏府志·艺文·赞·灵武二孝赞》卷十八改。iUt中华典藏网

[16]胼胝(pián zhī):手足上的老茧。形容辛劳。iUt中华典藏网

[17]旻(mín):天,天空。iUt中华典藏网

[18]苴斩:指穿粗服守丧。苴,粗劣、粗恶。斩,丧服不缝衣旁和下边。iUt中华典藏网

[19]河冰塞津: 原作“河水寒津”,据蔡淑梅《(嘉庆)〈灵州志迹〉 (光绪)〈灵州志〉》征引《李遐叔文集·二孝赞并序》卷一、《唐文粹·二孝赞并序》卷二四改。iUt中华典藏网

[20]潘昂霄:生卒年不详,元济南(在今山东济南市)人,字景梁,号苍崖。雄文博学,为时推重。官至翰林侍读学士。卒谥文僖。有《苍崖类稿》《金石例》等著作传世。iUt中华典藏网

[21]或泉: 原本脱此二字,据蔡淑梅《(嘉庆)〈灵州志迹〉 (光绪)〈灵州志〉》征引《南村辍耕录·黄河源》卷二二补。潦(lǎo):积水。潦,同“涝”。iUt中华典藏网

[22]沮洳: 低湿之地。洳,原本作“汝”,据蔡淑梅《(嘉庆)〈灵州志迹〉 (光绪)〈灵州志〉》征引《南村辍耕录·黄河源》卷二二、《元史·地理志六·河源附录》卷六三改。iUt中华典藏网

[23]群流奔湍:群流,诸河流;奔湍,急速的水流。iUt中华典藏网

[24]徂(cú):往。iUt中华典藏网

[25]连属:连接,连续。属,原本作“厉”,据《宁夏府志·艺文·记·河源记》卷一九、《元史·地理志六·河源附录》卷六三改。广轮:广袤。指土地的面积。iUt中华典藏网

[26]迤逦: 曲折连绵。原本作“迤迁”,据《宁夏府志·艺文·记·河源记》卷一九、《元史·地理志六·河源附录》卷六三改。骛(wù):奔驰,乱跑。iUt中华典藏网

[27]浸(jìn):逐渐。iUt中华典藏网

[28]也孙幹论:《元史·地理志六·河源附录》卷六三作“也孙斡论”。iUt中华典藏网

[29]乘马: 原本脱“乘马”,作“为”,据《宁夏府志·艺文·记·河源记》卷一九、《道光中卫县志·艺文编·记·河源记》卷九改。《元史·地理志六·河源附录》卷六三只作“骑”字。iUt中华典藏网

[30]纠集:集合,联合。木干象舟:独木舟。iUt中华典藏网

[31]岐:《元史·地理志六·河源附录》卷六三作“峡”。束:原本作“东”,据《宁夏府志·艺文·记·河源记》卷一九、《元史·地理志六·河源附录》卷六三改。iUt中华典藏网

[32]远年:犹多年。原本作“辽年”,据《元史·地理志六·河源附录》卷六三、《道光中卫县志·艺文编·记·河源记》卷九改。iUt中华典藏网

[33]相属:相连接,接壤。iUt中华典藏网

[34]迤:延伸。iUt中华典藏网

[35]简少:稀少。iUt中华典藏网

[36]髦牛:原本作“犁牛”,据《元史·地理志六·河源附录》卷六三、蔡淑梅《(嘉庆)〈灵州志迹〉 (光绪)〈灵州志〉》征引《南村辍耕录·黄河源》卷二二改。iUt中华典藏网

[37]张嘉谟: 生卒年不详,明宁夏卫(今宁夏银川)人,字舜卿。弘治十五年(1502)进士,授兵部主事,后升山东兵备佥事。平生好书学,篆、隶、行、草各得其妙。诗文敏捷,自成一家,有《云谷集》《西行稿》。iUt中华典藏网

[38]利泽:利益恩泽。iUt中华典藏网

[39]顾:但是。致:原本作“制”,据《宁夏府志·艺文·记·灵州名贤祠碑记》卷一九改。iUt中华典藏网

[40]九寰四海:九寰,犹言九州大地;四海,指世界各地。iUt中华典藏网

[41]王珣:明曹州(今山东菏泽)人,字德润,成化进士。弘治十一年(1498),以右副都御史巡抚宁夏。iUt中华典藏网

[42]顷:用尽,竭尽。iUt中华典藏网

[43]王时中:明黄县(今属山东)人,字道夫,弘治进士。正德十三年(1518),以右副都御史巡抚宁夏。iUt中华典藏网

[44]溥:普遍,广大。iUt中华典藏网

[45]诞敷:遍布。iUt中华典藏网

[46]遐邈:辽远,辽阔。iUt中华典藏网

[47]羡余:盈余。iUt中华典藏网

[48]卜(bǔ):选择。iUt中华典藏网

[49]直谅:正直诚信。iUt中华典藏网

[50]文行先达:文行,文章与德行;先达,德行高、学问深的知名先辈。iUt中华典藏网

[51]偶闻:恰好听到。iUt中华典藏网

[52]佥:众人,大家。iUt中华典藏网

[53]袤延:伸展延续。iUt中华典藏网

[54]污:原本作“沔”,据《宁夏府志·艺文·记·灵州名贤祠碑记》卷一九改。iUt中华典藏网

[55]元祀:指大祭天地之礼。《书·洛诰》:“记功,宗以功,作元祀。”孔传:“有大功则列大祀。”iUt中华典藏网

[56]复恳:原作“复”,据《宁夏府志·艺文·记·灵州名贤祠碑记》卷一九改。iUt中华典藏网

[57]不伐善不施劳:不夸耀自己的长处,不表白自己的功劳。iUt中华典藏网

[58]高山景行:指值得效法的崇高德行。高山,比喻道德崇高;景行,大路,比喻行为正大光明。典出《诗经·小雅·车舝》:“高山仰止,景行行止。”iUt中华典藏网

[59]管律:字应韶,号芸庄,生卒年不详,明宁夏卫(今宁夏银川)人,明正德十一年(1516)丙子科举人,正德十六年(1521)辛巳科进士,除刑科给事中,后任直隶长垣县丞,仕终山西高平(今属山西高平市)知县。辞官后,多年从事教育,因其“博闻有辞,史发司马,文效子美,乡人皆以‘管子’称之”,得到官民的普遍敬仰。曾参与《弘治宁夏新志》的纂修,主修《嘉靖宁夏新志》,有《芸庄杂录备遗》十六卷传世。iUt中华典藏网

[60]甘冽:甘美清澄。iUt中华典藏网

[61]深: 原本脱此字,据《宁夏府志·艺文·记·铁柱泉记》卷十九、《嘉靖宁夏新志·宁夏后卫·城铁柱泉碑》卷三、《万历朔方新志·词翰·铁柱泉记》卷四补。iUt中华典藏网

[62]婴:碰,触犯。iUt中华典藏网

[63]弃土:原本作“叶土”,据《宁夏府志·艺文·记·铁柱泉记》卷十九、《万历朔方新志·词翰·铁柱泉记》卷四改。iUt中华典藏网

[64]藿食:以豆叶为食。指粗食。iUt中华典藏网

[65]移时:经历一段时间。iUt中华典藏网

[66]是:此处原本衍一个“多”字,据《宁夏府志·艺文·记·铁柱泉记》卷十九删。iUt中华典藏网

[67]维时:当时。iUt中华典藏网

[68]襄:帮助,辅助。相助而成。iUt中华典藏网

[69]按:原本作“案”,据《宁夏府志·艺文·记·铁柱泉记》卷十九改。iUt中华典藏网

[70]度(duó):计算,推测。垣墉:垣墙。iUt中华典藏网

[71]计丈尺:谓以丈、尺为单位来计量。iUt中华典藏网

[72]效帅师徒:效,尽、致;帅,同“率”;师徒,兵士。iUt中华典藏网

[73]具桢干: 具,准备;桢干,筑墙时所用的木桩,竖于两端的叫桢,竖于两旁的叫干。iUt中华典藏网

[74]从畚(běn)锸(chā): 从,参与;畚,盛土器;锸,起土器。泛指挖运泥土的器具。iUt中华典藏网

[75]寻:古代的长度单位,一寻等于八尺。iUt中华典藏网

[76]隍:没有水的城壕。iUt中华典藏网

[77]草莱:犹草莽。杂生的草。iUt中华典藏网

[78]蕃:茂盛。原本作“苗”,据《宁夏府志·艺文·记·铁柱泉记》卷一九改。iUt中华典藏网

[79]廨宇:官舍。iUt中华典藏网

[80]翔价博易: 谓物价低廉,交易便利。博易,交易、贸易。唐韩愈《论变盐法事宜状》:“多用杂物及米谷博易,盐商利归于己,无物不取。”iUt中华典藏网

[81]籴(dí):买进粮食。iUt中华典藏网

[82]暴:原本作“慕”,据《宁夏府志·艺文·记·铁柱泉记》卷一九改。iUt中华典藏网

[83]番戍:轮流戍守。iUt中华典藏网

[84]役:原本作“后”,据《宁夏府志·艺文·记·铁柱泉记》卷一九改。iUt中华典藏网

[85]第:但。征:证明,征验。iUt中华典藏网

[86]纪极:终极,限度。iUt中华典藏网

[87]辛巳: 原本作“辛未”,据蔡淑梅《(嘉庆)〈灵州志迹〉 (光绪)〈灵州志〉》征引《明清进士题名碑录》、《嘉靖宁夏新志·宁夏后卫·城铁柱泉碑》卷三改。iUt中华典藏网

[88]赵时春(1509—1567): 明平凉(今属甘肃)人,字景仁,号浚谷。嘉靖会试第一,选庶吉士,历兵部主事,后擢御史,巡抚山西,因广武遇寇一战而败,解官。时春读书强记,文章豪肆。其诗伉浪自喜,似其为人,是“嘉靖八才子之一”。有《浚谷集》。iUt中华典藏网

[89]岨(jū):戴土的石山。iUt中华典藏网

[90]淢(xù):通“洫”,沟渠。此指护城河。iUt中华典藏网

[91]楼橹台燎: 楼橹,古时军中用以瞭望敌军的无顶盖高台;台燎,焚柴祭天的高台。燎,古祭名,焚柴祭天。iUt中华典藏网

[92]稍:表示程度深,相当于颇、甚。iUt中华典藏网

[93]绮纨缨弁(biàn)子: 绮纨,犹言纨绔,富贵子弟;缨弁子,亦指富贵子弟。缨,结冠的带子。弁,古代男子穿礼服时所戴的一种冠。iUt中华典藏网

[94]莫或:没有。耆:强横。iUt中华典藏网

[95]遴:审慎选择。iUt中华典藏网

[96]功首:谓计攻居于首位。级差:谓据官阶等第不同相统制。iUt中华典藏网

[97]士众:众士兵。iUt中华典藏网

[98]群:原本作“郡”,据《宁夏府志·艺文·记·重修边墙记》卷一九改。iUt中华典藏网

[99]夹:夹拥,左右围抱。iUt中华典藏网

[100]垫洫:下陷之沟。垫,下陷。iUt中华典藏网

[101]请给:薪给,俸禄。iUt中华典藏网

[102]用:表示结果,相当于因而、于是。iUt中华典藏网

[103]绳:木工用的墨线,引申为标准、法则,又引申为按一定的标准去衡量、纠正。iUt中华典藏网

[104]轶突:袭击。iUt中华典藏网

[105]王役:朝廷的徭役。iUt中华典藏网

[106]赞襄:帮助。洪猷:大的谋划。iUt中华典藏网

[107]是用:因此。iUt中华典藏网

[108]夐(xiòng):远。坤维:地。坤为易卦名,象地。iUt中华典藏网

[109]蓐(rù)收:古神话传说中的秋神。彪:小老虎。螭(chī):传说中无角的龙。iUt中华典藏网

[110]貊貉(mò hé): 貊与貉皆为古代对北方少数民族的称呼。猰(yà yǔ):食人怪兽名。也作“貐”。此借喻侵边的游牧民族。iUt中华典藏网

[111]威棱:声威。iUt中华典藏网

[112]齐之鸾(1483—1534): 明安徽桐城人,字瑞卿,号蓉川。正德进士,改庶吉士,迁兵科左给事中。从张忠、许泰平宸濠反。屡迁宁夏佥事。嘉靖五年(1526),以佥事督储,河东沟垒及平虏新墙,皆所筹画,由是升副使。以河南按察使终。齐之鸾学识渊博,文采宏丽,对桐城派的兴起有先导作用。有《蓉川集》《南征纪行》《入夏录》等著作存世。iUt中华典藏网

[113]弃:原本作“弁”,据《宁夏府志·艺文·记·东长城关记略 》卷一九、《万历朔方新志·词翰·东长城关记略 》卷四改。iUt中华典藏网

[114]其处:原本作“共处”,据《宁夏府志·艺文·记·东长城关记略》卷一九、《万历朔方新志·词翰·东长城关记略 》卷四改。iUt中华典藏网

[115]顾:连词,表示转折。抄掠:抢劫,掠夺。iUt中华典藏网

[116]城:原本作“咸”。卑:原本作“差”。据《宁夏府志·艺文·记·东长城关记略》卷一九、《万历朔方新志·词翰·东长城关记略 》卷四改。iUt中华典藏网

[117]己丑:原本作“乙丑”,嘉靖乙丑是嘉靖四十四年(1565),王琼早于嘉靖十一年(1532)去世,显误。其任总制在嘉靖八年至十年(1529—1531),因此据胡玉冰《万历朔方新志·词翰·东长城关记略》卷四改。iUt中华典藏网

[118]信辔(pèi)飞掣:信辔,送信的马。辔,驾驭牲口的嚼子和缰绳,这里指代骑兵。飞掣,迅速飞去。iUt中华典藏网

[119]辅车犄角:辅车,颊辅与牙床。一说车夹木与车舆。比喻事物互为依存的利害关系。犄角,分布兵力于不同处所,以便牵制、夹击敌人或互相支援。iUt中华典藏网

[120]门:原本作“南”,据《宁夏府志·艺文·记·东长城关记略》卷一九改。iUt中华典藏网

[121]总要:统领,总括。iUt中华典藏网

[122]革: 翅膀。《诗经·小雅·斯干》:“如鸟斯革,如翚斯飞。”《传》: “革,翼也。”《释文》:“革,如字。韩诗作勒,云翅也。”iUt中华典藏网

[123]周庐:古代皇宫周围所设警卫庐舍。iUt中华典藏网

[124]干:原本作“於”,据《宁夏府志·艺文·记·东长城关记略》卷一九改。iUt中华典藏网

[125]霍冀(1516—1575):明孝义(山西中部偏南)人,字尧封,号思斋,嘉靖二十三年(1544)进士,嘉靖三十三年(1554)巡抚宁夏。修内外诸关镇城墙,及远近堡塞、各路斥堠。修治河渠闸堰,兴学宫,建书院,抚绥有方,事功表著。iUt中华典藏网

[126]虏巢:原本作“巢虏”,据《宁夏府志·艺文·记·杨王二公祠记》卷一九、《万历朔方新志·词翰·杨王二公祠记》卷四改。iUt中华典藏网

[127]澶(chán)漫夷衍:澶漫,平坦宽广;夷衍,地势低平。iUt中华典藏网

[128]毒痛:痛楚,苦痛。iUt中华典藏网

[129]扼险守固:扼险,控制要害;守固,防守得牢固。iUt中华典藏网

[130]圮剥:毁伤。iUt中华典藏网

[131]轶(yì):突击。iUt中华典藏网

[132]内帑:皇帝、皇室的私财、私产。iUt中华典藏网

[133]矫诏:假托的皇帝诏书。iUt中华典藏网

[134]绪:前人未完成的事业、功业。iUt中华典藏网

[135]恢拓:拓展,开拓扩展。iUt中华典藏网

[136]克底:克,能够或期望。底,古同“抵”,抵达。iUt中华典藏网

[137]综理赞翊(yì):综理,总揽、管理;赞翊,辅佐。iUt中华典藏网

[138]宪佥:佥都御史的美称。佥都御史,明代都察院官员,地位仅次于左、右副都御史。iUt中华典藏网

[139]方内:犹国内,域中。iUt中华典藏网

[140]雍时:《宁夏府志·艺文·记·杨王二公祠记》卷一九、《万历朔方新志·词翰·杨王二公祠记》卷四作“雍诗”。iUt中华典藏网

[141]楹:古代计算房屋的单位,一说一列为一楹,一说一间为一楹。iUt中华典藏网

[142]序:隔开正堂东西夹室的墙。iUt中华典藏网

[143]周垣:围墙。iUt中华典藏网

[144]惟:想,思考。iUt中华典藏网

[145]崇墉:高墙,高城。iUt中华典藏网

[146]捍:通“悍”,勇猛、强悍。iUt中华典藏网

[147]感思:思念。iUt中华典藏网

[148]忻忻然:喜悦貌。iUt中华典藏网

[149]民彝:指民之正常伦理。彝,常理。iUt中华典藏网

[150]已:完了,逝去。iUt中华典藏网

[151]施(yì):蔓延,延续。iUt中华典藏网

[152]宗社:宗庙和社稷,泛指国家。iUt中华典藏网

[153]立朝:指在朝为官。iUt中华典藏网

[154]疑惮:疑忌畏惧。iUt中华典藏网

[155]光辅盛业:光辅,多方面辅佐;盛业,盛大的功业。iUt中华典藏网

[156]承乏:承继空缺的职位。后多用作任官的谦辞。iUt中华典藏网

[157]窃:私自,暗中。籍,凭借。iUt中华典藏网

[158]灵宠:宠灵,指恩宠光耀,使得到恩宠福泽。iUt中华典藏网

[159]康海(1475—1540):明朝陕西武功人,字德涵,号对山。弘治年间进士第一,大魁天下,授修撰。康海以诗文名列明朝“前七子”之首,著有诗文集《对山集》,杂著《纳凉余兴》《春游余录》,散曲集《沜东乐府》,尤以《武功县志》最为著名,后世编纂地方志多以此志作为楷模。iUt中华典藏网

[160]讲画:讲求,谋划。iUt中华典藏网

[161]当冲:在道路的冲要处。iUt中华典藏网

[162]伏道:指利用地形埋伏军队以袭击敌人的策略。iUt中华典藏网

[163]五:原本作“无”,据《宁夏府志·艺文·记·平虏大捷记》卷一九、《万历朔方新志·词翰·总督唐龙平虏大捷记》卷四改。iUt中华典藏网

[164]经行: 佛教徒因养身散除郁闷,旋回往返于一定之地。原本作“缓行”,据蔡淑梅《(嘉庆)〈灵州志迹〉 (光绪)〈灵州志〉》征引《康对山先生集·碑·大明嘉靖平虏之碑》卷三五、《嘉靖宁夏新志·文·大明嘉靖平虏之碑》卷八改。iUt中华典藏网

[165]连复:犹接连。iUt中华典藏网

[166]壮猷:大计划。iUt中华典藏网

[167]摅(shū)忠自奋:摅忠,犹尽忠;自奋,自我奋发而欲有所为。iUt中华典藏网

[168]相须:亦作“相需”。互相依存,互相配合。iUt中华典藏网

[169]四阅:谓四年。iUt中华典藏网

[170]威宁、细沟之功:威宁之功,即威宁海之战。明成化十六年(1480)明军于威宁海(今内蒙古乌兰察布市察哈尔右翼前旗黄旗海)击败蒙古鞑靼军的一次奔袭战。细沟之功,明嘉靖五年(1526),甘肃副总兵李义统兵防御黑城子堡,在细沟遭遇敌军,率兵大战,连破敌人堡垒。斩首三百七十余级,缴获马匹、辎重无数。皇帝得报后感叹良久,道:“数十年里,无有此捷。”赐赏。iUt中华典藏网

[171]北征:指明成祖北伐。又称明成祖北征、永乐北伐,明成祖在位期间,先后五次亲征,北伐蒙古。iUt中华典藏网

[172]休休:形容宽容,气魄大。iUt中华典藏网

[173]翊(yì)赞皇度:翊赞,辅助、辅佐;皇度,皇帝的品德和气量。iUt中华典藏网

[174]方诸简册:方诸,古代在月下承露取水的用具,一说为铜镜;简册,书籍,特指史籍。iUt中华典藏网

[175]周宣汉武:周宣,即周宣王。厉王子,名静。厉王死于彘,召穆公、周定公以及诸侯拥立太子静继位,即周宣王。用仲山甫等,北伐猃狁,南征荆蛮、淮夷、徐戎。见《史记·周本纪第四》。汉武,指汉武帝。iUt中华典藏网

[176]赉(lài):赏赐,赠送。iUt中华典藏网

[177]猖:原本作“倡”,据《宁夏府志·艺文·记·平虏大捷记》卷一九改。iUt中华典藏网

[178]岂天厌逆乃尔乖方: 此八字原本脱,据蔡淑梅《(嘉庆)〈灵州志迹〉 (光绪)〈灵州志〉》征引《康对山先生集·碑·大明嘉靖平虏之碑》卷三五补。iUt中华典藏网

[179]馘(guó):古代战争中以割取敌人耳朵以计数献功。iUt中华典藏网

[180]衂(nǜ):同“衄”,泛指出血,也有挫伤、失败、侮辱之意。iUt中华典藏网

[181]勚(yì):辛劳。iUt中华典藏网

[182]邪佞莫入夸呲是惶:此八字原本脱,据蔡淑梅《(嘉庆)〈灵州志迹〉 (光绪)〈灵州志〉》征引《康对山先生集·碑·大明嘉靖平虏之碑》卷三五补。iUt中华典藏网

[183]甲午: 嘉靖十三年(1534)。iUt中华典藏网

[184]张九德: 字咸仲,号曙海,浙江慈溪人,生卒年不详。万历二十九年(1601)进士,曾任云间(今上海)知府、宁夏河东兵备道、按察使、陕西右布政使、延绥巡抚、工部尚书等职。他善理政务,颇多政绩。泰昌元年(明万历四十八年,1620),在灵州兴修水利,增田百余顷,尤为突出的是天启初年,修筑黄河堤岸六千余丈,根治水患,保护了灵州城。事迹参见本书卷二《历朝宦迹志第十三》。iUt中华典藏网

[185]阻:倚傍,靠近。iUt中华典藏网

[186]湍激:水流猛急。iUt中华典藏网

[187]剥肤:语本《易·剥》:“剥床以肤,切近灾也。”谓灾祸已迫其身。iUt中华典藏网

[188]而亦藉以灌溉:此六字原本脱,据《万历朔方新志·词翰·新筑灵州河堤碑记》卷四补。iUt中华典藏网

[189]粤稽:考察,查究。粤,语气词,表示严肃审慎的语气。iUt中华典藏网

[190]武:古以六尺为步,半步为武。iUt中华典藏网

[191]意非物力所能支:此七字原本脱,据《万历朔方新志·词翰·新筑灵州河堤碑记》卷四补。物力,可供使用的全部物资。iUt中华典藏网

[192]阑入: 擅入。汉制,诸入宫殿门皆著籍,无籍而妄入,谓之阑入。此谓虏擅自侵边。iUt中华典藏网

[193]建瓴: 形容速度极快。建,倒水、泼水。瓴,盛水的瓶子。南朝宋·裴骃《史记集解》引三国魏如淳曰:“瓴,盛水瓶也。居高屋之上而幡瓴水,言其向下之势易也。”iUt中华典藏网

[194]委:堆积。iUt中华典藏网

[195]阳侯: 传说中的波神。《淮南子·览灵注》:“阳侯,陵阳国侯也。其国近水,(溺)水而死,其神能为大波,有所伤害,因谓之阳侯之波。”iUt中华典藏网

[196]砥柱:比喻能负重任、支危局的人或力量。iUt中华典藏网

[197]不赀(zī):数量极多,无法计算;非常贵重。iUt中华典藏网

[198]荐绅:同“缙绅”“搢绅”。指有官位的人。iUt中华典藏网

[199]诸生辈及乡三老聚族:原本作“及诸生辈”,据《万历朔方新志·词翰·新筑灵州河堤碑记》卷四改补。乡三老:汉代乡官。汉王二年(前205),刘邦令各乡置三老一人,称乡三老。需由年五十以上,有德行,能帅众为善者担任。iUt中华典藏网

[200]羡:有余,余剩。iUt中华典藏网

[201]田里:田地和庐舍。iUt中华典藏网

[202]庀(pǐ):准备,聚集。iUt中华典藏网

[203]程:考核,衡量。iUt中华典藏网

[204]经始:开始营建,泛指开创事业。iUt中华典藏网

[205]廑(jǐn): 才,只。假借为“仅”。捐:原本作“损”,据《万历朔方新志·词翰·新筑灵州河堤碑记》卷四、《宁夏府志·艺文·记·灵州河堤记》卷一九改。iUt中华典藏网

[206]参戎:明清武官参将,俗称参戎。iUt中华典藏网

[207]醵(jù):大家凑钱。iUt中华典藏网

[208]蔺:蔺石,古代守城时用以御敌的雷石。引申为坚硬、坚决。蔺,假借为“棱”。iUt中华典藏网

[209]执事:有职守之人,官员。iUt中华典藏网

[210]虚縻:虚靡,白白地损耗、浪费。iUt中华典藏网

[211]潴(zhū):(水)积聚。iUt中华典藏网

[212]尾闾:古代传说中海水归宿之处。此谓水之归向。iUt中华典藏网

[213]不三月而竣:原本脱此五字,据《万历朔方新志·词翰·新筑灵州河堤碑记》卷四补。iUt中华典藏网

[214]成劳:成功。iUt中华典藏网

[215]藉手:犹借助。借人之手以为己助。iUt中华典藏网

[216]抑:文言连词,表转折,相当于可是、但是。iUt中华典藏网

[217]获逭(huàn)喜事之辜:谓能够免除成就筑堤治水这种好事所要犯的错误。逭,免除。辜,罪。iUt中华典藏网

[218]禔福:安福。禔,安。iUt中华典藏网

[219]围:《宁夏府志·艺文·记·灵州河堤记》卷一九作“圉”,边境之意。iUt中华典藏网

[220]太仆少卿:古代官名,明代专管地方牧政。iUt中华典藏网

[221]崔尔进,详细资料阙如。据《明史·冯师孔传》卷三六三记载:明崇祯十五年(1642)十月,李自成率军破潼关,时崔尔进为指挥,随陕西巡抚冯师孔守西安。城陷,随师孔投井死。不知是否为同一人。iUt中华典藏网

[222]观察:道员,俗称道台。iUt中华典藏网

[223]亮采惠畴:谓寻求居官能信立其功、能顺其事的人。《尚书·舜典》:“使宅百揆,亮采惠畴。”《尚书正义》:“亮信惠顺也。求其人使居百揆之官,信立其功、顺其事者,谁乎?”大猷允迪:大猷,重要的规划;允迪,认真履践或遵循。iUt中华典藏网

[224]激督综核:激督,指挥;综核,谓聚总而考核之。iUt中华典藏网

[225]畚锸(běn chā): 畚,盛土器;锸,起土器。泛指挖泥运土的用具。也借指土建之事。搜括赎锾(huán):搜括,搜索,搜集;赎锾,赎罪的银钱。iUt中华典藏网

[226]介郡贰守:介郡,大郡,这里指灵州。介,大。《诗经·小雅·甫田》:“报以介福,万寿无疆。”贰守,州府长官太守的副手。谓任同知之职。贰守,原本作“二守”,据《万历朔方新志·词翰·灵州张公堤记》卷四改。iUt中华典藏网

[227]注:原本脱此字,据《宁夏府志·艺文·记·灵州张公堤记 》卷一九补。iUt中华典藏网

[228]蒲昌,即罗布泊。在今新疆若羌县之北。iUt中华典藏网

[229]得:此字原本脱,据《万历朔方新志·词翰·灵州张公堤记》卷四补。潴泻:蓄水和放水。iUt中华典藏网

[230]材官飞挽: 材官,一种秦汉时始设置的地方兵种;飞挽,急速运送,原本作挽飞,据正文改。iUt中华典藏网

[231]徼(jiǎo)灵:祈求神灵(保佑)。iUt中华典藏网

[232]常则:一定的规律。犹言正,正是。iUt中华典藏网

[233]加意:注意,留意。iUt中华典藏网

[234]绸缪:绵密,紧缠密绕。iUt中华典藏网

[235]指顾: 一指一瞥之间。形容时间的短暂、迅速。原本作“顾顾”,据《宁夏府志·艺文·记·灵州张公堤记 》卷一九、《万历朔方新志·词翰·灵州张公堤记》卷四改。iUt中华典藏网

[236]鄣:阻塞。iUt中华典藏网

[237]畲(yú):已开垦三年的熟田。iUt中华典藏网

[238]惟斥卤:惟,致使,以致;斥卤,盐碱地。芃(péng)芃:形容植物茂盛。iUt中华典藏网

[239]无论:不要说,不用说。给(jǐ):丰足。iUt中华典藏网

[240]穰(ráng):庄稼丰熟。原本作“因”,据《宁夏府志·艺文·记·灵州张公堤记》卷一九改。庾(yǔ):露天的积谷处。iUt中华典藏网

[241]投石拔距:古代军中的习武练功活动。《汉书·甘延寿传》卷七〇注:“拔距者,有人连坐相把据地,距以为坚而能拔取之,皆言其有手掣之力。”iUt中华典藏网

[242]扼吭踦角: 扼吭,比喻控制要害部位;踦角,《宁夏府志·艺文·记·灵州张公堤记》卷一九作“制撑”。iUt中华典藏网

[243]制彼:《宁夏府志·艺文·记·灵州张公堤记 》卷一九作“犁孤”。iUt中华典藏网

[244]萧斧:刚利之斧。朝菌:菌类植物,朝生暮死。iUt中华典藏网

[245]周索:周代的法度。泛指中国的法度。iUt中华典藏网

[246]瓯脱:本为汉时匈奴语,指边界。后来泛指边地。iUt中华典藏网

[247]神皋奥区:神皋,指京都一带的良田;奥区:腹地,深处。iUt中华典藏网

[248]保厘:治理百姓,保护扶持使之安定。乂安:安定。iUt中华典藏网

[249]井:比喻法度,条理。iUt中华典藏网

[250]赵营平: 即赵充国(前137—前52),字翁孙,西汉著名将领,原为陇西上邽(今甘肃天水)人,后移居湟中(今青海西宁)。因功封营平侯,为“麒麟阁十一功臣”之一。iUt中华典藏网

[251]南亩:指田野。iUt中华典藏网

[252]监司二千石:监司,负有监察之责的官吏。二千石,汉代制度规定,郡守俸禄为二千石,即月俸为一百二十斛。后世因称郡守为二千石。iUt中华典藏网

[253]殿最:古代考核军功或政绩时,以上等为最,下等为殿。iUt中华典藏网

[254]逋:拖欠。iUt中华典藏网

[255]尾闾:古代传说中海水所归之处,现多用来指江河的下游。iUt中华典藏网

[256]蓟门:在河北宛平县北。也叫蓟丘。iUt中华典藏网

[257]荑:原本作“夷”,据意改。芜:原本作“无”,据《宁夏府志·艺文·记·灵州张公堤记》卷一九改。iUt中华典藏网

[258]圩(wéi):低洼地区防水护田的堤岸。垾:小堤。坊:同“防”,堤防。iUt中华典藏网

[259]怀襄:“怀山襄陵”的省略语。指水势很大。《尚书·尧典》:“汤汤洪水方割,荡荡怀山襄陵。”怀,包。襄,上。即淹没山陵之意。且:《宁夏府志·艺文·记·灵州张公堤记 》卷一九作“啮”。iUt中华典藏网

[260]切:密合,贴近。视:比照。iUt中华典藏网

[261](zhèng):塞。便宜:便利,方便合适。iUt中华典藏网

[262]台使:台,即台官。汉代以尚书为中台,御史为宪台,后世因此又称尚书或御史为台官。使,负责某种政务的官名,如节度使、转运使,这里指总督。iUt中华典藏网

[263]奠居:安居,定居。昏垫:陷溺。iUt中华典藏网

[264]贞:正。《易·师》:“贞,正也”。百度:百事,各种制度。iUt中华典藏网

[265]董正:监督纠正,督查整顿。iUt中华典藏网

[266]詟(zhé)服:畏惧服从。谓使之畏惧服从。iUt中华典藏网

[267]傍施润泽:傍施,博施;润泽,雨露滋润,使不干枯。《宁夏府志·艺文·记·灵州张公堤记 》卷一九作“芳施闳泽”。iUt中华典藏网

[268]籍籍:形容名声甚盛。按:“道也”以下句《宁夏府志·艺文·记·灵州张公堤记》卷一九作“圣主眷肤公,且埤遗有加。”iUt中华典藏网

[269]肤公:大功。公,通“功”。《诗·小雅·六月》:“薄伐猃狁,以奏肤公。”肤,原本作“虏”,据此改。iUt中华典藏网

[270]礼命:指国家的礼籍和君王的策命。iUt中华典藏网

[271]圻(qí)父: 官名。掌管京畿的军事。《尚书·酒诰·疏》:“司马主圻封,故云圻父。父者,尊之辞。”圻,皇帝都城周围千里之地。通“畿”。九法:周代天子治理诸侯用的九项措施。具体为大司马之职,掌建邦国之九法。iUt中华典藏网

[272]命旅:誓师。iUt中华典藏网

[273]廓清:澄清,肃清。原文为“廊清”,没有这个词,疑为“廓清”之误。iUt中华典藏网

[274]浃肤藏髓:谓感受之深或受到深厚的恩惠,如深入肌肤骨髓。浃,深入。iUt中华典藏网

[275]阐熙:谓显示兴盛之意。iUt中华典藏网

[276]释奠: 古代在学校设置酒食以奠祭先圣先师的一种典礼。《礼·文王世子》:“凡学,春官释奠于其先师,秋冬亦如之。凡始立学者,必释奠于先圣先师。”iUt中华典藏网

[277]风化式:风化,风俗教化;式,标准。iUt中华典藏网

[278]断:原本作“继”,据《宁夏府志·记·钟灵书院碑记》卷二〇改。iUt中华典藏网

[279]承乏:暂任某职的谦称。语出《左传·成公二年》:“敢告不敏,摄官承乏。”补充空缺的职位,多用为在任者的谦辞。iUt中华典藏网

[280]献:古代指贤者,特指熟悉掌故的人。iUt中华典藏网

[281]百工居肆:各行业的工匠要[整天]在作坊里完成自己分内的工作。语出《论语·子张》篇,子夏曰:“百工居肆以成其事,君子学以致其道。”iUt中华典藏网

[282]嗣休烈:嗣,继承,接续;休烈,盛美的事业。iUt中华典藏网

[283]亩宫:一亩宫,寒士的简陋居处。iUt中华典藏网

[284]藉手:借助。iUt中华典藏网

[285]缺啮:破损。iUt中华典藏网

[286]阒(qù):寂静,空虚。iUt中华典藏网

[287]公廨:官署。iUt中华典藏网

[288]巽(xùn):八卦之一,卦形代表风。此处指东南方。iUt中华典藏网

[289]颜:额,匾额。此作动词,给门题额。iUt中华典藏网

[290]归:《宁夏府志·记·钟灵书院碑记》卷二〇作“购”。iUt中华典藏网

[291]膏火:灯火。膏,灯油。比喻夜间工作的费用,多指求学的费用。iUt中华典藏网

[292]勖:勉励。原本作“最”,据《宁夏府志·记·钟灵书院碑记》卷二〇改。iUt中华典藏网

[293]砥砺琢磨: 砥砺,磨刀石,表示相互之间勉励。砺,原本作“矿”,形误,据意改。琢磨,雕刻和打磨玉石。比喻磨炼自己的品德,在学业上不断上进。iUt中华典藏网

[294]日有就,月有将:即日就月将,每天有成就,每月有进步。形容精进不止。出自《诗经·周颂·敬之》:“日就月将,学有缉熙于光明。”iUt中华典藏网

[295]仕:原本作“任”,据《宁夏府志·记·钟灵书院碑记》卷二〇改。iUt中华典藏网

[296]权舆:草木萌芽状态。引申为起始、初始。iUt中华典藏网

[297]臧:善,好。iUt中华典藏网

[298]荒落榛芜:荒落,荒凉冷落;榛芜,草木丛杂。iUt中华典藏网

[299]输赀(zī):输,送给;赀,通“资”,钱财。iUt中华典藏网

[300]明公:旧时对有名位者的尊称。iUt中华典藏网

[301]曩(nǎng):以往,从前,过去的。iUt中华典藏网

[302]浸滛溃溢:浸滛,即浸淫、浸润。滛,淫的讹字。溃溢,离散外流。iUt中华典藏网

[303]司铎:谓掌管文教。iUt中华典藏网

[304]敞:原本作“厰”,形误,据意改。iUt中华典藏网

[305]周视:巡视,仔细查看。iUt中华典藏网

[306]宏奖人伦:宏奖,大力奖掖;人伦,封建礼教所规定的人与人之间的关系,特指尊卑长幼之间的关系。iUt中华典藏网

[307]正俗:匡正风俗。iUt中华典藏网

[308]靳:吝惜。iUt中华典藏网

[309]规度:规模形制。iUt中华典藏网

[310]山长:书院的院长。iUt中华典藏网

[311]精舍:旧时学舍,集生徒讲学之所。iUt中华典藏网

[312]爨(cuàn):烧火做饭。iUt中华典藏网

[313]经始:开始营建,泛指开创事业。iUt中华典藏网

[314]讵:不料,哪知。iUt中华典藏网

[315]佽(cì)助:帮助。iUt中华典藏网

[316]檠(qíng):灯架,烛台。借指灯。iUt中华典藏网

[317]作兴:发起,推动。iUt中华典藏网

[318]不介而孚:不经介绍,但彼此互相信任。孚,信用、诚实。iUt中华典藏网

[319]儇(xuān)薄:轻薄。iUt中华典藏网

[320]膺(yīng):受,当。简命:书牍之命。简,古时无纸,有事书之于简(竹片),后因以泛指文书、信札。iUt中华典藏网

[321]长白: 旧县名,在吉林省东南部,现为长白朝鲜族自治县。广君:广玉,字桂亭。iUt中华典藏网

[322]偏得:犹独得。谓得之最多。iUt中华典藏网

[323]端:详审。相:视,观察。iUt中华典藏网

[324]凝土度木: 土,原本作“工”,据后文《峡口禹庙碑》《灵州移建太平寺碑》均为“凝土”改。度木,砍伐树木。度,通“剫”,砍木、治木。iUt中华典藏网

[325]寒冱(hù):寒冷凝冻。iUt中华典藏网

[326]蒇(chǎn):完成,解决。iUt中华典藏网

[327]无懈:没有漏洞、破绽。懈,松懈,引申为漏洞、破绽。iUt中华典藏网

[328]莳(shí):栽种。iUt中华典藏网

[329]墙籓庖湢(bì):墙籓,垣墙和篱笆。籓,古同“藩”。庖湢,厨房浴室。iUt中华典藏网

[330]庋(guǐ):收藏,搁置。图史:图书和史籍。史,原本作“吏”,形误,据意改。iUt中华典藏网

[331]琴樽:琴和酒樽。指文士宴集。iUt中华典藏网

[332]堂宇:殿堂。iUt中华典藏网

[333]湫(jiǎo)隘:低湿矮小。iUt中华典藏网

[334]生童:生员和童生。iUt中华典藏网

[335]隽异:指才智卓越、迥异于一般的人。iUt中华典藏网

[336]组带青衿:组带,丝织系带。组,原本作“徂”,形误,据意改。青衿,青色衣领的长衫。古代学子和明清秀才的常服。借指学子。iUt中华典藏网

[337]横经问字:横经,横陈经籍。问字,从人受学或向人请教。典出《汉书·扬雄列传》卷八十七下:汉朝扬雄校书天禄阁时,多识古文奇字,刘棻曾向扬雄学奇字。后来称从人受学或向人请教为问字。iUt中华典藏网

[338]扬子云:扬雄。西汉蜀郡成都人,字子云。少好学,长于辞赋。博通群籍,多识古文奇字。所著有《太玄》《法言》《方言》等书。原本作“杨子云”,据传统写法改。iUt中华典藏网

[339]马季长:马融。东汉扶风茂陵(今陕西兴平县)人,字季长。安帝时为校书郎中,于东观典校秘书。桓帝时为南郡太守。才高博洽,为世通儒,学生常有千数。所著甚丰。iUt中华典藏网

[340]雷次宗:南朝宋南昌人,字仲伦。少入庐山,事僧慧远。笃志好学,尤明“三礼”和《毛诗》。后开馆于鸡笼山,聚徒教授。又筑室钟山西岩下,谓之招隐馆。著有文集三十卷。iUt中华典藏网

[341]王仲淹:王通。隋朝河东郡龙门(今山西万荣,一说河津)人,字仲淹,号文中子。王通从小受家学熏陶,精习《五经》,是著名教育家、思想家。古代启蒙读物《三字经》把他列为诸子百家的五子之一。iUt中华典藏网

[342]昉:起始。iUt中华典藏网

[343]紧望:紧与望皆为古州县等级名称。这里指重要、险要。iUt中华典藏网

[344]辙:比喻错误或教训。iUt中华典藏网

[345]传舍:古时供行人休息住宿的处所,犹如今天的旅馆、饭店。iUt中华典藏网

[346]舆卫:车舆与卫士。泛指兵卫。iUt中华典藏网

[347]堂庑:堂及四周的廊屋。亦泛指屋宇。iUt中华典藏网

[348]供张: 亦作“供帐”,指陈设供宴会用的帷帐、用具、饮食等物。亦指举行宴会。iUt中华典藏网

[349]阛阓(huán huì):指市区。阛,环绕市区的墙。阓,市区的门。iUt中华典藏网

[350]藏修游息:心里常常想着学习,不能废弃,甚至休息或闲暇的时候也要学习。iUt中华典藏网

[351]墆鬻(dì yù):囤积货物等待高价卖出。iUt中华典藏网

[352]峡口:今宁夏青铜峡,又名硖口山。iUt中华典藏网

[353]统系: 旧时指宗族系统。五帝:传说中的五个古代帝王。通常指黄帝、颛顼、帝喾、唐尧、虞舜。iUt中华典藏网

[354]敷土:谓禹分定九州。敷,分。iUt中华典藏网

[355]随刊:《尚书·禹贡》“随山刊木”之省称。言禹随行山之形状而刊斫其木,以为表记,决水通道。iUt中华典藏网

[356]鬟(huán)河:汉贾谊《新书·修政语上》:“故鬟河而道之九牧,凿江而道之九路,洒五湖而定东海,民劳矣而弗苦者,功成而利于民也。”鬟,同“环”。环曲,环绕。iUt中华典藏网

[357]阳纡:古九薮之一,为秦之阳纡,盖在冯翊池阳。一名阳盱。传说禹治水以身解于阳盱之河。在今陕西泾阳一带。iUt中华典藏网

[358]板桐:古代传说仙人所住之山名。《水经注·河水·昆仑说》曰:“昆仑之山三级,下曰樊桐,一名板桐。”iUt中华典藏网

[359]悬水:瀑布。iUt中华典藏网

[360]嘘吸:吐纳呼吸。iUt中华典藏网

[361]蓄泄:聚散。iUt中华典藏网

[362]滛濯:淫濯,胀大。滛,淫的讹字。iUt中华典藏网

[363]堙(yīn):堵塞。iUt中华典藏网

[364]挺生:挺拔生长。亦谓杰出。iUt中华典藏网

[365]坼副:亦作“坼剖”,割裂。谓经剖割而分娩。副,破开、剖分。黄舆:指大地。iUt中华典藏网

[366]赤子:婴儿。引申为子民百姓。iUt中华典藏网

[367]石纽:古地名。相传为夏禹生地。在今四川汶川县境。iUt中华典藏网

[368]精玉:玉精,玉的精英。斗表:北斗星。iUt中华典藏网

[369]贶(kuàng): 赐,赠。干父之蛊:谓能矫正父母之过而处事有才能。《易·蛊》:“干父之蛊,有子考无咎,厉终吉。”此指主事。蛊,惑乱。惑乱则必生事,故也以蛊称事。iUt中华典藏网

[370]丈人之称九潦:《庄子·秋水》:“禹之时十年九潦,而水弗为加益。”iUt中华典藏网

[371]将军之号百虫:北魏郦道元《水经注·洛水》:“[九山]有《百虫将军显灵碑》,碑云:‘将军姓尹氏,讳益,字隫敳,帝高阳之第二子伯益也。’”顾炎武《日知录·巫咸》:“伯益古贤臣也,而世有‘百虫将军’之号。”iUt中华典藏网

[372]五伯宣力: 五伯,五个霸主,指夏昆吾,殷大彭、豕韦,周齐桓公、晋文公;宣力,致力、用力。iUt中华典藏网

[373]八神受命:八神,八方之神,旧谓主宰宇宙的八神;受命,受天之命。iUt中华典藏网

[374]劳勚(yì):劳苦,辛劳。iUt中华典藏网

[375]衽席:卧席。此引申为寝处之所。iUt中华典藏网

[376]岧峣:高峻貌。iUt中华典藏网

[377]百常:古十六尺为常,言其高。iUt中华典藏网

[378]伊阙:地名,在今河南洛阳市南。即春秋时周阙塞。因两山相对如阙门,故名。iUt中华典藏网

[379]窅(yǎo):深远。iUt中华典藏网

[380]骇水:奔腾的水流。蛟鼍:指水中凶猛的鳄类动物。iUt中华典藏网

[381]像设:旧时称所祭祀的人像或神佛供像为像设。iUt中华典藏网

[382]积石:指大积石。即今大雪山,在青海南部,禹导河自此。iUt中华典藏网

[383]赤岸:传说中的地名。《文选·枚乘〈七发〉》:“凌赤岸,彗扶桑,横奔似雷行。”iUt中华典藏网

[384]寒门:传说中北方极寒冷的地方。iUt中华典藏网

[385]云华:云朵,云片。清都:古时谓天帝所居的宫阙。iUt中华典藏网

[386]支祈:无支祈,淮水神名。据《太平御览·淮地记》载:禹治水,获淮水神支祈,将其颈锁大铁,鼻穿金铃,从淮水之阴,锁之龟山之足。淮水乃安,流注于海。iUt中华典藏网

[387]青泥:古时封记器物的青色泥。晋王嘉《拾遗记·夏禹》载:“禹尽力沟洫,导川夷岳,黄龙曳尾于前,玄龟负青泥于后”“禹所穿凿之处,皆以青泥封记其所。”iUt中华典藏网

[388]平成:谓万事安排妥帖。iUt中华典藏网

[389]尸祝:主祭人,古代祭祀时对神主掌祝的人。祝,传告鬼神言辞的人。iUt中华典藏网

[390]祀典:祭祀的礼仪和制度。得无:恐怕,是不是。iUt中华典藏网

[391]洪澜:巨浪。湍悍:谓水势急猛。iUt中华典藏网

[392]疏凿: 开凿。四渎:古代对四条独流入海的大河的称呼,即江(长江)、河(黄河)、淮(淮水)、济(济河)。iUt中华典藏网

[393]明禋(yīn):洁净,指明洁诚敬的献享。万祀:万世。iUt中华典藏网

[394]栋干庯庩(bū tú):栋干,栋梁干才;庯庩,屋势高低不平貌。iUt中华典藏网

[395]杗廇陊(máng liù duò)剥:杗廇,房屋大梁;陊剥,破败剥蚀。iUt中华典藏网

[396]隐嶙:拔地而起,突兀貌。iUt中华典藏网

[397]金爵:饰于屋上的铜凤。iUt中华典藏网

[398]璇题:玉饰的椽头。iUt中华典藏网

[399]冕旒:古代帝王的礼冠和礼冠前后的玉串,也用作皇帝的代称。古代礼冠中最尊贵的一种。外面黑色,里面红色,冠顶有版,称为延,后高前低,略向前倾。延的前端垂有组缨,穿挂着玉珠,叫作旒。iUt中华典藏网

[400]宛委:传说中的山名。传说夏禹登宛委山,得金简玉字之书。一名玉笥山。今浙江绍兴市会稽山的一峰。珪:玉版。iUt中华典藏网

[401]椒茝(chǎi):申椒和蕙茝。申椒,香木名,即大椒。蕙茝,香草名。iUt中华典藏网

[402]昆吾:夏的同盟部落。己姓。在今河南许昌东。善于制造陶器和铜器,夏启曾命人在昆吾铸鼎。iUt中华典藏网

[403]乐石:泛指碑石或碑碣。iUt中华典藏网

[404]远命鲰(zōu)生:远命,从远方传令;鲰生,浅薄愚陋的人,古代骂人之词。iUt中华典藏网

[405]岳渎:五岳和四渎的并称。iUt中华典藏网

[406]岣嵝之碑:岣嵝碑,也称禹碑。后人附会为禹治水时所刻。系后人伪造。碑原在湖南衡山县云密峰,早佚。iUt中华典藏网

[407]灯王:佛号。佛教宣称佛法能破除黑暗,故以灯为喻。iUt中华典藏网

[408]梵帝:指佛。佛教谓佛生于西北梵地,为法中之皇帝,故称梵帝。香城:佛家称佛地有众香国,佛号香积,其界一切以香作楼阁,经行香地,苑园皆香,香气周流十方无量世界。iUt中华典藏网

[409]崒嵂(zú lǜ):山高耸貌。iUt中华典藏网

[410]檀特:又作檀德、檀陀,山名。译曰阴山。据《大唐西域记》记载,此山在北印度犍陀罗国。iUt中华典藏网

[411]巃嵸(lóng sǒng):山势险峻貌。iUt中华典藏网

[412]耆阇: 耆阇崛山的省称。梵文音译。耆阇,义译为鹫,崛为头,以山顶形如鹫而名。相传释加牟尼说法处,在印度阿耨达王舍城东北。iUt中华典藏网

[413]栾:梁柱上的曲木,两端以承斗拱。iUt中华典藏网

[414]栱:斗拱。立柱和横梁之间成弓形的承重结构。iUt中华典藏网

[415]云构:高大的建筑物。iUt中华典藏网

[416]简栖头陀:简栖,即栖冲业简,意谓安于淡泊简朴的生活。头陀,行脚乞食的和尚。梵语称僧人为头陀。iUt中华典藏网

[417]兰成:北周庾信,字子山,小字兰成。南阳新野(今属河南)人。善宫体诗,文章绮丽。初仕南朝梁,后仕北周,官至骠骑大将军,开府仪同三司。有《庾子山集》传世。麦积即麦积山,在甘肃天水县西南。庾信著有《秦州天水郡麦积崖佛龛铭》。iUt中华典藏网

[418]佐公: 梁朝陆倕,字佐公。吴郡(今苏州市)人。少笃学,善属文。武帝爱其才,敕撰漏刻、石阙二铭,冠绝当时。仕至太常卿。有文集。iUt中华典藏网

[419]子升:北周颜之仪,字子升,临沂(今属山东省)人。博涉群书,好为词赋,辞致雅赡,隋开皇中为集州刺史。有文集。iUt中华典藏网

[420]翠珉:石碑的别称。iUt中华典藏网

[421]㲲(dié):细棉布。iUt中华典藏网

[422]嚣尘:指纷扰的尘世。iUt中华典藏网

[423]灵境:庄严妙土,吉祥福地。多指寺庙所在的名山胜景。iUt中华典藏网

[424]般若:智慧。佛教用语。通过直觉的洞察所获得的先验的智慧或最高的知识。iUt中华典藏网

[425]十笏:十个笏板。笏,古代大臣上朝拿着的手板,用玉、象牙或竹片制成,上面可以记事。iUt中华典藏网

[426]极笔:上等笔墨,指绝妙的文章。iUt中华典藏网

[427]照烛人天:照烛,照耀、照亮;人天,佛教语,六道轮回中的人道和天道,亦泛指诸世间。iUt中华典藏网

[428]龙象:龙与象。水行中龙力大,陆行中象力大,故佛氏用以喻诸阿罗汉中修行勇猛有最大能力者。后亦指高僧。iUt中华典藏网

[429]五乘: 佛教语。谓人乘、天乘、声闻乘、缘觉乘、菩萨乘。术途:途术,方法、办法。iUt中华典藏网

[430]六度:佛教语。又译为“六到彼岸”,指使人由生死之此岸到涅槃之彼岸的六种法门:布施、持戒、忍辱、精进、精虑、智慧。尘劫:佛教称一世为一劫,无量无边劫为尘劫。后亦指尘世的劫难。iUt中华典藏网

[431]匝地:遍地。匝,满。iUt中华典藏网

[432]天:原本作“犬”,据意及甘图本改。iUt中华典藏网

[433]亭皋:水边的平地。iUt中华典藏网

[434]祗树双林: 祗树,指祗园。这里指代佛寺。双林,释迦牟尼涅槃处。代指释迦牟尼。iUt中华典藏网

[435]星毫月面:星毫,毫光;月面,圆形而丰满的脸。iUt中华典藏网

[436]九乳:指钟上九点凸出如乳头形状的装饰。后也指钟。iUt中华典藏网

[437]占风之铎:测风向的大铃。iUt中华典藏网

[438]间出:先后一再出现。iUt中华典藏网

[439]法藏:佛教语,佛所说的教法。佛法含藏无量妙义,故称法藏。iUt中华典藏网

[440]沙界:佛教语,谓多如恒河沙数的世界。iUt中华典藏网

[441]光音: 光音天。佛教术语,色界天二十二层天第八层,属二禅天。因此天无声音,天人以光为语,以光带音,故称光音。iUt中华典藏网

[442]风轮:佛教语。“四轮”(金轮、水轮、风轮、空轮)之一。iUt中华典藏网

[443]涂毒之鼓:谓涂有毒药,使人闻其声即死之鼓。禅宗以此比喻师家令学人丧心或灭尽贪、嗔、痴的一言一句机言。iUt中华典藏网

[444]乐:原本作“药”,据甘图本改。iUt中华典藏网

[445]群品:佛教语,谓众生。也指万事万物。iUt中华典藏网

[446]韰惈(xiè guǒ):果敢。iUt中华典藏网

[447]象教:释迦牟尼离世,诸大弟子思慕不已,刻木为佛,以形象教人,故称佛教为象教。宏诱:劝导,教导。iUt中华典藏网

[448]种人:同种族的人。iUt中华典藏网

[449]裔士:官宦人家的后代和读书人。iUt中华典藏网

[450]七政:古天文术语。说法不一,一般指日、月和金、木、水、火、土五星。iUt中华典藏网

[451]曼寿:长寿。曼,长。iUt中华典藏网

[452]三阶:佛教宗派名,隋代信行创立,又称普法宗。齐色:庄重恭敬的神色。iUt中华典藏网

[453]嘉禾合颖:谓禾苗一茎生二穗。古人视为祥瑞。iUt中华典藏网

[454]苾刍(bì chú):比丘。本西域草名,梵语比喻出家的佛弟子。为守具足戒者的通称。iUt中华典藏网

[455]元龆(tiáo)黄发:元龆,儿童;黄发,指老人。iUt中华典藏网

[456]野菽溪毛:田野豆类和溪边野菜。iUt中华典藏网

[457]餍: 满足。祗洹:祗洹精舍的省称,此泛指佛寺。法供:佛教指对出家僧人的供养、布施。iUt中华典藏网

[458]臷民之国:臷民国,出自《山海经·大荒南经》。臷:同“耋”,八十岁。iUt中华典藏网

[459]化人:佛教谓佛、菩萨变形为人,以化度众生者。iUt中华典藏网

[460]鹫窟: 鹫山石窟。相传鹫山末至顶三里,有石窟南向,为释迦牟尼坐禅之处。净居:寺庙,指清净地居住。iUt中华典藏网

[461]鹿野:鹿野苑。佛教地名,在中天竺波罗奈国。iUt中华典藏网

[462]犨(chōu):突出。iUt中华典藏网

[463]劫烧:佛教谓世界毁灭时大火燃烧至二禅天。iUt中华典藏网

[464]微尘:佛教语。色体的极小者称为极尘,七倍极尘谓之微尘。常用以指极细小的物质。iUt中华典藏网

[465]恧(nǜ):自愧。iUt中华典藏网

[466]雕甍:雕镂文采的殿亭屋脊。iUt中华典藏网

[467]骞(qiān):高举,飞起。iUt中华典藏网

[468]徙:原本作“徒”,形误,据意改。iUt中华典藏网

[469]忉(dāo)利:忉利天。即三十三天,六欲天之一。佛教谓须弥山顶四方各有八天城,合中央帝释所居天城,共三十三处,故云。忉,原本作“忇”,甘图本作“协”,均疑笔误。iUt中华典藏网

[470]绀(gàn)宇:佛寺。iUt中华典藏网

[471]化城:一时幻化的城郭。佛教用以比喻小乘境界。佛欲使一切众生都得到大乘佛果,然恐众生畏难,先说小乘涅槃,犹如化城,众生中途暂以止息,进而求取真正佛果。iUt中华典藏网

[472]三空:指佛教中的人空、法空、俱空。iUt中华典藏网

[473]七华:七宝花,佛教指西方极乐世界七宝池中的莲花。iUt中华典藏网

[474]庵罗:庵摩勒。梵语,义释为无垢果,即油柑。叶如小枣,果如胡桃。净土:指净土三经,有关阿弥陀佛及其极乐净土的三部佛经,为汉传净土宗的根本经典。它们是《佛说无量寿经》《佛说观无量寿经》《佛说阿弥陀经》。iUt中华典藏网

[475]贞林:佛教语。指佛入灭之处。传说佛于婆罗双树间入灭时,树一时开花,林色变白,如鹤之群栖。贞,喻白色。iUt中华典藏网

[476]诸天:佛教语,指护法众天神。总谓之诸天。iUt中华典藏网

[477]法侣:犹言僧侣。侣,原本作“吕”,据意及甘图本改。iUt中华典藏网

[478]摛(chī)写:铺写,抒写。摛,舒展,引申为传布。元词:基本概念。iUt中华典藏网

[479]贯华:贯花。佛教传说,佛祖说法,感动天神散落各色香花。后因以贯花喻佛教的精义妙旨。亦借指说偈颂,倡导佛法。iUt中华典藏网

[480]正觉:佛十种名号之一。梵语三菩提的义译。佛教徒以洞明真谛达到大彻大悟的境界为正觉。iUt中华典藏网

[481]金:原本脱此字,据张建华、苏昀《嘉庆灵州志迹校注》征引国立兰州图书馆1947年抄本《重修灵州志·艺文志第十六下·灵州移建太平寺碑》补。iUt中华典藏网

[482](pǒ ě):《字汇·马部》:“,,高大貌。”iUt中华典藏网

[483]嵜崟(qí yín):曲而高貌。iUt中华典藏网

[484]白业:佛家谓善业。iUt中华典藏网

[485]真如: 佛教指永恒常在的实体、实性。宇宙全体,即是一心,不生不灭,故名为真。此真心,无异无相,故名为如。iUt中华典藏网

[486]了义:佛教认为能够准确地阐明佛教的教义,叫了义。反之,叫不了义。iUt中华典藏网

[487]饮马泉:铁柱泉,在今宁夏盐池县冯记沟乡境内。一说唐代五原县属盐州,泉在今内蒙古五原。诗题一作《盐州过胡儿饮马泉》,又作《盐州过五原至饮马泉》。“旧是盐州饮马泉”,又作“旧是胡儿饮马泉”。iUt中华典藏网

[488]李益(746—829):唐姑臧(今甘肃武威)人,字君虞,大历四年(769)进士。长于诗歌,与李贺齐名,尤长七绝,每作一篇,常为当时乐工入乐传唱,或绘于图画。但仕途不得意,曾北游河朔、幽州,刘济辟为从事。宪宗时,为秘书少监,集贤殿学士。太和初,以礼部尚书致仕卒。有《李益集》。iUt中华典藏网

[489]受降城:贞观二十年(646),唐太宗曾亲临灵州,接受突厥部落的臣服,被称为天可汗,“受降城”之名即由此而来。兹后古人仍沿袭唐时称呼,把灵州称作受降城。一说是指唐代朔方道大总管张仁愿所筑的东、西、中三受降城中的西城,在今内蒙古境内黄河的北面。iUt中华典藏网

[490]笛: 清沈德潜《唐诗别裁集·夜上受降城闻笛·注》卷二十曰:“明云芦管。芦管,笳也。‘笛’字应误。”iUt中华典藏网

[491]回乐烽:唐代有回乐县,为灵州治所,在今宁夏灵武市西南,回乐烽指回乐县附近烽火台。原本作“回乐峰”,即回乐县当地山峰。据《全唐诗·夜上受降城闻笛·注》卷二八三、《唐诗别裁集·夜上受降城闻笛》卷二十改。iUt中华典藏网

[492]按: 唐贞元三年(787),盐州城被吐蕃所毁,塞外无保障,吐蕃入寇。贞元九年(793)二月,诏复筑盐州城。经二旬城筑成,自此边患顿息。iUt中华典藏网

[493]白居易(772—846):唐代诗人,字乐天,号香山居士。其先太原人,后迁居下邽(今陕西渭南东北)。贞元进士,授秘书省校书郎。后官至刑部尚书。在文学上积极倡导新乐府运动,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作。”其诗语言通俗易懂,比较广泛地反映了当时的社会现实。有《白氏长庆集》。iUt中华典藏网

[494]钵阐布: 钵,原本作“铨”,据《宁夏府志·艺文·诗·城盐州》卷二一、《新唐书·吐蕃传下》卷二一六改。iUt中华典藏网

[495]金乌:相传太阳中有三足乌,世因称太阳为金乌,也称赤乌。这里指代吐蕃报信的使者。iUt中华典藏网

[496]赞普:吐蕃君长之号。《新唐书·吐蕃传上》卷二一六:“其俗谓强雄曰赞,丈夫曰普,故号君长曰赞普。”iUt中华典藏网

[497]建牙:古代出征,在军前树立大旗称建牙。此指武将出镇。牙,军前大旗。iUt中华典藏网

[498]毡裘: 指代北方游牧民族或其君长,泛指异族。裘,原本作“求”。据《宁夏府志·艺文·诗·城盐州》卷二一、《新唐书·吐蕃传下》卷二一六改。iUt中华典藏网

[499]捉生:捉俘虏。iUt中华典藏网

[500]鄜州:今陕西富县。iUt中华典藏网

[501]德宗:唐德宗李适,780—805年在位。iUt中华典藏网

[502]韩公:指张仁愿。因其曾官拜左卫大将军,同中书门下三品,封韩国公,故称其为韩公。事迹详见本书卷二《历朝宦迹志第十三·唐·张仁愿》。iUt中华典藏网

[503]骑曹:指骑曹参军一类的小官。iUt中华典藏网

[504]郎士元:生卒年不详,唐定州(今河北定县)人,字君胄。天宝进士。历任京畿县官、渭南尉、右拾遗,后出为郢州刺史。工诗,与钱起齐名。有文集。时人语曰:“前有沈、宋,后有钱、郎。”清人沈德潜曰:“钱、郎送人之作,时得之以为宠荣。”iUt中华典藏网

[505]归宁:回家省亲。iUt中华典藏网

[506]明府:汉魏以来对郡守、牧尹的尊称,又称明府君。汉也有以“明府”称县令,唐以后多用以专称县令。iUt中华典藏网

[507]贾岛(779—843):唐范阳(今河北涿县)人,字浪仙。初为浮屠,名无本。后去而举进士,累举不第。坐诽谤谪长江主薄,时称贾长江。其诗喜写荒凉枯寂之境,颇多寒苦之辞。以五律见长,注重词句锤炼,刻苦求工。有《长江集》。iUt中华典藏网

[508]西畿: 原本作“西幾”,据《宁夏府志·艺文·诗·送邹明府游灵武》卷二十一、《万历朔方新志·词翰·诗·送邹明府游灵武》卷五改。iUt中华典藏网

[509]晓角:报晓的号角声。iUt中华典藏网

[510]归觐:谓归谒君王、父母。iUt中华典藏网

[511]张籍(约767—约830):唐代诗人,字文昌,原籍吴郡(治今苏州),少时侨寓和州乌江(今安徽和县乌江镇)。贞元进士,历任太常寺太祝、水部员外郎、国子司业等职,故世称张司业或张水部。其诗多反映社会现实。和王建齐名,世称“张王”。有《张司业集》。iUt中华典藏网

[512]席箕(jī):塞北牧草名,也称塞芦,可饲马。iUt中华典藏网

[513]军府:将帅的府署。iUt中华典藏网

[514]薛逢:生卒年不详,唐河东(今山西)人,字陶臣。会昌进士。历侍御史、尚书郎。持论鲠切,以谋略高自标显。累迁秘书监。有文集十卷。iUt中华典藏网

[515]攒(cuán):聚,凑集,拼凑。iUt中华典藏网

[516]六州:指唐时河曲六州郡。《新唐书·突厥传上》:“初,突厥内属者分处丰、胜、灵、夏、朔、代间,谓之河曲六州降人。”iUt中华典藏网

[517]穰苴:司马穰苴。春秋时名将。田氏,名穰苴,官司马,深通兵法。奉齐景公命击退晋、燕军队,收复失地。战国时齐威王命大夫整理古司马兵法,并把他的兵法附在里面,称为《司马穰苴兵法》。iUt中华典藏网

[518]峡口山:蔡淑梅《(嘉庆)〈灵州志迹〉 (光绪)〈灵州志〉》一书考证,张舜民《画墁集·西征回途中二绝》卷四就收有此诗,据此认为诗名“峡口山”为后人所加。《弘治宁夏新志·杂咏类》卷八也收录有此诗,题目为《西征二首》。iUt中华典藏网

[519]按:原文脱佚作者姓名,据《万历朔方新志·词翰·诗·峡口山》卷五、《宁夏府志·艺文·诗·峡口山》补。张舜民,生卒年不详,宋邠州(治今陕西彬县)人,字云叟,自号浮休居士,又号矴斋。进士及第。元丰四年,从高遵裕讨西夏,掌机密文字。在灵武,因诗中有“白骨似沙沙似雪”“灵州城下千株柳,总被官军砍作薪”等句而坐谪。司马光当政,荐为监察御史。进秘书少监,使辽。加直秘阁,为陕西转运使。徽宗初为右谏议大夫,曾上事六十章,极陈陕西之弊、河朔之困。舜民慷慨喜论事,为文豪迈有理致,尤长于诗。有《画墁集》。iUt中华典藏网

[520]青铜峡:黄河峡名,古代称峡口,即今宁夏青铜峡市之青铜峡。按:据鲁人勇、吴忠礼、徐庄《宁夏历史地理考·北宋西夏金》卷一二经考证则认为:此诗中的青铜峡当为青冈峡之误,因为从宋代到清代,青铜峡都曾叫峡口。明代以后才又名青铜峡,今青铜峡市仍有峡口镇。古人著作中收录此诗多作“青冈峡里韦州路”。青冈峡一名,在五代、宋代史料中出现很多,位置在今甘肃环县洪德以北,有时又写作“青刚峡”。宋、元史籍中,从未发现青铜峡一名。此外,青铜峡里也无道路通韦州。iUt中华典藏网

[521]十:原本作“千”,据《万历朔方新志·词翰·诗·峡口山》卷五、《宁夏府志·艺文·诗·峡口山》卷二十一改。iUt中华典藏网

[522]望乡台:古人久戍不归,或流离外地,往往登高或筑台眺望家乡,后世因称为望乡台。iUt中华典藏网

[523]汉渠春涨:为旧志载“宁夏八景”之一。汉渠即汉延渠。渠长二百三十多里,自今宁夏青铜峡引黄河水入渠,北流经银川市东。iUt中华典藏网

[524]按: 原本脱佚作者姓名,据胡玉冰《万历朔方新志·宁夏珍稀方志丛刊总序》、《宁夏府志·艺文·诗·汉渠春涨》卷二十一补、改。朱㮵(zhān),明太祖朱元璋第十六子,封庆王。建文初徙国宁夏。好学善诗,纂有《正统宁夏志》。卒谥靖。《汉渠春涨》《月湖夕照》《灵武秋风》是其《西夏八景图诗序》中的三首,另外五首为《黄沙古渡》《黑水古城》《贺兰晴雪》《官桥柳色》《梵刹钟声》。参见《宁夏府志·艺文·诗·汉渠春涨》卷二十一、《正统宁夏志·题咏·西夏八景图诗序》卷下、《万历朔方新志·词翰·诗·汉渠春涨》卷五。朱㮵,多误作“朱栴”或“朱旃”,据胡玉冰《万历朔方新志·宁夏珍稀方志丛刊总序》正误。iUt中华典藏网

[525]月湖:《嘉靖宁夏新志·古迹》卷二:“月湖,张亮堡北。周回二十里,其地广已无水草,远观莹如,照物无遗。俗传古战场也。”在今贺兰县常信乡张亮村。iUt中华典藏网

[526]忘机:泯除机心。指一种自然无为、淡泊宁静的心境。忘,原本作“忌”,据《正统宁夏志·题咏·西夏八景图诗序·月湖夕照》卷下、《万历朔方新志·词翰·月湖夕照》卷五、《宁夏府志 ·艺文·诗·月湖夕照》卷二一改。iUt中华典藏网

[527]灵武秋风:《嘉靖宁夏新志·景致·灵武秋风》卷二载:“灵武山在林皋堡西。每岁秋七八月,声如风撼。”古灵武山,在今青铜峡市小坝镇林皋村西。iUt中华典藏网

[528]翠辇:饰有翠羽的帝王车驾。《嘉靖宁夏新志·景致》卷二作“翠华”。iUt中华典藏网

[529]驼: 原本作“驰”,据《正统宁夏志·题咏·西夏八景图诗序·灵武秋风》卷下、《万历朔方新志·词翰·诗·灵武秋风》卷五、《宁夏府志·艺文·诗·灵武秋风》卷二十一改。iUt中华典藏网

[530]绕:《嘉靖宁夏新志·景致·灵武秋风》卷二作“锁”。iUt中华典藏网

[531]兴武: 即兴武营,明长城重要关堡,内外长城交汇处,在今宁夏盐池县高沙窝镇。iUt中华典藏网

[532]总制: 官名,即总督。明武宗尝自称“总督军务”,臣下避之,乃改总督为总制。明世宗嘉靖十九年避“制”字,又改总制为总督。iUt中华典藏网

[533]杨一清(1454—1530):事迹详见本书卷二《历朝宦迹志第十三》。原本没有注明作者,据《万历朔方新志·词翰·兴武暂憩》 卷五、《宁夏府志·艺文·诗·兴武暂憩》卷二一补。iUt中华典藏网

[534]画角:古乐器名。或谓创自黄帝,或说创自羌族。形如针筒,本细末大,以竹本或皮为之,亦有用铜者。外加彩绘,故称画角。后渐用以横吹,发音哀厉高亢,军中多用以警昏晓,振士气。iUt中华典藏网

[535]晓: 原本作“晚”,据《弘治宁夏新志·杂咏类·兴武营》卷八、《万历朔方新志·词翰·诗·兴武暂憩》卷五改。iUt中华典藏网

[536]佥(qiān)事:官名。金置按察司佥事。元时诸卫、诸亲军及廉访、安抚诸司,皆置佥事。明因之,都督、都指挥、按察、宣慰、宣抚等,皆有佥事。iUt中华典藏网

[537]齐之鸾(1483—1534): 字瑞卿,号蓉川,安徽桐城县太平坊(今桐城城南)人,明朝有名的直臣,事迹入选《明史》,为桐城历史上第一位翰林。对桐城派的兴起有先导作用,被称为桐城派的诗祖。iUt中华典藏网

[538]生犀:犀牛。iUt中华典藏网

[539]海月:海中动物。一名窗贝,肉可食,贝壳可嵌门窗。iUt中华典藏网

[540]冯夷:河神名。iUt中华典藏网

[541]铁角:指螃蟹。iUt中华典藏网

[542]罔象:传说中的水怪。iUt中华典藏网

[543]玄灵: 神灵。原本作“元灵”,因后世避清康熙玄烨讳而改,据《嘉靖宁夏新志·文苑·诗·峡口》卷七、《万历朔方新志·词翰·诗· 峡口吟》卷五回改。iUt中华典藏网

[544]岚:山林中的雾气。iUt中华典藏网

[545]服(fù)箱:负车箱,即驾车。iUt中华典藏网

[546]㹀(bó):母牛。iUt中华典藏网

[547]九日:指农历九月初九,即重阳节。花马池城:今宁夏盐池县城。iUt中华典藏网

[548]王琼(1459—1532):字德华,号晋溪,又号双溪老人,山西太原人。成化二十年(1484)进士,历事成化、弘治、正德、嘉靖四朝,官至户部、兵部和吏部尚书,曾治理漕河、平定朱宸濠叛乱、总制西北边防,功绩赫赫,与于谦、张居正合称明代三重臣。事迹参见本书卷二《历朝宦迹志第十三》。按:原文没有注明作者,据《万历朔方新志·词翰·九日登花马池城》卷五、《宁夏府志·艺文·诗·九日登花马池城》卷二一补。iUt中华典藏网

[549]河朔:泛指黄河以北地区。朔,原本作“翔”,据《万历朔方新志·词翰·九日登花马池城》卷五、《宁夏府志·艺文·诗·九日登花马池城》卷二一改。iUt中华典藏网

[550]迥(jiǒng):远。iUt中华典藏网

[551]泾原:原本作“泾源”,据《嘉靖宁夏新志·宁夏后卫·形胜》卷三引《九日登花马池城》、《万历朔方新志·词翰·九日登花马池城》卷五改。旌节:古代使者所持之节。此指使者。iUt中华典藏网

[552]卫霍:指汉名将卫青、霍去病。因前后北击匈奴有殊功,故史书常合称之。iUt中华典藏网

[553]龙楼:本为汉太子宫门名,此指朝堂。iUt中华典藏网

[554]小盐池:在今盐池县境。参见本书卷二《丁税赋额第九》。iUt中华典藏网

[555]石茂华(1522—1583):明益都(今属山东)人,字君采,号毅庵,嘉靖进士。知浚县,后知扬州府。累迁右都御史、总督陕西三边军务。值旱饥,至人相食,茂华奏请减免税赋,开仓济民,使民活者万计。居秦六月,积劳卒。谥恭襄。按:原本没有注明作者,据《宁夏府志·艺文·诗·宿小盐池》卷二一、《万历朔方新志·词翰·宿小盐池》卷五补。iUt中华典藏网

[556]弭节:驻节,停车。弭,止。节,车行的节度。iUt中华典藏网

[557]同知:明清时期官名。同知为知府的副职,正五品,因事而设,每府设一二人,无定员。iUt中华典藏网

[558]王全臣:字仲山,湖北钟祥人,生卒年不详,清康熙三十三年(1694)进士,任汲县知县,升河州知州,转调宁夏同知,后升平凉知府,奉命随军支放粮饷,被诬下狱,冤白后在瓜州屯田,募民垦荒。后任安西兵备道,卒于兰州。事迹参见《宁夏府志·水利·上抚军言渠务书》卷八、本书《水利源流志第十·水利源流》。按:原本没有注明作者,据《宁夏府志·艺文·诗·同徐听庵李环溪游闸上戏分田塍二韵》卷二一补。iUt中华典藏网

[559]氤氲:烟雾弥漫貌。氲,原本作“氛”,据《宁夏府志·艺文·诗·同徐听庵李环溪游闸上戏分田塍二韵》卷二一改。iUt中华典藏网

[560]塍(chéng):指田间的土埂、小堤。iUt中华典藏网

[561]观察使:职官名,唐代设置,为各道的最高长官,负责查访州县官吏功过及民间疾苦。唐中叶后,多以节度使兼领其职。后改为采访处置使,又改为观察处置使。宋代观察使为虚衔,无定员。iUt中华典藏网

[562]中丞:秦汉文官,三国有置,有“二丞相”之称,是古代文官的最高爵位。中丞是御史中丞的简称,明清时用作巡抚的别称。因明朝都察院副都御史职位相当于御史中丞,常用作巡抚的加衔,故有此称。iUt中华典藏网

[563]栗尔璋: 生卒年不详,宁夏卫(今宁夏银川市)人。康熙五十四年(1715)进士。授翰林院检讨,后升工部郎中,转御史。本诗《道光中卫县志·艺文编·青铜禹迹》卷十有著者小序:“丁酉夏五日自中卫归,舟泛峡口谒禹庙,访之父老,知为同年大参俞念兹建,因赋近体一章,刊石以记之。”原本没有注明作者,据《宁夏府志·艺文·诗·青铜禹迹》卷二一、《道光中卫县志·艺文编·青铜禹迹》卷十补。iUt中华典藏网

[564]随刊:随山刊木。随山,随行山林。刊木,砍伐树木。《书·禹贡》:“禹敷土,随山刊木,奠高山大川。”孔颖达疏:“随行山林,斩木通道。”iUt中华典藏网

[565]采风:对民情风俗的采集。特指对地方民歌民谣的搜集。iUt中华典藏网

[566]留取:原本作“晋取”,据《宁夏府志·艺文·诗·青铜禹迹》卷二一、《道光中卫县志·艺文编·青铜禹迹》卷十改。iUt中华典藏网

[567]奥区:腹地。iUt中华典藏网

[568]仙吏: 有才能的官吏。分符:指剖符。分一半符给功臣作为信物,引申为任命、执掌。iUt中华典藏网

[569]黉(hóng)宫:学校。黉,古代学校名。iUt中华典藏网

[570]泮(pàn)水:古代学宫前的水池,形状如半月。iUt中华典藏网

[571]趺(ū):同“跗”,脚背。此谓碑座。iUt中华典藏网

[572]修鳞:指大鱼,也指蛇。iUt中华典藏网

[573]翙(huì):鸟飞声;众多。iUt中华典藏网

[574]妙简:善于选择。iUt中华典藏网

[575]忝(tiǎn):谦辞,有愧于。iUt中华典藏网

[576]丹篆:用朱砂书写的篆文。iUt中华典藏网

[577]挚:捕,捉。白驹:此谓光阴。《庄子·知北游》:“人生天地间,若白驹之过隙,忽然而已。”iUt中华典藏网

[578]属(zhǔ)和:唱和,指和别人的诗;跟着别人唱。iUt中华典藏网

[579]琳函:玉函。iUt中华典藏网

[580]宝鉴:宝镜。胪(lú):瞳仁。原本作“”,据意改。iUt中华典藏网

[581]亨衢:四通八达的大道。iUt中华典藏网

[582]大叩:比喻叩钟,大叩则大响,小扣则小响。《礼记·学记》云:“善待问者如撞钟,扣之以小者则小鸣,扣之以大者则大鸣。待其从容,然后尽其声。”iUt中华典藏网

[583]文翁(约前156—前101):名党,字仲翁,汉庐江舒(今安徽庐州庐江县)人,西汉循吏。景帝末,任蜀郡守,兴教育、举贤能、修水利,政绩卓著。于成都市中起官学,招属县子弟入学。入学者免除徭役,成绩优者以补郡县吏。武帝时,令天下郡国都设立学宫,自文翁为之始。iUt中华典藏网

[584]宁:哪能,岂敢。iUt中华典藏网

[585]黼黻(fǔ fú):文彩。天都:帝王的都城。iUt中华典藏网

[586]松陵集:指《松陵唱和集》,以吴中地望而得名,是晚唐诗人皮日休与陆龟蒙互相酬唱的唱和诗集。这本唱和集收录了二人从咸通十年到十二年间(869—871)创作的六百多首作品。iUt中华典藏网

[587]楞伽精舍:指僧人修炼居住之所。楞伽,为师子国山,佛在此山讲经,故名。此为泛指。iUt中华典藏网

[588]拗怒(niù nù):抑制怒火。iUt中华典藏网

[589]呀:大、空的样子。崖崿(yá è):山崖。iUt中华典藏网

[590]褰(qiān):撩起,揭起。箔(bó):苇子或秣秸编的帘子。iUt中华典藏网

[591]橛头船:小木船。iUt中华典藏网

[592]捩(liè):扭转。iUt中华典藏网

[593]筈(kuò):箭尾。iUt中华典藏网

[594]筰(zuó):竹篾拧成的绳索。iUt中华典藏网

[595]锷:刀剑的刃。iUt中华典藏网

[596](jué)马:古书上说的一种骏马。iUt中华典藏网

[597]砰訇(pēng hōng):拟声词,大水声。iUt中华典藏网

[598]辉㸌:光亮闪烁貌。iUt中华典藏网

[599]屩(juē):草鞋。iUt中华典藏网

[600]酢(zuò):客以酒回敬主人。此谓回报。iUt中华典藏网

[601]六幕:指天地四方。iUt中华典藏网

[602]岏(cuán wán):耸列貌。百浮图:青铜峡内一百零八塔。iUt中华典藏网

[603]阿育王:古印度摩揭陀国孔雀王朝国王。义译为无忧王。其初信奉婆罗门教,即王位后,改奉佛教,为大护法,曾于华氏城举行第三次结集、整理佛典,佛教传播于海外,多赖其力。iUt中华典藏网

[604]丛薄(cóng bó):茂密的草丛;丛生的草木。iUt中华典藏网

[605]蠚(hē):行毒。iUt中华典藏网

[606]贝典:佛经。iUt中华典藏网

[607]伊余眈白业:伊余,我;眈,沉溺;白业,佛教谓善业。iUt中华典藏网

[608]七宝: 指人间最宝贵的七种宝物,不同佛经对其内容说法不同。其中金、银、琉璃、砗磲、玛瑙是公认的。iUt中华典藏网

[609]八关:指佛教的八关斋戒。俨恪:庄严恭敬。iUt中华典藏网

[610]微尚:微小的愿望和追求。iUt中华典藏网

[611]侯士骧:曾任职灵州,生平事迹不详。iUt中华典藏网

[612]巉崿(chán è):险峻的山崖。巉,险峻。iUt中华典藏网

[613]栈阁:栈道。iUt中华典藏网

[614]赭垩:赤土和白土,古代用作建筑涂料。iUt中华典藏网

[615]夐(xiòng):远。iUt中华典藏网

[616]躩(jué):跳跃;快步。iUt中华典藏网

[617]回挝(wō):“回帆挝”之意,指船返航时所击的鼓声。iUt中华典藏网

[618]矐:明。iUt中华典藏网

[619]绀(gàn)殿:指佛寺。iUt中华典藏网

[620]甍(méng):屋脊。iUt中华典藏网

[621]戛(jiá):敲击。iUt中华典藏网

[622]辟支:梵语。又谓辟支佛、辟支迦佛。iUt中华典藏网

[623]佞佛:迷信佛教。iUt中华典藏网

[624]羌:句首语气词,无意。iUt中华典藏网

[625]蜡游屐:蜡屐,以蜡涂抹木屐,喻指悠闲、无所作为的生活。iUt中华典藏网

[626]清恪(kè):廉洁恭谨。iUt中华典藏网

[627]坡仙:宋苏轼号东坡居士,后人仰其才华称为“坡仙”。iUt中华典藏网

[628]横江:在今安徽和县东南。也叫横江浦。iUt中华典藏网

[629]浦江:今浙江省浦江县。iUt中华典藏网

[630]周为汉:曾任职灵州,生平事迹不详。iUt中华典藏网

[631]鞿绁(jī xiè):比喻人受牵制。鞿,马口中的缰绳。绁,绳索。iUt中华典藏网

[632]坲(ó):尘埃飞扬貌。iUt中华典藏网

[633]堂隍:又作“堂皇”。雄伟,正大。iUt中华典藏网

[634]臲卼(niè wù):不安。iUt中华典藏网

[635]箔:门帘。iUt中华典藏网

[636]呀豁:空旷的样子。iUt中华典藏网

[637]蔪屴(jiān lì):山高耸的样子。iUt中华典藏网

[638]扪碧:犹言扪天、摸天。碧,碧虚,天空之意。iUt中华典藏网

[639]筇(qióng):竹名,可为杖。此谓手杖。iUt中华典藏网

[640]扃(jiōng):门扇。iUt中华典藏网

[641]窾(kuǎn):孔穴。原本作“窽”,同“窾”。iUt中华典藏网

[642]厂(hǎn):山崖。《说文解字·厂部》:“厂,山石之崖岩,人可居。”iUt中华典藏网

[643]簿笨:竹车,粗陋的车子。簿,同“薄”。iUt中华典藏网

[644]招隐:征召隐居者出仕;招人归隐。iUt中华典藏网

[645]勤:原本脱此字,据甘图本《艺文志十六下·同作》卷四补。iUt中华典藏网

[646]乖错:错乱。iUt中华典藏网

[647]尘氛:犹言灰尘烟雾,指尘俗的气氛。iUt中华典藏网

[648]幽栖:幽僻的栖止之处,此指隐居。iUt中华典藏网

[649]孤鹤:比喻孤特高洁之人。iUt中华典藏网

[650]危堞:高城,也指危城。iUt中华典藏网

[651]櫜(gāo):收藏盔甲弓矢的袋子。原本作“”,据文意改。iUt中华典藏网

[652]边氓:边民。iUt中华典藏网

[653]壅门:遮掩城门的短墙。iUt中华典藏网

[654]输诚:表达诚心。iUt中华典藏网

[655]骑屯:屯骑,众多的随从骑兵。iUt中华典藏网

[656]健笔:笔力矫健。镵(chán):刺。iUt中华典藏网

[657]吕温: 后魏东平寿张(今属山东)人,字晞阳。有文武才略。北魏太武帝代郝连昌,以温为幢将,温先登陷阵,每战必捷。拜宣威将军,出为上党太守,有治名。卒赠野王侯,谥曰敬。iUt中华典藏网

[658]俞讷:曾任职灵州,生平事迹不详。iUt中华典藏网

[659]百雉:指城墙的长度达三百丈。是春秋时国君的特权。雉,古代计算城墙面积的单位,长三丈高一丈为一雉。iUt中华典藏网

[660]暮角:日暮的号角声。iUt中华典藏网

[661]塞垣:本指汉代为抵御游牧民族所设的边塞,后亦指长城,边关城墙。iUt中华典藏网

[662]大夏:南匈奴部族赫连勃勃建立的政权,国都统万城,也是十六国时期最后出现的一个政权。iUt中华典藏网

[663]鼓鼙(pí):古代军中常用的乐器。iUt中华典藏网

[664]秦仑源:曾任职灵州,生平事迹不详。iUt中华典藏网

[665]周防:谨密防患;四周防护。iUt中华典藏网

[666]平沙:广阔的沙原。iUt中华典藏网

[667]蕃落:外族部落;外族人。iUt中华典藏网

[668]朔塞:朔北塞外。指北方边境地区。iUt中华典藏网

[669]㧪(guǐ):《集韵·纸韵》:“㧪,毁撤也。”iUt中华典藏网

[670]拂云祠:指拂云堆神祠。《元和郡县志》卷四记载:“先是(唐)朔方军北与突厥以河为界,河北岸有拂云堆神祠,突厥将入寇,必先诣祠祭酹求褔,因牧马料兵而后渡河。”景云二年(711),张仁愿奏请于黄河以北建三受降城,以拂云祠为中受降城。iUt中华典藏网

[671]仆固怀恩(691—765):唐朝铁勒部人。世袭都督。安禄山反,从郭子仪讨贼,收复两京,平史朝义,有殊功。累官尚书左仆射,兼中书令、河北副元帅,封太宁郡王。后因太原节度使辛云京和监军骆奉先猜疑,上告反状,怀恩因以怨望诱合诸蕃入寇,至鸣沙,遇疾病甚,还死灵武,部曲焚其尸以葬。iUt中华典藏网

[672]渔阳:唐郡名,治所在今天津市蓟州区。iUt中华典藏网

[673]叛藩:谓安禄山于渔阳起兵反叛。叛藩,原作“判藩”,据灵武市档案馆藏1959年抄本《光绪灵州志·艺文志十六下·过仆固怀恩墓》卷四改。iUt中华典藏网

[674]反侧:反复无常。iUt中华典藏网

[675]养痈(yōng):谓患痈疽畏痛不割,终成大患。此喻为姑息误事。痈,肿疡,喻指祸害。iUt中华典藏网

[676]饮章:不具名的文件、传单等。《后汉书·蔡邕传》卷六〇李贤注:“饮犹隐却告人姓名,无可对问。章者,今之表也。”iUt中华典藏网

[677]苏峻:晋长广掖县(今属山东)人,字子高。晋元帝任为鹰扬将军。成帝时,以平讨王敦功,官历阳内史,拥有锐兵万人。庾亮执政,谋夺其兵权,征为大司农,峻不应。咸和二年,举兵反,三月攻入建康,迁帝于石头,九月为陶侃、温峤等击败而死。iUt中华典藏网

[678]庞萌:东汉山阳(今河南修武县西北)人。光武时为侍中。萌为人逊顺,甚被帝信爱。帝尝称曰:“可以托六尺之孤、寄百里之命者,庞萌是也。”拜为平狄将军,与盖延共击董宪。时因诏书独下延而不及萌,萌以为延谮己而自疑,遂反。光武帝亲率兵平叛,兵败被杀。iUt中华典藏网

[679]擐(huàn):穿,贯。iUt中华典藏网

[680]斧锧:铁鍖。古刑具,置人于鍖上以斧砍之。iUt中华典藏网

[681]轒辒(fén wēn):也作“轒䡝”。攻城的兵车。iUt中华典藏网

[682]厓:山边,同“崖”。iUt中华典藏网

[683]铚:割。iUt中华典藏网

[684]阡碣:阡,墓道;碣,圆顶的石碑。iUt中华典藏网

[685]侵轶:亦作“侵佚”。侵犯袭击。iUt中华典藏网

[686]僇:通“戮”。并力,合力。iUt中华典藏网

[687]云京:指当时的太原节度使辛云京。奉先:指谗毁仆固怀恩的宦官骆奉先。iUt中华典藏网

[688]六罪:仆固怀恩被疑,乃上书于皇帝,自叙功伐,列己六罪,其实为六功。iUt中华典藏网

[689]逋:逃亡。iUt中华典藏网

[690]忝(tiǎn):辱,有愧于,常用作自谦之词。iUt中华典藏网

[691]天潢:皇族、宗室。iUt中华典藏网

[692]礼秩:指礼仪等第和爵禄品级。iUt中华典藏网

[693]惭慄:羞愧惶恐。iUt中华典藏网

[694]哥舒:唐大将哥舒翰,突厥族酋长哥舒部之裔,世居安西。安禄山反时,起用为元帅,守潼关,出战不利,遂降禄山,后被安庆绪斩杀。iUt中华典藏网

[695]健将从戎铁勒:此句脱一字。甘图本此句作“健将从戎狼山铁”。iUt中华典藏网

[696]马鬣(liè):马鬃。iUt中华典藏网

[697]叱咤英风万人敌:英字后原衍一“英”字,据删。iUt中华典藏网

[698]讵:岂,怎。iUt中华典藏网

[699]披猖:亦作“披昌”。猖獗,猖狂。iUt中华典藏网

[700]叛臣:原本作“判臣”,据上下文意改。iUt中华典藏网

[701]按:本诗倒数第一、第三句末三字均为“寒云重”,疑有误,存疑。iUt中华典藏网

[702]小池盐:清代灵州花马小池。参见本书卷二《丁税赋额志第九》。iUt中华典藏网

[703]杨承宪:曾任职灵州,生平事迹不详。iUt中华典藏网

[704]饴盐:岩盐的一种,带甜味。iUt中华典藏网

[705]筥(jǔ):圆形的竹筐。iUt中华典藏网

[706]昆吾:山名。《山海经·中山经》:“又西二百里曰昆吾之山,其上多赤铜。”郭璞注:“此山出名铜,色赤如火,以之作刃,切玉如割泥也。”iUt中华典藏网

[707]浮沤:水面的泡沫。iUt中华典藏网

[708]窔:深奥。窔,幽深。,同“奥”。iUt中华典藏网

[709]重仍:仍重,犹频繁。iUt中华典藏网

[710]橐(tuó):敛藏。iUt中华典藏网

[711]水:原本脱此字,据甘图本补。iUt中华典藏网

[712]攟(jùn):古同“捃”,拾取。iUt中华典藏网

[713]侵晓:拂晓。iUt中华典藏网

[714]簦:古代有柄的斗笠,这里指竹编容器。原本作“登”,据甘图本改。iUt中华典藏网

[715]鹾(cuó):盐。iUt中华典藏网

[716]魏书:参见《魏书·食货志》卷一一〇。iUt中华典藏网

[717]至德:唐肃宗年号,756—758年。这里代指唐肃宗李亨。iUt中华典藏网

[718]阿瞒:唐玄宗李隆基的自称。iUt中华典藏网

[719]延秋:延秋门,唐代长安禁苑西门。iUt中华典藏网

[720]紫盖黄旗:均指现于斗牛之间的云气,古代术士以为帝王祥瑞。iUt中华典藏网

[721]剑州: 唐先天二年(713)设置,属剑南道。治所在普安,辖境相当于今四川剑阁、梓潼等县地。iUt中华典藏网

[722]马嵬:今为马嵬镇,属陕西兴平市。iUt中华典藏网

[723]遮留:拦阻挽留。iUt中华典藏网

[724]徇(xùn):当众宣令。原本作“狥”,同“徇”。iUt中华典藏网

[725]裴冕: 唐河东(治今山西太原)人,字章甫。明锐果于事,众号称职。玄宗入蜀,拜御史中丞,从肃宗至灵武,与杜鸿渐等劝进,拜尚书右仆射。两京平,封冀国公。iUt中华典藏网

[726]白衣宰相:指李泌。李泌幼以才敏著闻,与太子为布衣之交。因杨国忠恶之,隐居颍阳。时肃宗自马嵬遣人寻访,谒见于灵武。肃宗与之出则联辔,入则对榻,中兴方略,悉与之谋议。李泌虽为布衣,然肃宗对他事事皆咨,言无不从,宛如宰相,故称之为白衣宰相。iUt中华典藏网

[727]黑矟(shuò)将军:指郭子仪、李光弼。时郭、李自河北将军五万至灵武,灵武军威始盛,人始有兴复之望。黑矟,北魏大将于栗好持黑矟以自标,时称于栗为“黑矟公麾下”,后因以黑矟作大将的代称。貔虎:貔与虎皆为猛兽名,故此以喻勇士。iUt中华典藏网

[728]花门:唐甘州张掖郡删丹军东北有居延海。又北三百里有花门山堡,又东北千里为回纥衙帐所在地。故唐人诗中常以花门为回纥的代称。iUt中华典藏网

[729]叶护:突厥官名。其职位仅次于可汗,为一个大部族中的分部部长,相当于唐代的大都督。此代指突厥。iUt中华典藏网

[730]戈:戈与,亦泛指兵器,也借指战争。iUt中华典藏网

[731]指顾:一指一瞥之间。形容时间的短暂、迅速。iUt中华典藏网

[732]峨眉岭:峨,原本作“蛾”,据甘图本改。iUt中华典藏网

[733]仙杖:神仙的仪仗,这里指皇帝的仪仗。iUt中华典藏网

[734]花萼楼:唐玄宗开元二年(714)于兴庆宫之西南所建。原本脱“花”字,据甘图本、《新唐书·列传第六》卷八一补。iUt中华典藏网

[735]氛祲(jìn):预示灾祸的云气,比喻战乱、叛乱。iUt中华典藏网

[736]边墙:长城。iUt中华典藏网

[737]荒荒:黯淡迷茫貌。iUt中华典藏网

[738]迥(jiǒng):远。iUt中华典藏网

[739]缭垣:围墙。iUt中华典藏网

[740]饮马窟:古乐府有《饮马长城窟行》。iUt中华典藏网

[741]健鹘:勇猛矫健的鹘。iUt中华典藏网

[742]明驼:善走的骆驼。iUt中华典藏网

[743]俨:恭敬,庄重。iUt中华典藏网

[744]戍角:驻防士兵的号角。iUt中华典藏网

[745]澹:恬静、安然的样子。iUt中华典藏网

[746]康时:太平时世。iUt中华典藏网

[747]冥:昏暗。iUt中华典藏网

[748]柝:古代打更用的梆子。原本作“拆”,据甘图本改。iUt中华典藏网

[749]戍火:戍卒在驻地所燃之火。火,原本作“大”,据甘图本改。iUt中华典藏网

[750]土锉:瓦锅,犹今之砂锅。iUt中华典藏网

[751]四夷:古代华夏族对四方少数民族的统称,也泛指外族。iUt中华典藏网

[752]乘:防守,防御。iUt中华典藏网

[753]边角:边地的画角或画角声。iUt中华典藏网

[754]平楚:平野。iUt中华典藏网

[755]石渠:指明代王恕。王恕(1416—1508),字宗贯,号石渠。三原(今属陕西)人。正统进士。曾官至巡抚宁夏右都御史,后累官吏部尚书。为官刚正峻严,始终一致,与马文升、刘大夏合称“弘治三君子”。卒谥端毅。有《王端毅文集》。iUt中华典藏网

[756]轮囷(qūn):盘曲貌;硕大貌。iUt中华典藏网

[757]投阁子云:指汉代扬雄,字子云。曾作《甘泉赋》,后投阁而死,故云。iUt中华典藏网

[758]卬(áng)卬:同“昂”,抬起、扬起,引申为盛大貌。iUt中华典藏网

[759]绿:甘图本《艺文志第十六下·灵州古槐》卷四作“禄”。iUt中华典藏网

[760]食:原本作“令”,据甘图本《艺文志第十六下·灵州古槐》卷四改。iUt中华典藏网

[761]刖(yuè):古代砍掉脚的酷刑。此谓树被砍。iUt中华典藏网

[762]清越:清脆激越;清脆悠扬。iUt中华典藏网

[763]征:表露出来的迹象。嘉政:善政,德政。iUt中华典藏网

[764]按:此诗与下一首《和蓉裳九日横城登高放歌》佚失作者姓名,从诗题、内容方面看绝非石渠作品,作者显为杨芳灿的同时代人,究竟是谁不能确证。iUt中华典藏网

[765]骚屑(sāo xiè):风声。iUt中华典藏网

[766]玑:不圆的珠子。iUt中华典藏网

[767]兰膏:古代用泽兰子炼制的油脂,可以点灯。iUt中华典藏网

[768]寒蛩(qióng):深秋的蟋蟀。iUt中华典藏网

[769]横城:今属宁夏灵武市临河镇。iUt中华典藏网

[770]岧峣(tiáo yáo):山高峻貌。iUt中华典藏网

[771]饫(yù):宴食。金钗:女性头上的金饰,这里借指妇女。iUt中华典藏网

[772]驾言:出车。言,语助词。iUt中华典藏网

[773]敖:游玩。iUt中华典藏网

[774]联镳(biāo):马衔相连。指并骑而行。iUt中华典藏网

[775]饤(dìng):罗列、堆砌。iUt中华典藏网

[776]螯(áo):螃蟹等节肢动物的第一对脚,形状像钳子。iUt中华典藏网

[777]阍人:守门人。iUt中华典藏网

[778]纾:解除。忉(dāo):形容忧愁、焦虑的样子。iUt中华典藏网

[779]星轺(yáo):古代称帝王使者为星使,因称使者所乘车为星轺。轺,轻便马车。辘(lì lù):车轮转动声。坌(bèn):尘埃。iUt中华典藏网

[780]脽尻(shuí kāo):屁股。iUt中华典藏网

[781]天顺:明英宗朱祁镇年号,1457—1464年。iUt中华典藏网

[782]骜(ào):骏马名。iUt中华典藏网

[783]獒(áo):一种凶猛的狗,体大善斗。iUt中华典藏网

[784]訾皋:诽谤非议。iUt中华典藏网

[785]建瓴(líng): 形容速度极快。瓴,房屋上仰盖的瓦,亦称瓦沟。原本作“”,无此字,据甘图本改。iUt中华典藏网

[786]芟薅(shān hāo):芟,割草,引申为除去;薅,拔除、揪。iUt中华典藏网

[787]窾(kuǎn)理:法则与情理。iUt中华典藏网

[788]例合:例,规定,指可以做依据的事物;合,应该、合该。iUt中华典藏网

[789]督:监管,察看。iUt中华典藏网

[790]梁楚翘: 陕西耀州人,乾隆三十五年(1770)举人,曾任灵州学正,参与过《嘉庆灵州志迹》的修撰。iUt中华典藏网

[791]罢:停,歇。iUt中华典藏网

[792]东塔寺:东塔镇海寺,在今灵武市东门外。见本书卷一《坛庙坊市桥梁津渡名胜志第六》。按:此诗从起承转合以及刊印、抄录格式看,应是两首诗,故此加添小标题,将其分开。iUt中华典藏网

[793]清樽:指清尊,亦作“清罇”,酒器。也借指清酒。iUt中华典藏网

[794]槛:栏杆。iUt中华典藏网

[795]翠微:青翠的山色,也泛指青翠的山。iUt中华典藏网

[796]岩扉:岩洞的门。也借指隐士的住处。iUt中华典藏网

[797]巍耸:高耸。iUt中华典藏网

[798]落照:夕阳的余晖。iUt中华典藏网

[799]烟林:烟雾笼罩的树林。iUt中华典藏网

[800]磬:原本作“声”,据甘图本《艺文志第十六下·秋登太平寺寺筑高台建成》卷四改。iUt中华典藏网

[801]柯:草木的枝茎。iUt中华典藏网

[802]素影:月下的影子。iUt中华典藏网

[803]剑珮:宝剑和垂佩。iUt中华典藏网

[804]赑屃(bì xì):传说中龟名。iUt中华典藏网

[805]巨阙:古代名剑,泛指利剑。iUt中华典藏网

[806]泮水:古代学宫前的水池,形状如半月。这里指文脉。iUt中华典藏网

历代边防事迹志第十七iUt中华典藏网

灵邑自汉时界匈奴,唐初北邻突厥,后又接近吐蕃,宋则陷入西夏,为戎马冲践之地。我国家重熙累洽[1],边境清宁,百余年来,此都人士久不识兵戈为何物矣,而试即历代边防事迹取而覆之,始叹民之生彼时者孔棘[2],而本朝功德之隆,远迈汉、唐万万者,其涵濡[3]为最深也。览斯编者,勿徒视为陈迹也可。iUt中华典藏网

边防iUt中华典藏网

[汉]iUt中华典藏网

元封元年,上既置张掖、敦煌郡,自制封禅仪,将登封太山。又以古者先振兵释旅[4],然后封禅,诏曰:“南粤、东瓯,咸伏其辜;西蛮、北夷,颇未辑睦[5]。朕将巡边陲,躬秉武节[6],亲帅师焉。”乃行自云阳,历五原,出长城,北登单于台,至朔方,临北河,勒兵十八万,旌旗千余里。遣郭吉告单于曰:“南越王头已悬北阙,今单于能战,天子自将待边;不能,即南面而臣于汉。”单于詟[7]不敢出。帝乃还,祭黄帝冢而释兵。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

历代边防事迹志第十七iUt中华典藏网

灵州在汉代与匈奴为界,唐代初期北邻突厥,后来又接近吐蕃的势力范围,宋代则完全陷入西夏王朝,历代都是兵家必争之地。现在的中国清明和乐,边境安宁,自大清王朝奠基百余年以来,灵州本地人士已经很久不知道战争为何物了,而把历代边防事迹的资料取来与之做个比较,真让人感叹生于那些朝代百姓生活的万分艰难,而本朝功绩和德行之大,远远胜过汉朝、唐朝,[就像阳光雨露对于土地,]其滋润最为深厚。阅览本编的读者,千万不要仅仅将其看作是历史的陈迹而已。iUt中华典藏网

边防iUt中华典藏网

[汉]iUt中华典藏网

元封元年(前110),汉武帝刘彻设置张掖、敦煌郡以后,自己制定了封禅仪式,将登泰山封禅。又以古代必须先收缴兵器、解散军队,然后才能举行封禅的原因,下诏书宣告天下:“南粤、东瓯,都认罪伏法。西蛮、北夷,尚未平服和睦。朕将巡视边陲,亲自主持武道,军队由朕统帅。”于是从云阳出发,经五原,出长城,向北登单于台,直至朔方,来到北河,陈兵十八万,旌旗千余里。派使臣郭吉通知匈奴单于说:“南越王的头颅已经悬挂到大汉皇宫的北门阙楼上,如今单于若是能战,天子亲自率军在边境等候;若是不能战,就应南面称臣、归降大汉。”单于恐惧不敢出兵应战。汉武帝刘彻乃带兵南归,在桥山祭祀黄帝陵后才解除这次军事行动。iUt中华典藏网

[魏]iUt中华典藏网

太平真君五年,以刁雍为薄骨律镇将,到任上言:“富平西南三十里有艾山,南北二十六里,东西四十五里,凿以通河,似禹旧迹。其两岸作溉田大渠,广十余步,山南引水入渠。河水激急,沙土漂流。今渠高于河水二丈三尺,水不得上。艾山北,河中有洲渚,水分为二,西河小狭。臣求来年正月于分河之下五里,平地凿渠,筑其两岸,令高一丈。北行四十里,还入古高渠,又北八十里,合一百二十里。计用四千人,四十日功。可溉官私田四万余顷。”七年又表曰:“奉诏高平、安定、统万及臣所守四镇,运谷五十万斛,付沃野镇,以供军粮。臣镇去沃野八百里,道多深沙,必致滞陷。计车五千乘,运十万斛,百余日乃得一返。今求于河水之次,造船二百艘。一船胜二千斛,放舟顺流,五日而至,功轻于车十倍有余。”iUt中华典藏网

文帝大统元年,遣李虎击曹泥。虎招谕费也头之众,与之共攻灵州。凡四旬,曹泥请降,虎克灵州。iUt中华典藏网

二年,高欢自将万骑袭魏夏州,不火食四日而至。缚矟[8]为梯,遂入其城,擒刺史斛拔弥俄突,因而用之,留张琼将兵镇守,迁其部落以归。灵州刺史曹泥与其[9]婿凉州刺史刘丰,复叛降东魏。魏人围之,水灌其城,不没者四尺。欢发阿至罗骑,径渡[10]灵州,绕出魏师之后,魏师退。欢追泥及丰,收其遗户五千以归。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

[魏]iUt中华典藏网

北魏太武帝拓跋焘太平真君五年(444),任命刁雍为薄骨律镇将,刁雍到任后上奏朝廷说:“富平县西南三十里有艾山,南北二十六里,东西四十五里,[古代从山里]开凿有水渠用来通引黄河水,好像是大禹时代的旧迹。其两岸又有灌溉田地的大渠,宽十余步,从艾山南面引水入渠。[由于]黄河水流湍急,冲刷、携带大量泥沙沉淀。致使现在的水渠高于黄河二丈三尺,水不得上,无法自流灌溉。艾山北边,黄河中有沙洲,把水一分为二,西边的小河狭窄,水流也平缓。臣请求明年正月距离黄河分流之处五里,从平原地带开凿新渠,加筑堤岸,高一丈。向北延伸四十里,接入古高渠,古高渠再向北延伸八十里,合共一百二十里。合计要用四千人力,花四十天时间。[工程完成后]可以灌溉官田、私田四万余顷。”太平真君七年(446)又向朝廷上奏称:“按照朝廷的诏命,要从高平、安定、统万及臣所属的薄骨律四镇,运送谷物五十万斛,交付给沃野镇,充作军粮。薄骨律镇离沃野镇有八百里之遥,道路多沙漠,必然导致车、马陷滞。算起来五千辆车,运十万斛谷物,百余天才能走一个来回。今天请求在黄河岸边,造船二百艘。一船可以装载二千多斛谷物,顺流行船,五天就到了,效率比车载马驮要高十倍还多。”iUt中华典藏网

西魏文帝元宝炬大统元年(535),派遣李虎率兵进攻曹泥。李虎奉天子的谕旨招抚费也头部众,与之共同进攻灵州。总共用了四十天,曹泥请求投降,李虎攻克灵州[,西魏仍以曹泥为灵州刺史]。iUt中华典藏网

西魏文帝元宝炬大统二年(536),东魏高欢亲自带领上万骑兵袭击西魏的夏州,骑兵携带干粮四天就到了。捆绑长矛作梯子,乘势攻入夏州城,擒获刺史斛拔弥俄突,高欢因势利导,试图借重斛拔弥俄突的力量打击西魏,留张琼率兵镇守夏州,迁调斛拔弥俄突部落和自己一起回到中原。灵州刺史曹泥与其女婿凉州刺史刘丰,又叛乱投降了东魏。西魏派军队包围了灵州城,用水灌城,城池没被淹没的仅剩四尺高。东魏高欢派遣阿至罗带领骑兵援救曹泥,径直杀奔灵州,绕到西魏军队之后,[准备从背后发动攻击,]西魏军队被迫撤退。高欢追逐曹泥及刘丰,并收迁其遗留的五千余户东归。iUt中华典藏网

[隋]iUt中华典藏网

文帝开皇五年,令崔仲方发丁男[11]三万,于朔方、灵武筑长城。东至黄河,西距[12]绥州,南至勃出岭[13],绵亘[14]七百里。iUt中华典藏网

十八年,诏蜀王秀出灵州道,击突厥。iUt中华典藏网

十九年春,遣杨素出灵州道击突厥,路逢鱼俱罗。与语大悦,即奏请同行。俱罗与数骑奔击,瞋目大呼,往返若飞。iUt中华典藏网

是年突厥犯塞,以段文振为行军总管拒之。遇达头可汗于沃野,击破之。明年,率众出灵州道以备胡,无虏而还。iUt中华典藏网

炀帝大业九年,灵武白瑜娑[15]兵起。贼帅白瑜娑,劫牧马,连突厥,陇右多被其患,谓之“奴贼”。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

[隋]iUt中华典藏网

隋文帝开皇五年(585),命令崔仲方征发成年男子三万人,在朔方、灵武修筑长城。这段长城东至黄河,西到绥州,南至勃出岭,绵延不断长达七百里。iUt中华典藏网

开皇十八年(598),隋文帝杨坚诏命蜀王杨秀统兵从灵州道出发,进攻突厥。iUt中华典藏网

开皇十九年(599)春季,朝廷派遣杨素率兵从灵州道出击突厥,路上碰见鱼俱罗。杨素与其交谈十分相得,大为高兴,即奏请朝廷让鱼俱罗与自己共同出征。鱼俱罗在战场上带着数名骑兵疾速向敌人进攻,瞪大眼睛,大声呼喊,来来回回就像飞起来一样。iUt中华典藏网

这一年(599),突厥入侵边塞,朝廷任命段文振为行军总管统兵抵御。段文振军队在沃野遭遇达头可汗部族,将其打垮。第二年(600),段文振统率部众出灵州道以防备突厥的入侵,没有遇到敌人而撤还大本营。iUt中华典藏网

隋炀帝大业九年(613),灵武白瑜娑起兵造反。贼帅白瑜娑,抢劫牧马,勾结突厥,陇右一带多受其害,当时人称其为“奴贼”。iUt中华典藏网

[唐]iUt中华典藏网

贞观三年,回纥与诸部攻薛延陀,残之,并有其地,遂南逾贺兰山,境诸河,遣使者献款[16]。太宗为幸灵州,次泾阳,受其功。iUt中华典藏网

十年春正月,突厥阿史那社尔来降,以为左骁卫大将军,处其部落于灵州之北。留社尔于京师,尚公主,典屯兵[17]。iUt中华典藏网

太宗时,以延陀灭,欲并契苾等降之,复遣江夏王道宗率阿史那社尔等,分部穷讨。帝幸灵州,节度诸将。于是铁勒十一部皆归命天子。iUt中华典藏网

十七年,薛延陀来纳币,诏绝其婚。先是薛延陀执契苾何力,上遣使与和亲,许以公主妻之,何力归。是年,遣其侄来纳币,献羊马。何力言不可与婚。帝曰:“吾已许之,不可失言。”何力曰:“敕令夷男来亲迎,彼[18]必不敢来,绝之有名。”上乃诏幸灵州,召真珠可汗会礼。真珠欲行,其臣曰:“往必不返。”真珠曰:“天子圣明,远近皆服。今亲幸灵州,以爱主妻我,得见天子,死不憾矣,薛延陀何患无君?”又多以牛羊为聘,经沙碛死者过半。乃责以聘礼不备,绝之。iUt中华典藏网

高宗咸亨二年,吐谷浑畏吐蕃之逼,徙灵州,其故地尽入吐蕃。iUt中华典藏网

弘道元年,突厥寇蔚州,崔智辩[19]败死。或议弃丰州,保灵[20]、夏。唐休璟以为不可,上疏曰:“丰州控河遏寇,号为襟带。秦、汉以来,常郡县之。土田肥美,宜耕牧。隋季弃之。贞观之末,募人实之,西北始安。今废之,则河滨之地复为贼有,灵[21]、夏等州人不安业,非国家利。”高宗从其言。后授灵州都督,乃陈方略,复四镇。iUt中华典藏网

中宗嗣圣十三年,默啜寇凉州,执都督许钦明。其后寇灵州,以钦明自随。至城下,使说守将降。明呼曰:“我乏食,求美酱良米及墨。”意欲城中选良将,引精兵夜袭虏营,而城中无喻其意者,遂被害。iUt中华典藏网

十九年,突厥寇盐、夏,遂寇并州,遣薛季昶[22]、张仁愿御之。iUt中华典藏网

神龙二年十二月,突厥默啜寇鸣沙,灵武军大[23]总管沙吒忠义与战,军败。iUt中华典藏网

代宗广德二年,仆固怀恩反,寇太原。初,回纥辞归国,上诏仆固怀恩护送之。至太原,节度使辛云京疑其反,闭门不出。云京与中使骆奉先力言怀恩有反状,恩奏劾辛云京,朝廷和解之。于是不入朝,上书自讼。遣其子玚攻太原,为其下焦晖、白玉攻杀之。其都虞候张维岳杀焦、白,而窃其功,传首京师。怀恩入白其母,母提刀逐之,怀恩弃其母,引兵据灵州。颜真卿、李抱真[24]皆请用郭子仪镇朔方,上从之。iUt中华典藏网

大历二年九月,吐蕃围灵州。冬十月,路嗣恭击却之。iUt中华典藏网

三年九月,吐蕃寇灵州,朔方将白元光败之。壬辰,又败之于灵武。iUt中华典藏网

八年,吐蕃寇灵州,郭子仪败之于七级渠。iUt中华典藏网

贞元九年[25],城盐州。初,盐州既陷,塞外无复保障。吐蕃常阻绝灵武,侵扰鄜、坊。诏发兵城盐州。又诏泾原、山南、剑南各发兵深入吐蕃,以分其势。城之二旬而毕,命节度使杜彦光戍之,由是灵武、银、夏、河西获安。iUt中华典藏网

《唐书·突厥传》[26]:iUt中华典藏网

突厥默啜自立为可汗,篡位数年,始攻灵州,多杀略士民。武后以薛怀义为朔方道行军大总管,凡十八将军出塞,杂华蕃步骑击之,不见虏而还。iUt中华典藏网

契丹李尽忠等反,默啜请击贼[27]自效,诏可,册拜[28]迁善可汗,引兵击契丹。会尽忠死,袭松漠部落,尽得孙万荣[29]妻子辎重,酋长奔溃。武后美其功,复诏命册拜。未及行,俄攻灵、胜[30]二州,纵杀略,为屯将所败。iUt中华典藏网

默啜负胜轻中国,有骄志,大抵兵与颉利时略等,地纵广万里,诸蕃听命。岁入边,戍兵不得休,乃高选魏元忠检校并州长使,按屯[31]以待。又徙元忠灵武道行军大总管,备虏。iUt中华典藏网

长安三年,默啜遣使请婚献马,后渥赐[32]其使。中宗始即位,入攻鸣沙,于是灵武军大总管沙吒[33]忠义与战,不胜,死者几万人。帝诏绝昏,购斩默啜者王以国。默啜杀我行人鸿胪卿臧思言,诏左屯卫大将军张仁亶为朔方道大总管屯边。明年,始筑三受降城于河外,障绝寇路。iUt中华典藏网

睿宗时,默啜攻九姓,战碛北,九姓溃,人畜皆死,思结等部来降,帝悉官之。拜薛讷[34]朔方道行军大总管,太仆卿吕延祚、灵州刺史杜宾客[35]备边。默啜又讨[36]拔野古,残众所杀,传首京师。iUt中华典藏网

永泰、大历间,吐蕃再遣使者来聘,于是户部尚书薛景仙往报。诏宰相与吐蕃使者盟。俄寇灵州,掠宜禄,郭子仪精甲三万戍泾阳,入屯奉天。灵州兵破虏二万,上级五百首。iUt中华典藏网

大历三年,虏引众十万复攻灵州,邠宁马璘[37]、朔方将白元光再破其众,获马、羊数千。iUt中华典藏网

八年,虏六万骑侵灵州,败民稼,进寇泾、邠,浑瑊与战不利,复整卒夜袭其营;泾原马璘以兵掩之潘原,射豹皮将死,军中夜哭,虏乃遁去。璘收所俘士及男女而还。iUt中华典藏网

大历十三年,虏以四万骑寇灵州,塞汉、御史、尚书三渠以扰屯田,为朔方留后常谦光所逐。iUt中华典藏网

贞元二年[38],吐蕃请盟。言灵盐节度使杜希全、泾原节度使李观[39],外蕃所信,请主盟。帝使浣报结赞[40]曰:“希全守灵州,有分地,不可以越境,以浑瑊为会盟使。”虏卒败盟,火盐、夏二州庐舍,颓郛堞而去,希全分兵保之。iUt中华典藏网

贞元八年,吐蕃寇灵州,陷水口,塞营田渠。发河东、振武兵,合神策军击之,虏引还。iUt中华典藏网

自虏得盐州,塞防无以障遏,而灵武单露,鄜、坊侵迫,寇日以骄,数入为边患。帝复诏城之,使泾原、剑南、山南深入穷讨,分其兵,毋令专向东方。诏朔方、河中、晋绛、邠宁兵马副元帅浑瑊,朔方灵、盐、丰、夏、绥、银节度都统杜希全及邠宁节度使[41]张献甫等五节度合兵三万,以左、右神策将军胡坚、张昌为盐州行营节度使,板筑之,役者六千人,余皆陈城下。九年始裁[42],阅二旬讫功[43],而虏兵不出。iUt中华典藏网

贞元十六年,灵州破虏于乌兰桥。iUt中华典藏网

十七年,吐蕃大侵灵州。iUt中华典藏网

元和十二年[44],吐蕃使论矩立藏来朝,未出境,吐蕃寇宥州,与灵州兵战定远城,虏不胜,斩首二千级。iUt中华典藏网

穆宗即位,虏引兵入屯灵州,灵州兵击却之。iUt中华典藏网

长庆元年,吐蕃遣使来朝,且乞盟,诏许之。大臣豫盟者悉载名于策。方盟时,吐蕃以壮骑屯鲁州,灵州节度使李进诚与战大石山,破之。iUt中华典藏网

大中三年,灵武节度使李钦取安乐州,诏为威州。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

[唐]iUt中华典藏网

贞观三年(629),回纥诸部联合起来进攻薛延陀,予以其残灭式的打击,一并占有其地,由此向南翻过贺兰山,边境推进到黄河一线,派遣使者向唐王朝投诚。唐太宗为此专门巡幸灵州,临时驻扎在泾阳,接纳其劳绩。iUt中华典藏网

贞观十年(636)春正月,突厥阿史那社尔前来投降,被唐朝廷任命为左骁卫大将军,安置其部落于灵州北境。留阿史那社尔在京师,婚配公主,主管军队驻扎事务。iUt中华典藏网

唐太宗时,因为薛延陀已经被消灭,想一并降服契苾何力等部,又派遣江夏郡王李道宗率领阿史那社尔等人,分兵部署,对敌人穷追猛打。唐太宗巡幸灵州,调度指挥诸将。于是铁勒十一部皆归顺了唐太宗。iUt中华典藏网

贞观十七年(643),薛延陀来送聘礼,唐太宗下诏断绝两家之间婚约。在此以前,契苾何力被反叛的部众绑架至薛延陀,[为换回契苾何力,]唐太宗派遣使者与薛延陀和亲,许诺以公主下嫁,契苾何力终于归来。这一年,薛延陀真珠可汗派遣侄子来送聘礼,献羊马。契苾何力说不可许婚薛延陀。唐太宗说:“我已许诺,不可失言。”契苾何力说:“您命令薛延陀首领亲自来迎亲,他必然不敢来,这样就有理由回绝了。”唐太宗乃告知薛延陀自己将巡幸灵州,召真珠可汗前来会礼。真珠可汗准备出发,其手下说:“您去了肯定就回不来了。”真珠可汗说:“唐朝天子圣明,远近皆服。现在亲自巡幸灵州,把心爱的公主嫁给我为妻,能见到天子,死而无憾,薛延陀部族哪里用得着担心没有君主呢?”又因为主要是以牛羊为聘礼,途经沙漠牲畜死亡过半。唐太宗乃责备其没有准备好聘礼,以此断绝了婚约。iUt中华典藏网

唐高宗咸亨二年(671),吐谷浑畏惧吐蕃人的逼迫,迁徙到灵州,其故地全部被吐蕃占领。iUt中华典藏网

唐高宗弘道元年(683),突厥入侵蔚州,崔智辩战败而死。有人提议放弃丰州,收缩力量保卫灵州、夏州。唐休璟以为不可,上疏说:“丰州控制黄河遏制敌寇,一向号称国家的拱卫。秦朝、汉朝以来,长久设置郡县。此地土地肥美,适宜农耕和畜牧。隋代废弃了。到了我朝贞观末年,才招募人马予以充实,西北就此得以安宁。现在要废弃丰州,则黄河两岸的土地又被贼寇所占据,灵州、夏州等州人无法安居乐业,对国家有害无利。”唐高宗采纳了唐休璟的意见。后来又任命唐休璟为灵州都督,[永昌元年(689)升任西州都督后,]积极向朝廷条陈方略,筹划收复龟兹、于阗、疏勒、碎叶等安西四镇。iUt中华典藏网

唐中宗嗣圣十三年(周武则天万岁通天元年,696),突厥部默啜可汗入寇凉州,俘虏了凉州都督许钦明。其后又入寇灵州,带着许钦明一起行军。到了灵州城下,让其劝说守将投降。许钦明大声说:“我没有食物,请给些美酱良米及墨。”意思让城中挑选良将,率领精兵趁夜袭击敌营,但城中没有人明白他的意思,最终被杀害。iUt中华典藏网

唐中宗嗣圣十九年(周武则天长安二年,702),突厥入侵盐州、夏州,不久又入侵并州,朝廷派遣薛季昶、张仁愿统兵防御。iUt中华典藏网

唐中宗神龙二年(706)十二月,突厥部默啜可汗入侵鸣沙,灵武军大总管沙吒忠义与其争战,没有获胜。iUt中华典藏网

唐代宗广德二年(764),仆固怀恩造反,入寇太原。最初的时候,回纥部头领请辞归国,唐代宗诏命仆固怀恩带兵护送。到达太原时,节度使辛云京怀疑他造反,关闭城门不予接纳。辛云京与监军宦官骆奉先极力申说仆固怀恩有反状,仆固怀恩向朝廷上奏章弹劾辛云京,朝廷居中予以调和。仆固怀恩不敢入朝明志,上书为自己诉讼。同时,派遣其儿子仆固玚进攻太原,最终仆固玚被其部下焦晖、白玉杀害。都虞候张维岳又杀了焦晖、白玉,从而窃取了这二人的功劳,传送这几人的首级到京师请赏。仆固怀恩进入内宅把这些情况禀告了母亲,其母大怒,[责骂他不该造反,]提刀追着要杀他,仆固怀恩舍弃母亲,率领军队屯扎在灵州。大臣颜真卿、李抱真都请求让郭子仪镇守朔方,唐代宗听从了他们的意见。iUt中华典藏网

大历二年(767)九月,吐蕃围困灵州。当年冬十月,被路嗣恭击败退却。iUt中华典藏网

大历三年(768)九月,吐蕃入寇灵州,被朔方将领白元光击败。壬辰,又在灵武击败吐蕃。iUt中华典藏网

大历八年(773),吐蕃入寇灵州,被郭子仪在七级渠击败。iUt中华典藏网

贞元九年(793),修筑盐州城。起初,盐州城被吐蕃攻陷毁坏,塞外失去了可资保护的屏障。吐蕃常阻绝灵武交通,侵略袭扰鄜州、坊州。唐德宗诏命发兵重新修筑盐州城。又诏命泾原、山南、剑南各道发兵深入吐蕃,主动进攻,以分化瓦解其力量。盐州城用了二十天修筑完毕,命节度使杜彦光在此戍守,由此灵武、银州、夏州、河西获得安宁。iUt中华典藏网

据《新唐书·突厥传》卷二一五上、二一五下记载:iUt中华典藏网

突厥默啜自立为可汗,篡位数年后,开始进攻灵州,军人百姓多被杀戮掳掠。武则天皇后任命薛怀义为朔方道行军大总管,总共有十八名将军统兵出塞,[准备向默啜发起进攻,]军队由汉军步、骑兵和游牧民族步、骑兵组成,没有找到默啜的军队而撤回。iUt中华典藏网

契丹李尽忠等造反,默啜表示愿为唐王朝镇压敌贼效力,朝廷同意了,以册书授默啜为迁善可汗,让其率领军队进攻契丹。恰巧碰上李尽忠死亡,默啜乘其不备攻击松漠部落,全部得到孙万荣的妻子、儿女、辎重,酋长败逃。武则天皇后称赞其功劳,又诏命以册书升授其官职。没等到使者上路,不久他就开始进攻灵州、胜州,纵兵杀戮掳掠,被驻屯的将军击败。iUt中华典藏网

默啜因为胜利轻视中国,气骄志满,其军事力量大致与突厥颉利可汗时略等,占据的土地长宽上万里,边疆各游牧部落都对其俯首听命。每年入侵大唐边境,戍守的士兵得不到休息,于是高标准选拔魏元忠担任检校并州长使,严阵以待,防范突厥。后又调魏元忠担任灵武道行军大总管,防备默啜入侵。iUt中华典藏网

长安三年(703),默啜派遣使者向朝廷献马求婚,武则天太后优渥赏赐其使。唐中宗刚即位,默啜侵略进攻鸣沙,于是灵武军大总管沙吒忠义与之争战,没有取得胜利,死者有几万人。唐中宗下诏与其断绝婚姻,悬赏征求能够斩杀默啜者,封其为国王。默啜杀害了行人鸿胪卿臧思言以后,朝廷诏命左屯卫大将军张仁亶担任朔方道大总管屯守边境。第二年,开始在黄河以外修筑三受降城,用军事要塞断绝默啜入寇的通道。iUt中华典藏网

唐睿宗时,默啜进攻回纥九姓部落,在大漠以北开战,九姓部落溃败,人和牲畜死了不少,只有思结等部落前来投诚,唐睿宗都分封了官职。朝廷任命薛讷为朔方道行军大总管,太仆卿吕延祚、灵州刺史杜宾客戍守边疆。默啜又征讨回纥拔野古部落,被拔野古溃卒所杀,传首京师长安请功。iUt中华典藏网

唐代宗永泰、大历年间(765—779),吐蕃再次派遣使者来访问,于是派户部尚书薛景仙前往吐蕃回访。朝廷诏命宰相与吐蕃使者订立盟约。不久吐蕃入寇灵州,夺取宜禄,郭子仪率精兵三万戍守泾阳,进入奉天驻守。灵州兵击败敌军二万,献上吐蕃首级五百。iUt中华典藏网

大历三年(768),吐蕃召集十万人马再次进攻灵州,邠宁马璘、朔方将领白元光再次击破敌众,缴获马、羊数千。iUt中华典藏网

大历八年(773),吐蕃六万骑兵入侵灵州,毁坏庄稼,进犯泾原、邠县,浑瑊与战不利,又整顿军队夜间奇袭敌营;泾原马璘引兵在潘原抵抗,射死吐蕃一位身着豹皮的将军,军中夜哭,敌虏乃逃走。马璘带着被吐蕃俘虏的士卒及男女百姓归营。iUt中华典藏网

大历十三年(778),吐蕃四万骑兵入寇灵州,填堵汉、御史、尚书三渠以破坏屯田,被朔方留后常谦光驱逐。iUt中华典藏网

唐德宗贞元二年(786),吐蕃请求订立盟约。声称灵盐节度使杜希全、泾原节度使李观,是大唐属国信任的人,要求由杜希全主持盟约的订立。唐德宗派使者崔浣告诉吐蕃次相尚结赞说:“杜希全驻守灵州,守土有责,不可以越境行使职权,我们派浑瑊为会盟使主持盟约的订立。”最终吐蕃毁约,火烧盐州、夏州房屋,毁坏城池而去,杜希全分拨兵力保护属地安全。iUt中华典藏网

贞元八年(792),吐蕃入寇灵州,攻陷水口,填塞营田渠。朝廷征发河东、振武兵,会和神策军击之,敌虏率军撤退。iUt中华典藏网

自从吐蕃攻占盐州,边塞防务就此缺乏阻挡的屏障,只有灵武孤立而暴露在前方,鄜州、坊州被敌人侵犯逼迫,气焰一天比一天嚣张,多次入侵边关为患,唐德宗下诏重修盐州城。命令泾原、剑南、山南方面的军队深入敌境,对其穷追猛打,分散其兵力,使其无法专力向东方用兵;诏命朔方、河中、晋绛、邠宁兵马副元帅浑瑊,朔方、灵、盐、丰、夏、绥、银节度都统杜希全及邠宁节度使张献甫等五节度合兵三万,任命左、右神策将军胡坚、张昌为盐州行营节度使,主持修筑盐州城,参加修城者有六千人,其余的人马都列阵城下[,防备吐蕃的攻击]。贞元九年(793)刚作出决定,而过了二十天工程就告竣工,吐蕃兵没敢进扰。iUt中华典藏网

贞元十六年(800),灵州军队在乌兰桥击败吐蕃。iUt中华典藏网

贞元十七年(801),吐蕃大举入侵灵州。iUt中华典藏网

唐宪宗元和十二年(817),吐蕃使论矩立藏前来朝见,归途尚未走出大唐国境,吐蕃就入寇宥州,与灵州兵在定远城激战,敌虏战败,被斩首二千级。iUt中华典藏网

唐穆宗即位,吐蕃引兵侵入灵州屯扎,被灵州兵击退。iUt中华典藏网

唐穆宗长庆元年(821),吐蕃派遣使者前来朝见,请求订立盟约,唐穆宗下诏同意。这次朝廷参与订立盟约的大臣在书册上都有记载。正在订立盟约期间,吐蕃派剽悍的骑兵队伍驻守鲁州,灵州节度使李进诚与其在大石山激战,打垮了吐蕃军队。iUt中华典藏网

唐宣宗大中三年(849),灵武节度使李钦攻取安乐州,宣宗诏命将其改名为威州。iUt中华典藏网

[五代]iUt中华典藏网

后梁开平三年,岐王李茂贞[45]因梁将刘知俊来降,使知俊将兵取梁灵州以处,朔方节度使韩逊遣使告急于梁。梁主遣康怀贞、寇彦卿将兵攻邠、宁以救之,克宁、衍二州,拔庆州南城,游兵及泾州之境。知俊闻之,解围引还。梁主急召怀贞等还。知俊据险[46]邀之,怀贞大败,仅以身免。iUt中华典藏网

后唐明宗天成四年,以康福为朔方节度使。初,福善胡语,明宗退朝多召入,访以时事,福以胡语对,安重诲恶之。谓之曰:“汝但妄奏事,会当斩若。”福惧,求外补,重诲以福为朔方节度使。以灵武边胡有兵祸,福见唐主泣辞。唐主命更他镇,重诲不可,不得已以兵送之。福至方渠[47],遇羌兵邀之,福击败之。至青铜峡,又遇野利、大虫二族数千帐,又击破之,遂进至灵州。自是朔方始受代[48]。iUt中华典藏网

后晋高祖天福四年,灵州戍将王彦忠据怀远城叛,高祖遣供奉官齐延祚往招谕之。彦忠降,延祚杀之。高祖怒其擅杀,除延祚名,重杖配流。iUt中华典藏网

开运三年,灵州党项作乱。初,冯晖在灵州,留拓跋彦超于州下,故诸部不敢为寇,及将罢镇而纵之。王令温代镇,不存抚[49]羌胡,以中国法绳之,羌胡怨怒,彦超与石存、也厮褒[50]三族,共攻灵州。六月,晋复以冯晖为朔方节度使,将关西兵击羌胡。晖引兵过旱海,糗粮已尽。拓跋彦超众数万扼要路、据水泉以待之,军中大惧。晖以赂求和于彦超,彦超许之。自旦至日中,使者往返数回,兵未解。药元福曰:“虏知我饥渴,阳许和[51]以困我耳,若至暮,则吾辈成擒矣。今虏虽众,精兵不多,依西山而阵者是也,其余步卒不足为患。请公严阵以待我,我以精骑犯西山兵,小胜则举黄旗,大军合势击之,破之必矣。”乃帅骑先进,用短兵力战,彦超小却[52],元福举黄旗,晖引兵赴之,彦超大败。明日,晖入灵州。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

[五代]iUt中华典藏网

后梁开平三年(909),岐王李茂贞因后梁将领刘知俊前来投诚,便让其带兵攻取后梁属地灵州作为安置他们的地方,朔方节度使韩逊派人向后梁朝廷紧急报告。梁太祖派康怀贞、寇彦卿带兵进攻邠州、宁州以解救灵州之围,攻克宁州、衍州,又夺取了庆州南城,流动作战的小股部队已进入泾州之境。刘知俊听到这种情况,急忙解灵州之围率军退回。梁太祖急召康怀贞等撤退。刘知俊据险阻击,康怀贞大败,仅以身免。iUt中华典藏网

后唐明宗天成四年(929),任命康福为朔方节度使。当初,康福因为擅长说胡人的语言,唐明宗李嗣源退朝多次召入,询问讨论当时的时局情况,康福用胡语对答,安重诲对此十分厌恶。对他说:“你敢胡乱向皇帝陈述事情,该当斩你。”康福害怕,请求外放去做地方官,安重诲任命他为朔方节度使。因为灵武始终有胡人兴风作浪,兵连祸结,康福[怕死,不愿就任,]哭泣着向唐明宗李嗣源告别。唐明宗要求给他换个地方任职,安重诲不同意,不得已只好派军队送其上任。康福一行到达方渠,遇到羌兵阻击,被康福击败。到了青铜峡,又遇到野利、大虫二族数千帐,又被康福打垮,于是到达灵州。自此,朔方恢复了官员任满由新官接替的正常秩序。iUt中华典藏网

后晋高祖天福四年(939),灵州戍守边境的将领王彦忠占据怀远城反叛,晋高祖派遣供奉官齐延祚前往招抚。王彦忠投降,被齐延祚处死。晋高祖怒其擅杀,免除其官职,重施杖刑,然后流放。iUt中华典藏网

开运三年(946),灵州党项作乱。当初,冯晖担任义成军节度使,镇守灵州的时候,专门为党项大族首领拓跋彦超在州城中建造房屋,留其居住,所以胡人诸部都不敢为寇,等到他离职的时候才让拓跋彦超离开。王令温代替冯晖镇守灵州,不抚恤慰问羌胡,按中国法律要求约束他们,羌胡怨恨愤怒,拓跋彦超与石存、也厮褒三族,联合起来一起进攻灵州。六月,晋帝又任命冯晖为朔方节度使,率领关西兵进攻羌胡。冯晖引兵过旱海,干粮已经吃尽。拓跋彦超数万人马扼守要路、占据水源地以逸待劳,关西兵大为恐惧。冯晖送上贿赂向拓跋彦超求和,对方假装答应了。从早晨到中午,使者往返数回,军队依然没有撤退。药元福说:“敌虏知道我们饥渴,佯装答应是为了陷我们于绝境,假若等到天黑,则我辈就成了俘虏。今敌虏虽众,但精兵不多,依西山布阵者就是,其余的步兵不足为患。请您严阵以待,看我的行动,我以精锐的骑兵进攻西山兵,小胜则举黄旗,大军合势击之,就一定能够击溃敌人。”乃带领骑兵先行进攻,用刀剑等短兵器近身力战,拓跋彦超稍稍后退,药元福迅速举起黄旗,冯晖指挥军队全力向敌人发起进攻,拓跋彦超大败。第二天,冯晖进入灵州。iUt中华典藏网

[宋]iUt中华典藏网

太祖建隆二年,灵武节度使冯继业献马五百、橐驼百、野马二。iUt中华典藏网

乾德二年,灵武饥,转泾粟以饷。iUt中华典藏网

太宗至道元年,以会州观察使、知清远军田绍斌[53]为灵州兵马都部署。iUt中华典藏网

二年五月,李继迁寇灵州。九月,夏州、延州行营[54]言:“破李继迁于乌白池。”iUt中华典藏网

至道三年,以殿前都虞候王昭速为灵州路都部署。二月丙申朔,灵州行营破李继迁。iUt中华典藏网

真宗初即位,夏人寇灵州合河,都部署杨琼击走之。iUt中华典藏网

咸平四年八月戊申,出环、庆至灵州地图险要示宰相,议战守方略。闰十二月壬午,灵州言:“河外寨主李琼等以城降西夏。”iUt中华典藏网

咸平五年三月丁酉,李继迁陷灵州,知州裴济死之。iUt中华典藏网

六年,以西凉府六谷首领潘罗支为朔方军节度、灵州西面都巡检使。iUt中华典藏网

哲宗时,钟传议取灵武,环、庆亦请出师,命折可适将万骑往。即薄灵州川,夏人扶老挟幼中夜入州城。明日,俘获甚多,而庆兵不至,乃引还。iUt中华典藏网

元丰四年,王师西征,命泾原副都总管刘昌祚,率蕃汉兵五万受环、庆高遵裕节制。昌祚先至灵州,几得城。遵裕嫉其功,遣使止之,不用其计,遂以溃归。iUt中华典藏网

孝宗乾道六年,夏主仁孝分国与其相任得敬。得敬相夏二十余年,潜怀异志,诬宗亲大臣,仁孝不能制,乃分西南路及灵州啰庞岭地与得敬为国,且上表于金,为得敬请封。金主以问宰相,尚书令李石等曰:“事关彼国[55],我何与焉?不如许之。”金主曰:“有国之君,岂肯无故分国与人,此必权臣逼夺,非夏主本意。夏称藩既久[56],一旦逼于贼臣,朕为四海主,岂能容此?当为诛之。”乃赐仁孝诏曰:“先业所传,亦当固守,今兹请命[57],未知措意[58]所在,当遣使来询问。”得敬始惧,仁孝乃谋诛之。秋八月,任得敬伏诛。iUt中华典藏网

光宗绍熙四年[59],夏主仁孝卒,子纯佑立。仁孝在位五十五年,始建太学于国,立小学于禁中,亲为训导,尊孔子为帝。然权臣擅命,国势日衰,自此始也。iUt中华典藏网

宁宗嘉定二年,蒙古入灵州,夏主安全降,夏自是益衰。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

[宋]iUt中华典藏网

宋太祖建隆二年(961),灵武节度使冯继业向大宋朝廷献马五百匹、骆驼一百峰、野马二匹。iUt中华典藏网

乾德二年(964),灵武饥荒,转运泾原小米以保障供给。iUt中华典藏网

宋太宗至道元年(995),任命会州观察使、清远军知军田绍斌为灵州兵马都部署。iUt中华典藏网

至道二年(996)五月,李继迁入侵灵州。九月,夏州、延州行营奏报:“在乌白池击溃李继迁。”iUt中华典藏网

至道三年,任命殿前都虞候王昭速为灵州路都部署。二月丙申朔,灵州行营击溃李继迁。iUt中华典藏网

宋真宗初即位,西夏人入侵灵州合河,被都部署杨琼击败逃走。iUt中华典藏网

咸平四年(1001)八月戊申,拿出环州、庆州至灵州地图,指出各处险要给宰相看,共同商议进攻防御方略。闰十二月壬午,灵州奏称:“河外寨主李琼等献出城池投降西夏。”iUt中华典藏网

咸平五年(1002)三月丁酉,李继迁攻陷灵州,知州裴济死难于此。iUt中华典藏网

咸平六年(1003),任命西凉府六谷首领潘罗支为朔方军节度、灵州西面都巡检使。iUt中华典藏网

宋哲宗时,[担任龙图阁直学士的]钟传提议收复灵武,环州、庆州也要求出兵,于是朝廷命令折可适统领上万骑兵向灵武进军。军队很快迫近灵州平原,西夏人扶老携幼半夜逃入州城。第二天,俘获甚多,但庆州兵没按预定的时间到达,于是只好引兵退还。iUt中华典藏网

宋神宗元丰四年(1081),王师西征,命泾原副都总管刘昌祚,率蕃汉兵五万进军灵州,受环、庆路兵马主帅高遵裕节制。刘昌祚先至灵州,几乎就要拿下城池。高遵裕嫉妒其功劳,派人要求停止攻城,不用刘昌祚的计谋,导致全军溃败撤退。iUt中华典藏网

宋孝宗乾道六年(1170),西夏国主李仁孝划出其国的一部分给予宰相任得敬。任得敬担任西夏国宰相二十余年,潜怀异志,诬陷宗室亲属和大臣,李仁孝不能管束,只好把西南路及灵州啰庞岭一带土地划给任得敬作国土,并且上表金国,为任得敬请求正式的封赏。金国国主就此事征求宰相的意见,尚书令李石等说:“这是西夏国自己的事情,与我们有什么关系?不如同意算了。”金国国主说:“拥有一个国家的君主,岂有愿意无故分出一块土地给别人的道理,这一定是被权臣逼夺,不是西夏国国主的本意。西夏国作为我们的藩属国已经很久了,一旦受逼于贼臣,朕为天下之主,岂能容忍此事存在?应当为西夏国诛杀此人。”乃赐给李仁孝诏书说:“西夏国是你先人传承下来的基业,应该好好守护,今天你的这个请示,不知道是什么意思,应该派使者前来以供询问。”自此,任得敬开始惧怕,李仁孝暗中谋划杀掉他。秋八月,任得敬伏法。iUt中华典藏网

宋光宗绍熙四年(1193),西夏国主李仁孝死,立其子李纯佑为国主。李仁孝在位五十五年,在他手里最先在国都建立太学,在所居宫室设立文字、训诂等小学教育,亲自教训开导,尊奉孔子为帝王。然而权臣不受节制,擅自发号施令,国势日益衰落,就是从此开始的。iUt中华典藏网

宋宁宗嘉定二年(1209),蒙古侵占灵州,西夏国国主李安全投降,西夏国自此日益衰落。iUt中华典藏网

[明]iUt中华典藏网

万历十年,灵州卒杨文遇、马景乱。洪武初,略定[60]陕西,残元部落率众归附。立灵州守御千户所,其属处于瓦渠四里为民,号“土达”,使自耕食,简其壮者充营卒[61]。文遇、景乃“土达”杨倘兀、马火丹之孙也,素犷悍[62]。万历十年,参将许汝继以勇名,擢灵州,任甫五月,湿束[63]部卒,御下过严,小犯者必绳以军法,怨讟[64]大生。汝继察知[65],愈恨之不少假[66],众益怒,文遇、景遂谋为乱,党与[67]响应。四月八日,启参将署直入,郭济逞凶先之,汝继赤身起,迎截济发,至死发犹在握。宅中男妇并见戕,无噍类。文遇、景等开北门,出迎其党徐龙。掌所千户蒯训、千户戴儒遂闭门以守城,贼不得入,夺马逸走。余贼夺商民骡马出南门,乘隙肆摽掠[68]。同知吕珩驰使告变,巡抚晋应槐、兵备道刘尧卿檄游击唐尧辅摄灵州事,令广武、中卫守将王保等据边口。把总李鲲、杨朝率兵于九泉山、沙渠诸处追贼,获三十余人。杨文遇、马景等并斩于市。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

[明]iUt中华典藏网

万历十年(1582),灵州守卒杨文遇、马景叛乱。洪武(1368—1398)初年,明军攻克平定陕西后,残元部落率众归向依附明王朝。朝廷设立灵州守御千户所,将这些人集中分布在瓦渠四里的地方为民,被称作“土达”,让其从事农业劳动,自食其力,从中挑选精壮青年当兵。杨文遇、马景是“土达”杨倘兀、马火丹的孙子,素来粗野强悍。万历十年,参将许汝继以勇武知名,擢升灵州任职,上任才五个月,就因为苛酷急切,御下过严,犯小错者必绳之军法,导致怨言大生。许汝继观察了解到这种情况,愈加愤恨,没有一点宽容,众人更加愤怒,杨文遇、马景遂谋划作乱,同党之人响应。四月八日,打开参将署大门直接冲了进去,行凶作恶的郭济抢先进入卧室,许汝继赤身拿刀迎击,砍断了郭济的头发,至死发犹在握。住宅中的男、女、老、幼一并被杀害,没有留下一个活口。杨文遇、马景等打开州城北门,出迎其党徐龙。掌所千户蒯训、千户戴儒紧紧关闭城门守护城池,贼人不得入城,抢夺马匹逃跑。剩余的贼寇抢夺商民骡马从州城南门逃跑,乘机大肆抢掠。灵州同知吕珩派人飞马报告发生变故,巡抚晋应槐、兵备道刘尧卿檄命游击将军唐尧辅代理灵州知州,命令广武、中卫守将王保等加强边关、隘口的防守。把总李鲲、杨朝率兵在九泉山、沙渠诸处追贼,抓获三十余人。杨文遇、马景等一并被斩首于市曹。iUt中华典藏网

【注释】iUt中华典藏网

[1]重熙累洽:指时世清明和乐。iUt中华典藏网

[2]孔棘:谓(处境)很危急。孔,很、甚。棘,危急,通“急”。iUt中华典藏网

[3]涵濡(rú):滋润;沉浸。iUt中华典藏网

[4]振兵释旅:收缴兵器,解散军队。iUt中华典藏网

[5]辑睦:和睦。iUt中华典藏网

[6]武节:武德,使用武力应遵循的道义准则。iUt中华典藏网

[7]詟(zhé):惧。iUt中华典藏网

[8]矟(shuò):原本作“稍”,据《宁夏府志·杂记·纪事》卷二二、《北齐书·神武帝纪》卷二改。iUt中华典藏网

[9]其:原本脱此字,据《宁夏府志·杂记·纪事》卷二二补。iUt中华典藏网

[10]径渡:径直渡过。iUt中华典藏网

[11]丁男:指成年男子,也指已到服役年龄的男子。iUt中华典藏网

[12]距:到达。iUt中华典藏网

[13]勃出岭:原本作“勃山岭”,据《北史·崔仲方传》卷三二、《隋书·崔仲方传》卷六〇改。iUt中华典藏网

[14]绵亘:绵延不断。iUt中华典藏网

[15]白瑜娑:原本作“白瑜婆”,据《资治通鉴》卷一八二改。下同。iUt中华典藏网

[16]献款:归顺,投诚。iUt中华典藏网

[17]尚公主,典屯兵: “公”字原本脱,“典”原本作“兴”,据《宁夏府志·杂记·纪事》卷二二、《旧唐书·阿史那社尔传》改补。iUt中华典藏网

[18]彼:原本作“被”,据《宁夏府志·杂记·纪事》卷二二改。iUt中华典藏网

[19]崔智辩: 原本作“崔智辨”,据《旧唐书·唐休璟传》卷九三、《新唐书·唐休璟传》卷一一一、《资治通鉴》卷二〇三改。iUt中华典藏网

[20]灵:原本作“宁”,据《宁夏府志·杂记·纪事》卷二二改。iUt中华典藏网

[21]灵:原本作“宁”,据《宁夏府志·杂记·纪事》卷二二改。iUt中华典藏网

[22]薛季昶:原本作“薛旭”,据《新唐书·突厥传》卷二一五上、《资治通鉴》卷二〇七改。iUt中华典藏网

[23]军大: 此二字原本脱,据《新唐书·突厥传》卷二一五上、《资治通鉴》卷二〇八补。iUt中华典藏网

[24]李抱真:原本作“李抱玉”,据《资治通鉴》卷二二三改。iUt中华典藏网

[25]贞元九年:原本作“(大历)九年”,《旧唐书·德宗下》卷十三、《唐会要·城郭》卷八十六均记载,唐贞元三年(787),吐蕃入寇,盐州城被毁,塞外无保障。贞元九年(793)二月,诏复筑盐州城。经二旬城筑成,自此边患顿息。据此改。iUt中华典藏网

[26]《唐书·突厥传》:参见《新唐书·突厥传》卷二一五上、二一五下。iUt中华典藏网

[27]贼:原本作“赋”,据《新唐书·突厥传》卷二一五上改。iUt中华典藏网

[28]册拜:以册书授官。iUt中华典藏网

[29]孙万荣:原本作“李万荣”,据《新唐书·突厥传》卷二一五上改。iUt中华典藏网

[30]胜:原本作“杀”,据《新唐书·突厥传》卷二一五上改。iUt中华典藏网

[31]按屯:驻守。iUt中华典藏网

[32]赐:《新唐书·突厥传》卷二一五上作“礼”。iUt中华典藏网

[33]吒:原本作“陀”,据《新唐书·突厥传》卷二一五上改。iUt中华典藏网

[34]薛讷:原本作“薛纳”,据《新唐书·突厥传》卷二一五上改。iUt中华典藏网

[35]杜宾客:此三字原本脱,据《新唐书·突厥传》卷二一五上补。iUt中华典藏网

[36]又讨:原本“又”作“有”,并脱“讨”字,据《新唐书·突厥传》二一五上改。iUt中华典藏网

[37]邠宁马璘:此四字原本脱,据《新唐书·吐蕃传》卷二一六下补。iUt中华典藏网

[38]二年:《新唐书·吐蕃传》卷二一六作“三年”。iUt中华典藏网

[39]泾原节度使李观:此七字原本脱,据《新唐书·吐蕃传》卷二一六下补。iUt中华典藏网

[40]帝使浣报结赞:原本作“帝使报”,据《新唐书·吐蕃传》卷二一六补。iUt中华典藏网

[41]使:原本脱此字,据《新唐书·吐蕃传》卷二一六补。iUt中华典藏网

[42]裁:决定,判断。iUt中华典藏网

[43]讫功:完工,竣事。iUt中华典藏网

[44]元和十二年:原本作“永贞十二年”,唐代没有这一年号,据《新唐书·吐蕃传》卷二一六改。iUt中华典藏网

[45]李茂贞:原本作“李守贞”,据《旧五代史·刘知俊传》卷十三、《新五代史·刘知俊传》卷四四改。iUt中华典藏网

[46]险:原本作“除”,据《资治通鉴》卷二六七改。iUt中华典藏网

[47]至方渠: 原本作“方至渠”,据《新五代史·康福传》卷四六、《宁夏府志·杂记·纪事》卷二二改。iUt中华典藏网

[48]受代:指官吏任满,由新官代替。iUt中华典藏网

[49]存抚:抚恤慰问。iUt中华典藏网

[50]也厮褒:原本脱“褒”字,据《资治通鉴》卷二八五补。iUt中华典藏网

[51]许和:原本作“调和”,据《资治通鉴》卷二八五改。iUt中华典藏网

[52]小却:稍稍后退。iUt中华典藏网

[53]田绍斌:原本作“田诏斌”,据本书卷二《历朝宦迹志第十三》、《宋史·夏国传》卷二八〇改。iUt中华典藏网

[54]行营:出征时的军营。iUt中华典藏网

[55]彼国:原本作“本国”,据《金史·西夏传》卷一三四改。iUt中华典藏网

[56]既久:过去很久了。iUt中华典藏网

[57]请命:旧时下级向上司请示。iUt中华典藏网

[58]措意:留意,在意。iUt中华典藏网

[59]四年: 原本作“五年”,据《宋史·夏国传》卷四八六、《金史·西夏传》卷一三四改。iUt中华典藏网

[60]略定:攻克平定。iUt中华典藏网

[61]营卒:士兵。iUt中华典藏网

[62]犷悍:粗野强悍。iUt中华典藏网

[63]湿束:亦作“束湿”,捆扎湿物。旧时形容官吏驭下苛酷急切。原本作“湿東”,据《宁夏府志·杂记·纪事》卷二二改。iUt中华典藏网

[64]讟(dú):诽谤,怨言。iUt中华典藏网

[65]察知:观察了解。iUt中华典藏网

[66]假:宽容,宽恕。iUt中华典藏网

[67]党与:同党之人。iUt中华典藏网

[68]摽(biāo)掠:抢劫、掳掠。iUt中华典藏网

历代祥异志第十八iUt中华典藏网

[祥异]iUt中华典藏网

怪异之事,圣人所不道,然自五石六鹢[1]之异书于《春秋》,而后世史家代有《五行》传其事。虽不经见,亦可以识天地之大,无所不有矣。故余纂斯志,而以祥异终焉。iUt中华典藏网

贞观二十年九月辛亥,灵州地震,有声如雷。iUt中华典藏网

二十三年四月,河清。iUt中华典藏网

大中三年十月辛巳,上都[2]及灵武、盐、夏等州地震,坏庐舍,压死数千人。iUt中华典藏网

长庆元年[3]九月,灵州奏黄河清。iUt中华典藏网

咸通十四年,灵州阴晦。iUt中华典藏网

乾符六年秋,灵州云雾晦冥,自旦及禺中乃解[4]。iUt中华典藏网

调露元年,鸣群飞入塞,相继敝野。至二年正月,还复北飞,至灵、夏北,悉坠地而死,视之皆无首。iUt中华典藏网

太平兴国三年,灵州献官马驹,足有二距。iUt中华典藏网

雍熙二年,灵州芝草生,知州侯赟刻木为其状来献。iUt中华典藏网

至道二年十月,灵、夏等州地震,城郭庐舍多坏。占曰兵饥。是时,西夏寇灵州。iUt中华典藏网

成化十年十月丁酉,灵州大沙井驿地震,有声如雷。自后昼夜累震。至十一月甲寅,一日十一震,城堞房屋多圮。iUt中华典藏网

十八年,灵州李景芳家白鼠昼游。次年,其子中乡试。iUt中华典藏网

皇清康熙九年,宁夏河溢,淹灵州南关居民。iUt中华典藏网

十八年,惠安堡生员张辟家猪生八子,皆有肉角、四目、三足、五足者,旋死。iUt中华典藏网

三十三年,灵州民王邦彦妻产四男子。iUt中华典藏网

四十七年,灵州井中见龙。iUt中华典藏网

雍正十一年又十月,霜花雪绺四十余日。iUt中华典藏网

景泰间,有李姓者至古灵州城东北铁柱泉,傍有窟,偕一仆爇灯[5]以入。行二十步,推开一石门,有铜铸释像,傍有二僧尸,覆以锦衾,其面如生,而金贝之类环具左右。李恣意取之,将出,风飒飒,灯息门闭,鼓钹齐鸣。李恐惧欲死,尽弃所取者,俄于傍窟匍匐而出。明日,集众往掘之,坚不能入。《朔方志》[6]。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

历代祥异志第十八iUt中华典藏网

圣人不愿谈论怪异之事,然而自从五石六鹢这种怪异之事写进《春秋公羊传》,并且后来每一代历史学家撰写史书都有《五行志》记载这类事情。怪异之事虽然不经常见到,但也可以让人们见识到天地之大,真是无奇不有。所以我编撰这部志书,以祥异志作为最后的篇章。iUt中华典藏网

唐朝贞观二十年(646)九月辛亥日,灵州地震,有声音如雷震。iUt中华典藏网

贞观二十三年(649)四月,黄河水由浊变清。iUt中华典藏网

大中三年(849)十月辛巳日,首都长安及灵武、盐州、夏州等州地震,震塌房屋,压死数千人。iUt中华典藏网

长庆元年(821)九月,灵州上奏朝廷称黄河变清。iUt中华典藏网

咸通十四年(873),灵州大白天昏暗。iUt中华典藏网

乾符六年(879)秋天,灵州云雾笼罩,天色昏暗,从早晨到日近中午才消散。iUt中华典藏网

调露元年(679),鸣叫着的鸟成群结队飞入关塞,络绎不绝遮蔽了天空。到第二年正月,又回来向北飞去,到灵州、夏州的北边,全部坠地而死,看起来都没有脑袋。iUt中华典藏网

宋朝太平兴国三年(978),灵州向朝廷贡献马驹,马蹄有两趾。iUt中华典藏网

雍熙二年(985),灵州生长出灵芝草,时任知州侯赟用木头刻出其形状来献给皇帝。iUt中华典藏网

至道二年(996)十月,灵州、夏州等州地震,城郭房屋多被震坏。占卜说会有战争造成的饥馑之灾。当时,西夏正在入侵灵州。iUt中华典藏网

明朝成化十年(1474)十月丁酉日,灵州大沙井驿地震,有声如雷。自此后白天晚上多次地震。到十一月甲寅日,一天地震多达十一次,城墙房屋多数都倒塌了。iUt中华典藏网

成化十八年(1482),灵州李景芳家有白鼠大白天游荡。第二年,其子考中举人。iUt中华典藏网

清朝康熙九年(1670),宁夏黄河发大水,淹没灵州南关居民。iUt中华典藏网

康熙十八年(1679),惠安堡秀才张辟家母猪生八头小猪,头上都有肉角、两双眼睛,有的长三条腿、有的长五条腿,生下不久就死了。iUt中华典藏网

康熙三十三年(1694),灵州居民王邦彦妻子一胎生了四个儿子。iUt中华典藏网

康熙四十七年(1708),灵州水井中有龙出现。iUt中华典藏网

雍正十一年(1733)十月,时而霜花飘飞、时而大雪纷落的天气持续了四十多天。iUt中华典藏网

明朝景泰年间(1450—1456),有李姓男子在古灵州城东北的铁柱泉,发现旁边有一个地窟,于是带着一个仆人点着灯钻了进去。走了二十步,推开一个石门,里面有铜铸佛像,旁边有二具和尚的尸体,上面盖着锦被,面色就像活人一样,并且四周堆满了金银珠宝。李姓男子[大喜],疯狂盗取金银珠宝,就在将要离开的时候,一阵阴风飒飒响起,霎时灯火熄灭,石门关闭,锣鼓齐鸣。李姓男子恐惧得要死,不得不扔掉了金银珠宝,过了一会儿才从旁边的洞中狼狈逃了出来。第二天,召集了一帮人前往挖掘,而地窟坚固如铁,再也不能进入了。据《弘治宁夏新志·灵州守御千户所·祥异》卷三、《嘉靖宁夏新志·灵州守御千户所·祥异》卷三、《万历朔方新志·古迹》卷三相关记载。iUt中华典藏网

【注释】iUt中华典藏网

[1]五石六鹢(yì):语出《春秋公羊传·僖公十六年》:“石于宋,五。是月,六鹢退飞过宋都。”其大意为:好像一阵雷阵雨降落在宋国,轰轰的声音过后,人们看到落下的是五块石头。同一个月,有六只鹢鸟朝后倒飞着从宋国都城上空经过。原文为“”(yì),一种水鸟,现改为通用字“鹢”。iUt中华典藏网

[2]上都:指长安。iUt中华典藏网

[3]长庆元年: 原本作“七年”。《唐会要》卷二九载,长庆元年“九月,灵州奏黄河清,从硖口至定远界二百五十里见底”。《文献通考》卷二九七载:“穆宗长庆元年七月,河水赤三日止。九月,灵州奏黄河清,从陕至定远界二百五十里见底。”据此改。iUt中华典藏网

[4]乾符六年秋灵州云雾晦冥自旦及禺中乃解:原本作“六年秋夏州云雾晦冥旦及禺中乃解”,《新唐书·五行志》卷三六载:“咸通十四年七月,灵州阴晦。乾符六年秋,多云雾晦冥,自旦及禺中乃解。”未言夏州事。据此补、改。禺(yú)中:日近午。iUt中华典藏网

[5]爇(ruò)灯:点灯。爇,烧。iUt中华典藏网

[6]《朔方志》: 此处泛指宁夏的旧志书。参见《弘治宁夏新志·灵州守御千户所·祥异》卷三、《嘉靖宁夏新志·灵州守御千户所·祥异》卷三、《万历朔方新志·古迹》卷三。iUt中华典藏网

灵州志跋iUt中华典藏网

国有史,家有乘,而邑有志,皆所以汇辑宪章、维持政教也。余承乏甘省近十年矣,大宪[1]不以余不才,每委任边剧[2]。凡所历之处,小心祗[3]职,罔或自逸[4],而尤以举坠修废为己任,未尝以事之难为而辄止。iUt中华典藏网

嘉庆戊午夏,余以边俸报满,自新疆见代[5]抵省,阅二月,复委署宁郡之灵邑。盖灵邑在宁属为河东巨屏[6],实北陲形胜之区也。余尝考历代故事,知是邑自汉初建置,迨有唐遂成重镇,设大都督府,有鸡田、鹿塞之州,回乐、烛龙之境,轮广近千余里,其间如山川扼塞、戍守机宜[7],史官言之详矣。然载籍汗漫[8],搜讨[9]颇艰,而边荒文字残缺,士大夫家乘复不概见。倘使经制硕画[10]有关邑治,与夫潜德幽光[11],为国史所不载者,一任其散逸放失,邈不可稽,将何以汇辑宪章、维持政教耶?余曰是不可以无志。iUt中华典藏网

先是梁溪杨蓉裳刺史[12]官是邑,与余同志,曾经草创而苦未就绪。适武威郭雪庄进士主是邑讲席,余就与谋之。雪庄曰:“公是举,诚胜事,某当竭力成之。但采集未备,或苦疏漏,奈何?”余曰:“何伤哉?自古作述[13]之盛,率[14]非独见所成,如班、马二史,马既本《春秋》《国语》《世本》诸书,而班复因马补缀整齐,又皆父子相承,缵[15]成厥事。至范蔚宗[16]书又因《汉宫仪》《东观记》及谢承[17]诸本,始集大成。然则美备相因,后先相待[18],自然之势也。今蓉裳刺史之所草创未就,而有待于余者,余既为纂成之矣。假使后之君子或有蒐[19]罗完富,足以补是书所未及者,不妨更修饰润色,增成巨观。此余之幸,抑亦[20]蓉裳之所乐也,其又何嫌焉?”iUt中华典藏网

于是酌定门类,以此编列,书成凡二百余版[21]。余乃捐俸付梓,使有成绩。遂援笔而书其末,以见夫举坠修废,未尝畏艰辄止者,盖余之素志如此。iUt中华典藏网

时嘉庆三年,岁次戊午,嘉平月谷旦。iUt中华典藏网

署灵州知州、皋兰县知县长白丰延泰岐东氏敬跋。iUt中华典藏网

【译文】iUt中华典藏网

灵州志跋iUt中华典藏网

国有国史,家有家谱,而城邑有方志,都是为了汇辑典章制度、维持政治与教化。我在甘肃省代理行政职务已近十年,上司不因为我不才,每每派我到边疆任职。每在一个岗位,都尽职尽责,不敢自求安适,而尤以起衰微、兴废业为己任,未尝以事情难办而就此止步。iUt中华典藏网

嘉庆戊午(1798)年夏天,我在边疆任职期满,自新疆轮换职位抵达省城兰州,过了两个月,又委派我代理宁夏府灵州知州。灵州在宁夏府管辖范围内,为黄河以东强大的屏藩,确实是北部边陲地势险要之地。我曾经推求研究历代故事,了解灵州自汉初建置,到了唐朝遂成重镇,设置大都督府,有鸡田、鹿塞等州,有回乐、烛龙等区域,纵横近千余里,其间如山川要塞、防守决策等内容,史官记载的已很详尽。然而书籍的记载漫无边际,深入研究探讨颇费踌躇,而边荒之地文献资料残缺,又看不到士大夫的家谱资料。如果要安排谋划有关本州的治理事宜,挖掘不为人知的美德典范,那些被朝廷正史所不记载的内容,放任其散逸丢失,就邈然不可稽考了,那么将何以汇辑典章制度、维持政治教化呢?所以我说不能没有州志。iUt中华典藏网

早先无锡杨芳灿(字蓉裳)知州在这里做官,和我有同样的心愿,曾经草创州志而让人苦恼的是没有完成。恰好武威郭楷(字雪庄)进士主持灵州讲席,我就和他商量此事。雪庄说:“您的这个想法,确实是大好事,我当竭尽全力完成它。但资料采集不全,让人忧虑有疏漏,怎么办?”我说:“那有什么关系呢?自古历史著作,一概不是靠一己之见所成就,如班固、司马迁的《汉书》《史记》,司马迁参照了《春秋》《国语》《世本》诸书,而班固又依托司马迁的著作修补完善资料,撰成《汉书》,又都是父子(司马谈、司马迁;班彪、班固)相承,分别撰成这两部著作。至于范晔(字蔚宗)《后汉书》,又是参考《汉宫仪》《东观汉记》及谢承《后汉书》诸部史书,才成为集大成的著作。然而完美齐备相互承袭,时间的先后相互依托,是自然规律。现在杨芳灿(字蓉裳)知州草创尚未完成的著作,既然有待于我,就要继续编撰完成它。假使后来的君子如果搜罗资料更加充实丰富,足以补充这部书的不足之处,不妨再修饰润色,补充完善成一部宏伟的巨著。这是我的荣幸,或许也是杨芳灿(字蓉裳)知州乐见其成的好事,又有什么可顾虑的呢?”iUt中华典藏网

于是酌定门类,以此编列,书成后大约有二百多印刷页。我乃捐出俸禄印刷出版,让这次努力有所成就。于是提笔在书末写下这些话,以此见证起衰微、兴废业,未尝以事情难办而就此止步的精神,我向来的志愿大概也是如此。iUt中华典藏网

时在嘉庆三年,年次是戊午(1798)年,腊月吉日。iUt中华典藏网

代理灵州知州、皋兰县知县长白丰延泰、字岐东敬跋。iUt中华典藏网

【注释】iUt中华典藏网

[1]大宪:旧时府吏对上司的称呼。iUt中华典藏网

[2]边剧: 犹边遽(jù),指边境警报。遽,驿车,古时以边地的驿车传递警报,这里指代边疆。iUt中华典藏网

[3]祗(zhī)职:敬职。祗,敬。原本作“祇”,形误,据意改。iUt中华典藏网

[4]罔或: 罔,无、不;或,通“惑”,即罔惑、迷惑。另一说“罔或”即罔惑、迷惑。自逸:身心安适。iUt中华典藏网

[5]见代:取而代之。iUt中华典藏网

[6]巨屏:强大的屏藩。也比喻镇守一方的藩臣。iUt中华典藏网

[7]机宜:依据时机所采取的适宜决策。iUt中华典藏网

[8]载籍汗漫: 载籍,书籍,常用以形容人学识广博;汗漫,漫无边际,渺茫不可知。iUt中华典藏网

[9]搜讨:谓深入研究探讨。iUt中华典藏网

[10]经制硕画:经制,经理节制;硕画,长远谋划。iUt中华典藏网

[11]潜德幽光: 潜德,潜藏不为人知的美德;幽光,潜隐的光辉,常用以指人的品德。iUt中华典藏网

[12]刺史:职官名。古代司地方纠察的官,后延称地方长官,清朝为知州的尊称。iUt中华典藏网

[13]作述:创作传述。语本《礼记·中庸》:“父作之,子述之。”泛指论著。iUt中华典藏网

[14]率:一概,全都。iUt中华典藏网

[15]缵:同“纂”。撰写。iUt中华典藏网

[16]范蔚宗: 即范晔,字蔚宗。南朝宋顺阳(今河南淅川)人。博涉经史,善为文章。删定自《东观汉记》以下诸书,撰为《后汉书》,成一家之作。iUt中华典藏网

[17]谢承:三国吴会稽山阴(今浙江绍兴市)人。字伟平。博学洽闻,尝所知见,终身不忘。三国时曾任武陵太守,著有《后汉书》一四三卷,今已佚。iUt中华典藏网

[18]美备相因,后先相待:美备,完美齐备;相因,相互承袭、依托;后先,时间的先后;相待,对待。iUt中华典藏网

[19]蒐:通“搜”。iUt中华典藏网

[20]抑亦:也许、或许。iUt中华典藏网

[21]版:印刷物排印一次(可多次印刷)及有关的事物。iUt中华典藏网