杂阿含经卷第四十二
一一四五
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
时,波斯匿王[1]来诣佛所,稽首佛足,退坐一面,白佛言:“世尊!应施何等人?”
佛言:“大王!随心所乐处。”
波斯匿王复白佛言:“应施何处,得大果报?”
佛言:“大王!此是异问。所问应施何处,此问则异。复问施何处应得大果,此问复异[2]。我今问汝,随意答我。大王!譬如此国临阵战斗,集诸战士,而有一婆罗门[3]子,从东方来,年少幼稚,柔弱端正,肤白发黑,不习武艺,不学术策[4],恐怖退弱,不能自安,不忍敌观[5],若刺若射,无有方便,不能伤彼。云何,大王!如此士夫,王当赏不?”
王白佛言:“不赏,世尊!”
“如是,大王!有剎利[6]童子从南方来,鞞舍[7]童子从西方来,首陀罗[8]童子从北方来,无有技[9]术,皆如东方婆罗门子,王当赏不?”
王白佛言:“不赏,世尊!”
佛告大王:“此国集军临战斗时,有婆罗门童子从东方来,年少端正,肤白发黑,善学武艺,知斗术法,勇健无畏,苦战不退,安住谛观,运戈能伤,能破巨敌。云何,大王!如此战士,加重赏不?”
王白佛言:“重赏,世尊!”
“如是,剎利童子从南方来,鞞舍童子从西方来,首陀罗童子从北方来,年少端正,善诸术艺,勇健堪能,苦战却敌,皆如东方婆罗门子。如是战士,王当赏不?”
王白佛言:“重赏,世尊!”
佛言:“大王!如是沙门、婆罗门远离五支,成就五支,建立福田。施此田者,得大福利,得大果报。何等为舍离五支?所谓贪欲盖,嗔恚、睡眠、掉悔、疑盖,已断已知,是名舍离五支。何等为成就五支?谓无学戒身成就,无学定身、慧身、解脱身、解脱知见身,是名成就五支。大王!如是舍离五支,成就五支,建立福田。施此田者,得大果报。”尔时,世尊复说偈言:
“运戈猛战斗,堪能勇士夫,
为其战斗故,随功重加赏;
不赏名族冑,怯劣无勇者。
忍辱修贤良,见谛建福田,
贤圣律仪备,成就深妙智。
族冑虽卑微,堪为施福田,
衣食钱财宝,床卧等众具,
悉应以敬施,为持净戒故。
人表[10]林野际,穿井给行人,
溪涧施桥梁,逈[11]路造房舍,
戒德多闻众,行路得止息。
譬如重云起,雷电声振耀,
普雨于壤土,百卉悉扶踈[12],
禽兽皆欢喜,田夫并欣乐。
如是净信心,闻慧舍悭垢,
钱财丰饮食,常施良福田,
高唱增欢爱,如雷雨良田。
功德注流泽,沾洽施主心,
财富名称流,及涅槃大果。”
佛说此经已,波斯匿王闻佛所说,欢喜随喜,作礼而去。
一一四六
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
时,波斯匿王来诣佛所,稽首佛足,退坐一面,白佛言:“云何,世尊!为婆罗门死,还生自姓婆罗门家,剎利、鞞舍、首陀罗家耶[13]?”
佛言:“大王!何得如是?大王当知:有四种人,何等为四?有一种人,从冥入冥;有一种人,从冥入明;有一种人,从明入冥;有一种人,从明入明。
“大王!云何为一种人从冥入冥?谓有人生卑姓家,若生旃陀罗[14]家、鱼猎家、竹作家[15]、车师家,及余种种下贱工巧业家,贫穷活[16]命,形体憔悴,而复修行卑贱之业[17],亦复为人下贱作使,是名为冥。处斯冥中,复行身恶行、行口恶行、行意恶行,以是因缘,身坏命终,当生恶趣,堕泥梨中。犹如有人从暗入暗,从厕入厕,以血洗血[18],舍恶受恶;从冥入冥者亦复如是,是故名为从冥入冥。
“云何名为从冥入明?谓有世人生卑姓家……乃至为人作诸鄙业,是名为冥。然其彼人于此冥中,行身善行、行口善行、行意善行,以是因缘,身坏命终,生于善趣,受天化生。譬如有人登床跨马,从马升象[19];从冥入明亦复如是,是名有人从冥入明。
“云何有人从明入冥?谓有世人生富乐家,若剎利大姓、婆罗门大姓家、长者大姓家,及余种种富乐家生,多诸钱财、奴婢、客使,广集知识,受身端正,聪明黠慧,是名为明。于此明中,行身恶行、行口恶行、行意恶行,以是因缘,身坏命终,生于恶趣,堕泥梨中。譬如有人从高楼下乘于大象,下象乘马,下马乘舆,下舆坐床,下床堕地,从地落坑[20];从明入冥者亦复如是。
“云何有人从明入明?谓有世人生富乐家……乃至形相端严,是名为明。于此明中,行身善行、行口善行、行意善行,以是因缘,身坏命终,生于善趣,受天化生。譬如有人从楼观至楼观,如是……乃至从床至床[21];从明入明者亦复如是。是名有人从明入明。”
尔时,世尊复说偈言:
“贫穷困苦者,不信增嗔恨,
悭贪恶邪想,痴惑不恭敬;
见沙门道士,持戒多闻者,
毁呰而不誉,障他施及受;
如斯等士夫,从此至他世,
当堕泥梨中,从冥入于冥。
若有贫穷人,信心少嗔恨,
常生惭愧心,惠施离悭垢;
见沙门梵志,持戒多闻者,
谦虚而问讯,随宜善供给,
劝人令施与,叹施及受者;
如是修善人,从此至他世,
善趣上生天,从冥而入明。
有富乐士夫,不信多嗔恨,
悭贪嫉[22]恶想,邪惑不恭敬;
见沙门梵志,毁呰而不誉,
障他人施惠,亦断受施者;
如是恶士夫,从此至他世,
当生苦地狱,从明入冥中。
若有富士夫,信心不嗔恨,
常起惭愧心,惠施离嗔妒;
见沙门梵志,持戒多闻者,
先奉迎问讯,随宜给所须,
劝人令供养,叹施及受者;
如是等士夫,从此至他世,
生三十三天,从明而入明。”
佛说此经已,波斯匿王闻佛所说,欢喜随喜,作礼而去。
一一四七
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
时,波斯匿王白[23]日身蒙尘土,来诣佛所,稽首佛足,退坐一面。
佛言:“大王!从何所来?”
波斯匿王白佛言:“世尊!彼灌顶王[24]法,人中自在,精勤方便,王领大地,统理王事,周行观察,而来至此。”
佛告大王:“今问大王,随意答我。譬如有人从东方来,有信有缘[25],未曾虚妄,而白王言:‘我东方来,见一石山,极方广大,不穿不坏,亦无缺坏,磨地而来,一切众生草木之类悉磨令碎。’南、西、北方亦有人来,有信有缘,亦不虚妄,而白王言:‘我见石山,方广高大,不断不坏,亦不缺坏,磨地而来,众生草木悉皆磨碎。’大王!于意云何?如是像貌大恐怖事,险恶相杀,众生运尽,人道难得,当作何计?”
王白佛言:“若如是者,更无余计,唯当修善,于佛法律专心方便。”
佛告大王:“何故说言:‘险恶恐怖于世卒起,众生运尽,人身难得,唯当行法、行义、行福,于佛法教专精方便。’何以不言:‘灌顶王位,为众[26]人首,堪能自在。’王于大地,事务众人,当须营理耶?”
王白佛言:“世尊!为复闲时言:灌顶王位为众人首,王于大地,多所经营,以言斗言,以财斗财,以象斗象,以车斗车,以步斗步。当于尔时,无有自在,若胜若伏,是故我说:‘险恶恐怖卒起之时,众生运尽,人身难得,无有余计,唯有行义、行法、行福,于佛法教专心归依。’”
佛告大王:“如是!如是!经常磨迮,谓恶劫、老、病、死[27],磨迮众生。当作何计?正当修义、修法、修福、修善、修慈,于佛法中精勤方便。”尔时,世尊而说偈言:
“如有大石山,高广无缺坏,
周遍四方来,磨迮此大地;
非兵马咒术,力所能防御,
恶劫老病死,常磨迮众生。
四种大族姓,栴陀罗猎师,
在家及出家,持戒犯戒者,
一切皆磨迮,无能救护者。
是故慧士夫,观察自己利,
建立清净信,信佛法僧宝,
身口心清净,随顺于正法,
现世名称流,终则生天上。”
佛说此经已,波斯匿王闻佛所说,欢喜随喜,作礼而去。
一一四八
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
时,波斯匿王来诣佛所,稽首佛足,退坐一面。时,有尼乾子[28]七人、阇祇罗[29]七人、一舍罗[30]七人,身皆粗大,彷徉行住祇洹门外。时,波斯匿王遥见斯等彷徉门外,即从座起,往至其前,合掌问讯,三自称名言:“我是波斯匿王、拘萨罗王[31]。”
尔时,世尊告波斯匿王:“汝今何故恭敬斯等,三称姓名,合掌问讯?”
王白佛言:“我作是念:世间若有阿罗汉者,斯等则是。”
佛告波斯匿王:“汝今且止!汝亦不知是阿罗汉、非阿罗汉,不得他心智故。且当亲近,观其戒行,久而可知,勿速自决;审谛观察,勿但洛莫[32];当用智慧,不以不智;经诸苦难,堪能自辨[33];交契计校,真伪则分。见说知明[34],久而则知,非可卒识,当须思惟、智慧观察!”
王白佛言:“奇哉!世尊!善说斯理,言:‘久相习,观其戒行……乃至见说知明。’我有家人,亦复出家,作斯等形相,周流他国,而复来还,舍其被服,还受五欲。是故当知世尊善说,应与同止,观其戒行……乃至言说知有智慧。”尔时,世尊而说偈言:
“不以见形相,知人之善恶;
不应暂相见,而与同心志。
有现身口密,俗心不敛摄;
犹如鍮石铜[35],涂以真金色。
内怀鄙杂心,外现圣威仪,
游行诸国土,欺诳于世人。”
佛说此经已,波斯匿王闻佛所说,欢喜随喜,作礼而去。
一一四九
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
时,波斯匿王为首,并七国王[36]及诸大臣悉共集会,作如是论议:“五欲之中,何者第一?”有一人言:“色最第一。”又复有称声、香、味、触为第一者。中有人言:“我等人人各说第一,竟无定判,当诣世尊,问如此义。如世尊说,当共忆持。”
尔时,波斯匿王为首,与七国王、大臣、眷属来诣佛所,稽首佛足,退坐一面,白佛言:“世尊!我等七王与诸中臣如是论议:‘五欲功德,何者为胜?’其中有言色胜,有言声胜,有言香胜,有言味胜,有言触胜,竟无决定。来问世尊,竟何者胜?”
佛告诸王:“各随意适。我悉有余说,以是因缘,我说五欲功德。然自有人于色适意,止爱一色,满其志愿,正使过上有诸胜色,非其所爱,不触不视,言己所爱最为第一,无过其上。如爱色者,声、香、味、触亦皆如是。当其所爱,辄言最胜,欢喜乐著,虽更有胜过其上者,非其所欲,不触不视,唯我爱者最胜最妙,无比无上。”
尔时,座中有一优婆塞,名曰栴檀[37],从座起,整衣服,偏袒右肩,合掌白佛:“善说!世尊!善说!善逝[38]!”
佛告优婆塞:“善说!栴檀!快说!栴檀!”
时,栴檀优婆塞即说偈言:
“央伽[39]族姓王,服珠璎珞铠,
摩竭[40]众庆集。如来出其国,
名闻普流布,犹如雪山王,
如净水莲华,清净无瑕秽,
随日光开敷,芬香熏其国。
央耆国明显,犹如空中日[41],
观如来慧力,如夜然炬火,
为眼为大明,来者为决疑。”
时,诸国王叹言:“善说!栴檀优婆塞!”尔时,七王脱七宝上衣,奉优婆塞。时,彼七王闻佛所说,欢喜随喜,从座起去。
尔时,栴檀优婆塞知诸王去已,从座起,整衣服,偏袒右肩,合掌白佛:“今七国王遗我七领上衣,唯愿世尊受此七衣,以哀愍故!”
尔时,世尊为哀愍故,受其七衣。栴檀优婆塞欢喜随喜,作礼而去。
一一五〇
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
时,波斯匿王其体肥大,举体流汗,来诣佛所,稽首佛足,退坐一面,气息长喘。尔时,世尊告波斯匿王:“大王身体极肥盛!”
大王白佛言:“如是,世尊!患身肥大,常以此身极肥大故,惭耻厌苦。”
尔时,世尊即说偈言:
“人当自系念,每食知节量,
是则诸受薄[42],安消而保寿。”
时,有一年少,名郁多罗[43],于会中坐。时,波斯匿王告郁多罗:“汝能从世尊受向所说偈,每至食时,为我诵不?若能尔者,赐金钱十万,亦常与食[44]。”
郁多罗白王:“奉教当诵!”
时,波斯匿王闻佛所说,欢喜随喜,作礼而去。
时,郁多罗知王去已,至世尊前,受所说偈,于王食时,食食为诵,白言大王:“如佛、世尊、如来、应、等正觉所知所见,而说斯偈:
人当自系念,每食知节量,
是则诸受薄,安消而保寿。”
如是,波斯匿王渐至后时,身体细,容貌端正,处楼阁上,向佛住处合掌恭敬,右膝着地,三说是言:“南无敬礼世尊、如来、应、等正觉[45],与我现法利益、后世利益、现法后世利益,以其饭食知节量故。”
一一五一
如是我闻:
一时,佛住舍卫国。
时,有年少阿修罗[46]来诣佛所,于佛面前粗恶不善语,嗔骂呵责。尔时,世尊即说偈言:
“不怒胜嗔恚,不善以善伏,
惠施伏悭贪,真言坏妄语,
不骂亦不虐,常住贤圣心。
恶人住嗔恨,不动如石山[47],
起嗔恚能持,胜制狂马车,
我说善御士,非彼摄绳者。”
时,年少阿修罗白佛言:“瞿昙!我今悔过,如愚如痴,不辨[48]不善,于瞿昙面前诃骂毁辱。”如是忏悔已,时,阿修罗闻佛所说,欢喜随喜,作礼而去。
一一五二
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
时,有年少宾耆迦婆罗门[49]来诣佛所,于世尊面前作粗恶不善语,嗔骂呵责。尔时,世尊告年少宾耆迦:“若于一时吉星之日,汝当会诸宗亲眷属耶?”
宾耆白佛:“如是,瞿昙!”
佛告宾耆:“若汝宗亲不受食者,当如之何?”
宾耆白佛:“不受食者,食还属我。”
佛告宾耆:“汝亦如是,如来面前作粗恶不善语,骂辱呵责,我竟不受。如此骂者,应当属谁?”
宾耆白佛:“如是,瞿昙!彼虽不受,且以相赠,则便是与。”
佛告宾耆:“如是不名更相赠遗,何得便为相与?”
宾耆白佛:“云何名为更相赠遗,名为相与?云何名不受相赠遗,不名相与?”
佛告宾耆:“若当如是骂则报骂,嗔则报嗔,打则报打,斗则报斗,名相赠遗,名为相与。若复,宾耆!骂不报骂,嗔不报嗔,打不报打,斗不报斗,若如是者,非相赠遗,不名相与[50]。”
宾耆白佛:“瞿昙!我闻古昔婆罗门长老、宿重行道大师所说:‘如来、应、等正觉,面前骂辱、嗔恚、呵责,不嗔不怒。’而今瞿昙有嗔恚耶?”
尔时,世尊即说偈言:
“无嗔何有嗔?正命以调伏,
正智心解脱,慧者无有嗔。
以嗔报嗔者,是则为恶人;
不以嗔报嗔,临敌伏难伏;
不嗔胜于嗔,三偈如前说。”
尔时,年少宾耆白佛言:“悔过!瞿昙!如愚如痴,不辨[51]不善,而于沙门瞿昙面前粗恶不善语,嗔骂呵责。”闻佛所说,欢喜随喜,作礼而去。
一一五三
如是我闻:
一时,佛住舍卫国东园鹿子母讲堂。
尔时,世尊晡时从禅觉,诣讲堂东荫荫中,露地经行。时,有健骂婆罗豆婆遮婆罗门[52]来诣佛所,世尊面前作粗恶不善语,骂詈呵责。世尊经行,彼随世尊后行。世尊经行已竟,住于一处,彼婆罗门言:“瞿昙伏耶?”
尔时,世尊即说偈言:
“胜者更增怨,伏者卧不安;
胜伏二俱舍,是得安隐眠。”
婆罗门白言:“瞿昙!我今悔过,如愚如痴,不辩[53]不善,何于瞿昙面前作粗恶不善语,骂詈呵责?”
时,婆罗门闻佛所说,欢喜随喜,复道而去。
一一五四
如是我闻:
一时,佛住舍卫国东园鹿子母讲堂。
世尊晨朝着衣持钵,入舍卫城乞食。时,健骂婆罗豆婆遮婆罗门[54]遥见世尊,作粗恶不善语,嗔骂呵责,把土坌佛。时,有逆风,还吹其土,反自坌身。
尔时,世尊即说偈言:
“若人无嗔恨,骂辱以加者,
清净无结垢,彼恶还归己。
犹如土坌彼,逆风还自污。”
时,彼婆罗门白佛言:“悔过!瞿昙!如愚如痴,不善不辩[55],何于瞿昙面前粗恶不善语,嗔骂呵责?”
时,婆罗门闻佛所说,欢喜随喜,复道而去。
一一五五
如是我闻:
一时,佛在拘萨罗人间游行,至舍卫国祇树给孤独园。
时,有婆罗门名曰违义[56],闻沙门瞿昙从拘萨罗国人间游行,至舍卫国祇树给孤独园。闻已,作是念:我当往诣沙门瞿昙所,闻所说法,当反其义。作是念已,往诣精舍,至世尊所。
尔时,世尊无量眷属围绕说法。世尊遥见违义婆罗门来,即默然住。违义婆罗门白佛言:“瞿昙说法,乐欲闻之!”
尔时,世尊即说偈言:
“违义婆罗门,未能解深义,
内怀嫉恚心,欲为法留难。
调伏违反心,诸不信乐意,
息诸障碍垢,则解深妙说。”
时,违义婆罗门作是念:沙门瞿昙已知我心。闻佛所说,欢喜随喜,从座起而去。
一一五六
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
世尊晨朝着衣持钵,入舍卫城乞食。时,有不害婆罗门[57]来诣佛所,白佛言:“世尊!我名不害,为称实不[58]?”
佛告婆罗门:“如是称实者,若身不害,若口不害,若心不害,则为称实。”尔时,世尊即说偈言:
“若心不杀害,口意亦俱然,
是则为离害,不恐怖众生。”
佛说此经已,不害婆罗门闻佛所说,欢喜随喜,复道而去。
一一五七
如是我闻:
一时,佛住王舍城迦兰陀竹园。
世尊晨朝着衣持钵,入王舍城乞食,次第行乞至火与[59]婆罗门舍。火与婆罗门遥见佛来,即具众美饮食,满钵与之。如是二日、三日,乞食复至其舍。火与婆罗门遥见佛来,作是念:秃头沙门何故数来,贪美食耶[60]?
尔时,世尊知火与婆罗门心念已,即说偈言:
“上[61]天日日雨,田夫日夜耕,
数数植[62]种子,是田数收谷。
如人数怀妊,乳牛数怀犊,
数数有求者,则能数惠施;
数数惠施故,常得大名称。
数数弃死尸,数数哭悲恋,
数数生数死,数数忧悲苦,
数数以火烧,数数诸虫食。
若得贤圣道,不数受诸有,
亦不数生死,不数忧悲苦,
不数数火烧,不数诸虫食。”
时,火与婆罗门闻佛说偈,还得信心,复以种种饮食满钵与之。世尊不受,以因说偈而施故,复说偈言:
“因为说偈法,不应受饮食;
当观察自法,说法不受食。
婆罗门当知:斯则净命活,
应以余供养,纯净大仙人;
已尽诸有漏,秽法悉已断,
供养以饮食,于其良福田;
欲求福德者,则我田为良!”
火与婆罗门白佛:“今以此食,应着何所?”
佛告婆罗门:“我不见诸天、魔、梵、沙门、婆罗门、天神、世人有能食此信施,令身安乐。汝持是食去,弃于无虫水中,及少生草地。”
时,婆罗门即以此食持着无虫水中,水即烟出,沸声啾啾;譬如铁丸烧令火色,掷着水中,水即烟起,沸声啾啾,亦复如是。婆罗门持此饮食着水中,水即烟出,沸声啾啾。于时,火与婆罗门叹言:“甚奇!瞿昙!大德大力,能令此食而作神变。”
时,火与婆罗门因此饭食神变,得信敬心,稽首佛足,退住一面,白佛言:“世尊!我今可得于正法中出家、受具足、修梵行不?”
佛告婆罗门:“汝今可得于正法中出家、受具足。”
彼即出家已,作是思惟:所以族姓子剃除发须,着袈裟衣,正信非家、出家学道……乃至得阿罗汉,心善解脱[63]。
一一五八
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
时,舍卫国中婆肆吒[64]婆罗门女信佛法僧,归佛、归法、归比丘僧。于佛法僧已离狐疑,于苦习尽道[65]亦离疑惑;见谛得果,得无间慧。其夫是婆罗豆婆遮种姓婆罗门。每至左右所为作时,有小得失,即称南无佛,向如来所住方面,随方合掌,三说是言:“南无多陀阿伽度、阿罗呵、三藐三佛陀[66],身纯金色,圆光一寻,方身圆满,如尼拘律树[67];善说妙法,牟尼之尊,仙人上首,是我大师!”
时,夫婆罗门闻之,嗔恚不喜,语其妇言:“为鬼着耶?无有此义,舍诸三明大德婆罗门,而称叹彼秃头沙门。黑暗之分,世所不称。我今当往共汝大师论议,足知胜如。”
妇语夫言:“不见诸天、魔、梵、沙门、婆罗门、诸神、世人能共世尊、如来、应、等正觉——金色之身,圆光一寻,如尼拘律树圆满之身,言说微妙,仙人上首,我之大师——共论议者。然今婆罗门且往,自可知之!”
时,婆罗门即往诣佛所[68],面相问讯慰劳已,退坐一面,而说偈言:
“为杀于何等,而得安隐眠?
为杀于何等,令心得无忧?
为杀于何等,瞿昙所称叹?”
尔时,世尊知婆罗门心之所念,而说偈言:
“杀于嗔恨者,而得安隐眠。
杀于嗔恚者,而心得无忧。
嗔恚为毒本,能害甘种子;
能害[69]于彼者,贤圣所称叹;
若能害彼者,其心得无忧。”
时,婆罗豆婆遮婆罗门闻佛所说,示教照喜,次第说法,谓说施、说戒、说生天法,说欲味著为灾患烦恼,清净出要,远离随顺,福利清净,分别广说;譬如清净白,易为染色[70]。如是,婆罗豆婆遮婆罗门即于座上,于四圣谛得无间[71]等,所谓苦集灭道。是婆罗门见法、得法、知法、入法,度诸疑惑,不由他度,于正法律得无所畏。即从座起,偏露右肩,合掌白佛:“已度,世尊!已度,善逝!我今归佛、归法、归比丘僧已,尽其寿命,为优婆塞,证知我!”
时,婆罗豆婆遮婆罗门闻佛所说,欢喜随喜,作礼而去,还归自家。
其妇优婆夷遥见夫来,见已,白言:“已与如来、应、等正觉——纯金色身,圆光一寻,如尼拘律树圆满之身,妙说之上,仙人之首,大牟尼尊,为我大师——共论议耶?”
其夫答言:“我未尝见诸天、魔、梵、沙门、婆罗门、诸神、世人有能与如来、应、等正觉——真金色身,圆光一寻,如尼拘律树圆满之身,妙说之上,诸仙之首,牟尼之尊,汝之大师——共论议也。汝今与我作好法衣,我持至世尊所出家学道。”
时,妇悉以鲜洁白令作法衣。时,婆罗门持衣往诣世尊所,稽首礼足,退住一面,白言:“世尊!我今可得于世尊法中出家学道、修梵行不?”
佛告婆罗门:“汝今可得于此法律出家学道、修诸梵行。”
即出家已,独静思惟:所以善男子剃除须发,着袈裟衣,出家学道……乃至得阿罗汉,心善解脱。
一一五九
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
时,有魔瞿[72]婆罗门来诣佛所,与世尊面相问讯慰劳已,退坐一面,白佛言:“瞿昙!我于家中常行布施,若一人来,施于一人;若二人、三人,乃至百千,悉皆施与。我如是施,得多福不?”
佛告婆罗门:“汝如是施,实得大福。所以者何?以于家中常行布施,一人来乞,即施一人;二人、三人,乃至百千,悉皆施与故,即得大福。”
时,魔瞿婆罗门即说偈言:
“在家所为作,布施复大会,
因此惠施故,欲求大功德。
今问于牟尼,我之所应知,
同梵天所见[73],为我分别说。
云何为解脱,胜妙之善趣?
云何修方便,得生于梵世?
云何随乐施,生明胜梵天?”
尔时,世尊说偈答言:
“施者设大会,随彼爱乐施,
欢喜净信心,攀缘善功德。
以其所建立,求离诸过恶,
远离于贪欲,其心善解脱!
修习于慈心,其功德无量,
况复加至诚,广施设大会?
若于其中间,所得诸善心,
正向善解脱,或余纯善趣,
如是胜因缘,得生于梵世。
如是之惠施,其心平等故,
得生于梵世,其寿命延长。”
时,魔瞿婆罗门闻佛所说,欢喜随喜,从座起而去。
一一六〇
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
时,有持华盖、着舍勒导从婆罗门[74]来诣佛所,与世尊面相问讯慰劳已,退坐一面,而说偈言:
“无非婆罗门,所行为清净;
剎利修苦行,于净[75]亦复乖。
三典[76]婆罗门,是则为清净;
如是清净者,不在余众生。”
尔时,世尊说偈答言:
“不知清净道,及诸无上净,
于余求净[77]者,至竟无净时。”
婆罗门白佛:“瞿昙说清净道及无上清净耶?何等为清净道?何等为无上清净?”
佛告婆罗门:“正见者为清净道;正见修习多修习,断贪欲、断嗔恚、断愚痴。若婆罗门贪欲永断,嗔恚、愚痴永断,一切烦恼永断,是名无上清净。正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定,是名清净道;正定修习多修习已,断贪欲、断嗔恚、断愚痴。若婆罗门贪欲永断,嗔恚、愚痴永断,一切烦恼永断,是名无上清净。”
婆罗门白佛言:“瞿昙说清净道、无上清净耶?瞿昙!世务多事,今且辞还。”
佛告婆罗门:“宜知是时。”
持华盖、着舍勒导从婆罗门闻佛所说,欢喜随喜,从座起去。
一一六一
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,有异婆罗门来诣佛所,与世尊面相问讯慰劳已,退坐一面,而说偈言:
“云何为尸罗[78]?云何正威仪?
云何为功德?云何名为业?
成就何等法,罗汉婆罗门[79]?”
尔时,世尊说偈答言:
“宿命忆念智,见生天、恶趣,
得诸受生尽,牟尼明决定[80]。
知心善解脱,解脱一切贪,
具足于三明[81],三明婆罗门。”
佛说此经已,异婆罗门闻佛所说,欢喜随喜,从座起而去。
一一六二
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时[82],世尊晨朝着衣持钵,入舍卫城乞食,尊者阿难从世尊后。时,有二老男女,是其夫妇,年耆根熟,偻背如钩,诣[83]里巷头烧粪扫处[84],俱蹲向火。世尊见彼二老夫妇,年耆愚老,偻背如钩,俱蹲向火,犹如老鹄[85],欲心相视。见已,告尊者阿难:“汝见彼夫妇二人,年耆愚老,偻背如钩,俱蹲向火,犹如老鹄,欲心相视不?”
阿难白佛:“如是,世尊!”
佛告阿难:“此二老夫妇,于年少时盛壮之身,勤求财物者,亦可得为舍卫城中第一富长者;若复剃除须发,着袈裟衣,正信非家、出家学道,精勤修习者,亦可得阿罗汉第一上果。于第二分盛壮之身,勤求财物,亦可得为舍卫城中第二富者;若复剃除须发,着袈裟衣,正信非家、出家学道者,亦可得阿那含果证。若于第三分中年之身,勤求财物,亦可得为舍卫城中第三富者;若剃须发,着袈裟衣,正信非家、出家学道者,亦可得为斯陀含果证。若于第四分老年之身,勤求财物,亦可得为舍卫城中第四富者;若剃须发,着袈裟衣,正信非家、出家学道者,亦可得为须陀洹果证[86]。彼于今日,年耆根熟,无有钱财,无有方便,无所堪能,不复堪能,若觅钱财,亦不能得胜过人法[87]。”
尔时,世尊复说偈言:
“不行梵行故,不得年少财;
思惟古昔事,眠地如曲弓。
不修于梵行,不得年少财;
犹如老鹄鸟,守死于空池[88]!”
佛说此经已,尊者阿难陀闻佛所说,欢喜奉行!
一一六三
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。如上[89]说,差别者,唯说异偈言:
“老死之所坏,身及所受灭,
唯有惠施福,为随己资粮。
依于善摄护,及修禅功德,
随力而行施,钱财及饮食,
于群则眠觉[90],非为空自活。”
佛说此经已,彼波罗门[91]闻佛所说,欢喜随喜,作礼而去。
* * *
[1]波斯匿王:意译胜军王、胜光王、明光王等,为古印度憍萨罗国国王,与释尊同寿,为佛教僧团的大护法。曾娶释迦摩诃男之婢女,共生一太子名毗流离。
[2]此是异问……此问复异:应作“所问应施何处,复问施何处应得大果,此是异问”。异问,意谓不同的问题。
[3]婆罗门:为印度四种姓之第一阶层,主要是婆罗门教教职人员,高于其它三阶层。
[4]不学术策:别译《杂阿含·六八经》译作“不能善解兵法”。
[5]不忍敌观:别译《杂阿含·六八经》译作“畏惮前敌”。敌,本经下文作“谛”。
[6]剎利:又作刹帝利,为印度四种姓之第二阶层,主要是国王、大臣、武士等统治阶层,高于其后之两阶层。
[7]鞞舍:又作吠舍,为印度四种姓之第三阶层,主要是农工商平民、自由民,低于其前之两阶层。
[8]首陀罗:为印度四种姓之第四阶层,主要是奴隶、贱民,处于四阶层之最底层。
[9]技:高丽藏原作“伎”,今依宋、元、明三种藏经改。
[10]表:指作路标。
[11]逈:同“迥”,遥远。
[12]扶踈:形容枝叶繁茂。
[13]为婆罗门死,还生自姓婆罗门家,剎利、鞞舍、首陀罗家耶:别译《杂阿含·六九经》译作“婆罗门种常生婆罗门家,剎利种常生剎利家不”。
[14]旃陀罗:意为主杀人,为狱卒、御坊、屠宰、渔猎、刽子手等从事杀生行业者的总称,在印度种姓中处于最下贱的地位。
[15]竹作家:汉译《南传大藏经·相应部经典一·拘萨罗相应·人》译作“作竹笼家”。
[16]活:高丽藏原作“短”,今依宋、元、明三种藏经改。
[17]业:高丽藏原作“家”,今依宋、元、明三种藏经改。
[18]以血洗血:汉译《南传大藏经·相应部经典一·拘萨罗相应·人》译作“即由血暗入血暗”。血暗,指视一切物皆为血红色。
[19]譬如有人登床跨马,从马升象:汉译《南传大藏经·相应部经典一·拘萨罗相应·人》译作“譬喻有人由地乘舆,由舆移乘马背,由马背移乘象,由象肩移登高楼”,别译《杂阿含·六九经》译作“如此人从地而起,得升于床;从床而起,得乘于车;从车而起,得乘于马;从马而起,得乘于象;从象而起,得升宫殿”。
[20]落坑:汉译《南传大藏经·相应部经典一·拘萨罗相应·人》译作“降入于暗”,别译《杂阿含·六九经》译作“堕坠于粪坑”。
[21]譬如有人从楼观至楼观,如是……乃至从床至床:汉译《南传大藏经·相应部经典一·拘萨罗相应·人》译作“譬喻有人,由舆移至马背、由马背移至象肩、由象肩移至高楼”。
[22]嫉:高丽藏原作“疾”,今依宋、元、明三种藏经改。
[23]白:高丽藏原作“日”,今依圣藏改。
[24]灌顶王:又作剎利灌顶王、刹利水浇头王种,意为刹利种姓、经过灌顶仪式正式登基之王。灌顶,古印度新王登基时取境内海湖之水浇灌其顶。
[25]有信有缘:汉译《南传大藏经·相应部经典一·拘萨罗相应·山之比喻》译作“可信可赖者”,别译《杂阿含·七〇经》译作“为众所信”。
[26]为众:高丽藏原作“众人”,今依元、明两种藏经改。
[27]恶劫、老、病、死:汉译《南传大藏经·相应部经典一·拘萨罗相应·山之比喻》译作“老死”,别译《杂阿含·七〇经》译作“老山”、“病山”、“死山”、“衰耗之山”。死,高丽藏原作“苦”,今依元、明两种藏经改。
[28]尼乾子:意为离系,指离系外道,他们崇尚苦行。汉译《南传大藏经·相应部经典一·拘萨罗相应·结发行者》译作“尼乾陀徒”,别译《杂阿含·七一经》译作“裸形尼乾”。
[29]阇祇罗:又意译作萦发,指结发外道。汉译《南传大藏经·相应部经典一·拘萨罗相应·结发行者》译作“结发行者”,别译《杂阿含·七一经》译作“长发梵志”。
[30]一舍罗:意为一衣,指一衣外道。汉译《南传大藏经·相应部经典一·拘萨罗相应·结发行者》译作“一衣者”,别译《杂阿含·七一经》译作“一衣外道”。
[31]我是波斯匿王、拘萨罗王:汉译《南传大藏经·相应部经典一·拘萨罗相应·结发行者》译作“我乃拘萨罗国之波斯匿王”,别译《杂阿含·七一经》译作“我是波斯匿王”。
[32]审谛观察,勿但洛莫:汉译《南传大藏经·相应部经典一·拘萨罗相应·结发行者》译作“依思惟而非不思惟”。
[33]辨:高丽藏原作“辩”,今依宋、元两种藏经改。
[34]见说知明:汉译《南传大藏经·相应部经典一·拘萨罗相应·结发行者》作“彼之清净”、“彼之确立”、“彼之智慧”。
[35]鍮石铜:黄铜矿石。
[36]波斯匿王为首,并七国王:汉译《南传大藏经·相应部经典一·拘萨罗相应·五王》译作“波斯匿王初为五王……所围缠”,别译《杂阿含·七二经》译作“有五国王共集一处”,《增一阿含·五王品·第一经》译作“五大国王,波斯匿为首……云何为五王?所谓波斯匿王、毗沙王、优填王、恶生王、优陀延王”。
[37]有一优婆塞,名曰栴檀:汉译《南传大藏经·相应部经典一·拘萨罗相应·五王》译作“有栴檀庵伽梨迦优婆塞”,别译《杂阿含·七二经》译作“有一婆罗门,名曰卑嶷”。
[38]善说!世尊!善说!善逝:汉译《南传大藏经·相应部经典一·拘萨罗相应·五王》译作“世尊!思我则不显。善逝!思我则不显”,别译《杂阿含·七二经》译作“世尊,欲有所说,唯愿听许”。
[39]央伽:国名,又作殃伽、鸯伽,本意为体,在摩揭陀国北部,为古印度十六大国之一。
[40]摩竭:指(于)摩竭陀国。
[41]央耆国明显,犹如空中日:汉译《南传大藏经·相应部经典一·拘萨罗相应·五王》译作“见鸯耆罗光,映空如太阳”,别译《杂阿含·七二经》译作“亦如日处虚空,光明周普照世界”。央耆国,又作央耆罗,为央伽国之一大族姓名。
[42]是则诸受薄:汉译《南传大藏经·相应部经典一·拘萨罗相应·大食》译作“则少有其苦”,别译《杂阿含·七三经》译作“身体轻便受苦少”。
[43]郁多罗:人名,本意为胜。汉译《南传大藏经·相应部经典一·拘萨罗相应·大食》译作“善见”,别译《杂阿含·七三经》译作“乌带”。
[44]赐金钱十万,亦常与食:汉译《南传大藏经·相应部经典一·拘萨罗相应·大食》译作“我常日日施百钱与汝”,别译《杂阿含·七三经》译作“我当赏汝日百金钱,我之所食,常当听汝先我前食”。
[45]觉:此字后高丽藏原有“南无敬礼世尊、如来、应、等正觉”等十二字,属衍文,今依别译《杂阿含·七三经》删去。
[46]年少阿修罗:汉译《南传大藏经·相应部经典一·婆罗门相应·阿修罗王》译作“阿修罗王婆罗堕婆阇婆罗门”,别译《杂阿含·七四经》译作“有摩纳,名阿修罗盐”,失译《杂阿含·二五经》译作“名为阿速轮子婆罗门”。
[47]石山:高丽藏原作“山石”,今依宋、元、明三种藏经改。
[48]辨:高丽藏原作“辩”,今依圣藏改。
[49]年少宾耆迦婆罗门:指名为宾耆迦之年少婆罗门。汉译《南传大藏经·相应部经典一·婆罗门相应·谗谤》译作“谗谤婆罗堕婆阇婆罗门”,别译《杂阿含·七五经》译作“有摩纳,名曰卑嶷”。宾耆迦,本经下文作宾耆。
[50]若当如是骂则报骂……不名相与:汉译《南传大藏经·相应部经典一·婆罗门相应·谗谤》译作“如是汝谗谤不应谗谤我,诽谤不应诽谤我,非难不应非难我。我不受汝之此等。婆罗门!彼则是汝之物。谗谤返还其谗谤者,诽谤返还其诽谤者,非难返还其非难者”,别译《杂阿含·七五经》译作“若人骂詈、嗔打、毁呰,更还报者,是名为舍,是名为受;若人骂詈、嗔打、毁呰,忍不加报,是名为舍,不名为受”。
[51]辨:高丽藏原作“辩”,今依圣藏改。
[52]健骂婆罗豆婆遮婆罗门:指为婆罗豆婆遮姓之健骂婆罗门。别译《杂阿含·七六经》译作“时,婆罗突逻阇,极为恶性”。
[53]辨:高丽藏原作“辩”,今依圣藏改。
[54]健骂婆罗豆婆遮婆罗门:汉译《南传大藏经·相应部经典一·婆罗门相应·毗兰耆迦》译作“毗兰耆迦婆罗堕婆阇婆罗门”,别译《杂阿含·七七经》译作“婆罗门突逻阇”。巴利本皆以“婆罗堕婆阇”为婆罗门之姓。
[55]辨:高丽藏原作“辩”,今依圣藏改。
[56]违义:别译《杂阿含·七八经》译作“返戾”。
[57]不害婆罗门:指名为不害之婆罗门。汉译《南传大藏经·相应部经典一·婆罗门相应·不害》译作“不害婆罗堕婆阇婆罗门”,别译《杂阿含·七九经》译作“无害摩纳”,失译《杂阿含·二六经》译作“有婆罗门,名为不侵行者”。
[58]为称实不:别译《杂阿含·七九经》译作“因此名故,得无害不”。
[59]火与:人名。汉译《南传大藏经·相应部经典一·婆罗门相应·优陀耶》译作“优陀耶”,别译《杂阿含·八〇经》译作“婆罗突逻阇”。
[60]秃头沙门何故数来,贪美食耶:汉译《南传大藏经·相应部经典一·婆罗门相应·优陀耶》译作“甚烦!沙门瞿昙勿屡次、屡次来”,别译《杂阿含·八〇经》译作“今此剃发沙门数来乞食,似我知旧”。
[61]上:高丽藏原作“王”,今依宋、元、明三种藏经改。
[62]植:高丽藏原作“殖”,今依宋、元、明三种藏经改。
[63]火与婆罗门白佛……心善解脱:汉译《南传大藏经·相应部经典一·婆罗门相应·优陀耶》无此内容。
[64]婆肆吒:人名,意为最胜。汉译《南传大藏经·相应部经典一·婆罗门相应·陀然阇仁》译作“陀然阇仁”,别译《杂阿含·八一经》译作“婆私吒”。
[65]苦习尽道:即苦集灭道。
[66]南无多陀阿伽度、阿罗呵、三藐三佛陀:意为礼敬如来、应供、正等正觉者。多陀阿伽度,又作多陀阿伽陀、多他阿伽度、恒萨阿竭,意译作如来。
[67]尼拘律树:又作尼拘陀子、尼拘律陀、尼拘庐陀、尼拘留他、尼拘娄陀树,意译为无节、纵广树,产于印度与锡兰等地,树干高大、端直,枝叶繁茂。
[68]所:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[69]杀……害:皆为断除之意。
[70]说欲味著为灾患烦恼……易为染色:别译《杂阿含·八一经》译作“欲为不净,苦恼之本,出要为乐,广示众善、白净之法”。
[71]间:高丽藏原作“阂”,宋、元、明三种藏经作“碍”,今依圣藏改。
[72]魔瞿:人名。别译《杂阿含·八二经》译作“摩佉”。
[73]我之所应知,同梵天所见:别译《杂阿含·八二经》译作“我今谓世尊,与梵天齐等”。
[74]持华盖、着舍勒导从婆罗门:意谓持华盖、着舍勒、为导从之婆罗门。汉译《南传大藏经·相应部经典一·婆罗门相应·净者》译作“净者婆罗堕婆阇婆罗门”,别译《杂阿含·八三经》译作“剎利波罗毗空婆罗门”。华,高丽藏原作“金”,今依宋、元、明三种藏经改。舍勒,意谓内衣,实指短裙。
[75]净:高丽藏原作“静”,今依宋、元、明三种藏经改。
[76]三典:指婆罗门早期教典三吠陀:《梨俱吠陀》、《沙摩吠陀》、《夜柔吠陀》。
[77]净:高丽藏原作“静”,今依宋、元、明三种藏经改。
[78]尸罗:又音译作尸赖,意译为戒,为清凉之意。
[79]罗汉婆罗门:别译《杂阿含·八四经》译作“而能得名为,三明婆罗门”。
[80]牟尼明决定:别译《杂阿含·八四经》译作“三通并三明”。
[81]三明:又作三达、三明达、三证法。一者宿住智证明,能知有情过去世;二者死生智证明,能知有情将来世;三者漏尽智证明,能知自他漏尽解脱。
[82]尔时:高丽藏原无此二字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[83]诣:高丽藏原作“诸”,今依宋、元、明三种藏经改。
[84]烧粪扫处:别译《杂阿含·八五经》译作“粪聚窟”。
[85]鹄:一种水鸟,现称为天鹅。别译《杂阿含·八五经》译作“鹳雀”。
[86]若于第四分老年之身……亦可得为须陀洹果证:高丽藏原无此五十一字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[87]胜过人法:又作过人法、上人法,指禅定、神通、道果等超越常人之法。
[88]不行梵行故……守死于空池:别译《杂阿含·八五经》译作“少不修梵行,亦不聚财宝,犹如老鹳雀,移止守空池。不修于梵行,壮不聚财宝,念壮所好乐,住立如曲弓”。
[89]上:此上经本卷中缺,参见别译《杂阿含·八六经》。
[90]于群则眠觉:应作“于群眠则觉”。别译《杂阿含·八七经》译作“悭贪不布施,是名常睡眠;修施济匮乏,是名为觉悟”。
[91]波罗门:即婆罗门。别译《杂阿含·八七经》文中作“婆罗门”。
