武则天

作者:汪篯
武则天

《武则天》是汪篯同志1962年11月11日给中共中央高级党校一九六一班所做报告的记录,党校印发时,作者仅做了文字上的订正。全书仅用了不足三万字,简明扼要地概述了中国历史上著名的唐朝女皇武则天 一生的主要事迹,以及她在位时期的政治作为、社会的面貌,主要政治、经济制度和重大历史事件,并涉及民族关系,重要文化成就等。观点鲜明,内容具体,文字通俗易懂。

汪篯其它书籍

猜你喜欢的书

东皋子集

东皋子集

别集。唐代王绩(字无功,号东皋子)作。此集《新唐书·艺文志》著录5卷。陈振孙《直斋书录解题》亦曰:其友吕才鸠访遗文编成,名《东皋子集》5卷,已佚。今之传本为后人所辑。今有《四部丛刊》影印明钞本3卷,凡赋1卷,诗1 卷,文1卷,附校勘记1卷。上海图书馆藏有明万历《东皋子集》本和光绪罗振玉唐风楼《王无功集》本。《四库全书》所收《东皋子集》3卷,系据明崇祯刊本,卷首尚有陆淳序。清嘉庆孙星衍辑《岱南阁丛书》本《王无功集》3卷与前面几本略不同,另附补遗2卷。1985年上海古籍出版社出版韩理洲点校之《王无功集》5卷,卷一赋,卷二、三诗,卷四书、卷五杂著,其中卷一收有赋4首:《游北山赋》、《元正赋》、《三月三日赋》、《鷰赋》,还有五首赋有题无文。王绩文章“疏野有致”,现存的四首赋,熔叙文、写景、抒情于一炉,疏畅明快,清新可诵,内容充实质朴。

兰谱

兰谱

《遵生八笺》中列有“兰谱”一则,兰谱中附有“种兰奥诀”,“培兰四戒”,“雅尚斋重订逐月护兰”12首。

道德悬解

道德悬解

二卷。清黄元御撰。先人诸家为《道德经》作注,或以养生家言,或以儒、道家言,或以杂家言释解经文。黄元御作《道德经悬解》,多以养生家言训释《老子》。但其书使原文章次多有变更,字句亦多有窜乱。故《四库提要》讽其书 “谓 ‘改本老子’ 可也。”后世对此书颇不为重。传本也极少。《四库提要》据周永年家藏本著录于道家类存目。

立宪万岁

立宪万岁

短篇小说, 趼(吴趼人)著。载《月月小说》第五号,清光绪三十三年(1907)一月出版。题下有一行字“吁嗟乎新政策”,是本篇的寓意所在,也是对读者的一个提示。光绪三十二年(1906)七月十三日,皇帝降了上谕,“预备立宪”,这一行为惊动了天上,玉皇大帝也要仿照起来,齐集众仙商议,文昌帝君反对,但日游神支持,结果议定先派人到外国去考察一下,大家推荐出“跑得快”的五大臣:孙悟空、哪吒、雷公、戴宗、列子,准备出洋。这下惊坏了一批畜生:玄武上帝座下的龟和蛇,太上老君的青牛,文昌帝君的特(坐骑名),姜太公的四不象,二郎神的哮天犬,张果老的驴等等,因一行宪政,它们就首先没有了行私舞弊的机会,于是想要设法阻止。先是去找申公豹,不料此公正在南洋闹革命,找他的人被他骂了一顿“奴隶”回来。无可奈何,畜生们便想出谋杀出洋大臣的办法,由青牛偷了老君的火丹,盛在龟蛋壳里,放在五大臣的必经之路上,当炸弹用。且说五大臣准备出洋,却缺少翻译,听说猪八戒在日本留学,孙悟空便去把他请来当翻译。六人一上西行之道,便碰上炸弹,伤了八戒和戴宗,他们怀疑是申公豹派人干的。到了外国,胡乱游了一通,几个月后莫名其妙地回来了,却叫八戒代起折稿奏上。于是朝野上下也宣布立宪起来。那些畜生们正在惊慌,不料读了《天曹官报》,却发现所谓立宪,不过封太白金星为礼部大臣、二郎神为陆军部大巨、文昌帝君为学部大臣之类,“此外不再更动,诸天神佛,一律照旧供职”。于是得出的结论是:“原来改换两个官名,就叫做立宪。”于是群畜同声高呼:“立宪万岁!”

乐府补题

乐府补题

词选。原书未署编者姓氏。元陈旅《安雅堂集》卷十二《陈行之墓志铭》,谓陈恕可有遗著《乐府补题》;而清黄虞稷《千顷堂书目》卷三十二著录“仇远《乐府补题》一卷”。《乐府补题》或是陈、仇二人所辑。此书为宋末遗民词人之咏物词专集。宋亡之后,王沂孙、周密、王易简、冯应瑞、唐艺孙、吕同老、李彭老、李居仁、陈恕可、唐珏、赵汝钠、张炎、仇远等14位遗民词人,先后在宛委山房、浮翠山房、紫云山房、馀闲书院和天柱山房结词社唱和,分别以《天香》、《水龙吟》、《摸鱼儿》、《齐天乐》、《桂枝香》五调分咏龙涎香、白莲、莼、蝉、蟹。最终结集为《乐府补题》。因每次唱和并非诸家同时参与,故全书所录仅37阕。集中咏物诸词,皆寄托遥深。因词作主旨隐晦曲折,故自清初以来,论词者每欲追寻其创作本事。宋亡后,元僧杨琏真伽曾带人盗发会稽(今浙江绍兴)宋帝陵墓,劫取珍宝,毁弃遗骨。当时宋遗民唐珏、林景熙等人事后曾潜入墓地,收葬骸骨。清人厉鹗以为《乐府补题》诸词所指即与此事有关。近人夏承焘作《乐府补题考》,又申此说,以为王沂孙诸人之词均为杨琏真伽盗掘宋帝陵墓后作,“大抵龙涎香、莼、蟹指宋帝,蝉与白莲则托喻后妃”。然亦有持异议者,以为《乐府补题》诸词虽深含故国之思,然其创作与宋帝陵墓被盗事无关。此书元刻本已佚。今存最早之本为明吴讷《唐宋名贤百家词》抄本,然在明代并无影响。清初朱彝尊发现此书后,携至京师,蒋景祁见后激赏不已,遂付梓刊行。此书行世后,立即引起强烈反响,清初词风为之一变。蒋景祁《刻瑶华集序》谓:“得《乐府补题》而辇下诸公之词体一变,继此复拟作‘后补题’,益见洞筋擢髓之力。”今通行本有《知不足斋丛书》本、《疆村丛书》本和《丛书集成初编》本。

末利支提婆华鬘经

末利支提婆华鬘经

唐北天竺沙门大广智不空译,从《佛说大摩里支菩萨经》出,佛在祇园,因舍利子问,故说。