周易探源

作者:李镜池
周易探源

近人李镜池著。系作者多年研究《周易》的论文集,1963年中华书局辑成,1978年出版。所收论文有1930年前后的早期作品,又有1962年前后讨论《周易》的争鸣文章。包括《周易筮辞考》、《周易筮辞续考》、《关于周易的性质和它的哲学思想》、《关于周易几条爻辞的再解释》、《周易的编纂和编者的思想》、《周易卦名考释》、《易传探源》、《易传思想的历史发展》、《谈易传大象的体例》等九篇论文,并附有《与顾颉刚先生讨论易传著作时代书》及其它。对《周易》的作者和成书时代、内容性质、《易传》的作者和著作时代等问题,书中都作了较详尽地分析、考证,提出了自己的见解。作者否定了历来传说《周易》为文王所作的说法,认为《周易》出于周代卜史之手,其成书当在西周晚期; 其内容性质 “是以历史材料 (旧筮辞) 做根据表现作者哲学思想的一部占筮书。” 认为《易传》虽为解经,但其写作时代与《易经》成书时代是不同的。“约在战国后期到汉初”; 《易传》非孔子所作,所谓 “孔子传《易》”说,乃 “出于后人的附会” ,且“《易传》的内容思想,跟《论语》所载孔子思想不一,证明它不会出于孔子之手” 。后人相信“孔子传《易》”说,是因 “有他们的迷信的尊孔的好古的背景”。该书对于研究《周易》特别是它

猜你喜欢的书

李叔同的禅语与修身

李叔同的禅语与修身

弘一法师李叔同晚年潜心修佛, 埋头著书。他对佛法有着精深的掌握和认识,在多部著作中,向人们解释了日常生活中的痛苦和烦恼产生的原因,并启发人们排除业障,明心见性,快乐生活。本书收录了李叔同一些浅显而耐人寻味的书信、演讲、格言,包含为人处世的真如智慧和佛徒对佛教的一些疑问,这是李叔同说禅的精粹,能够指导普通人修身做人,调节心灵。

金液还丹印证图

金液还丹印证图

金液还丹印证图,南宋道士龙眉子撰。一卷,收入《正统道藏》洞真部灵图类。卷首有嘉定戊寅岁(1218)作者自叙,内称:「因叙师旨,绘作图章。著外法象九章,所以尽造丹之微妙,著内法象九章,所以条养丹之详细。……前〈警悟〉及后〈还元〉,共二十章。」据此可知原书为二十章。每章先列一图,图后附七律一首。其图有原本、乾坤、鼎器、药物、抽添、沐浴、抱元、朝元等,皆依内丹修炼步骤排列,意在印证丹道,分别真伪,教人避免误入旁门。卷末附己酉岁(1249)林静后叙,称赞此书曰:「其采炼药物,养蜕胎仙,工夫次第,犹阶而升」。

太上玉佩金铛太极金书上经

太上玉佩金铛太极金书上经

亦称《洞真玉佩金铛经》,简称《玉佩金铛上经》。道教。成于六朝。一卷, 内分七章。《无上秘要》、《三洞珠囊》等均有引用。所谓“玉佩者, 九天魂精”,“金铛者,九天魄灵”。以玉佩、金铛为日月之魂魄精灵,乃九天之神。主要讲存思身神之法,其法有闭目内视、咽气、存神及诵经、念咒、服符、按摩等,以为持续修炼,可以长生成仙。收入《道藏》第30册。

我的记忆

我的记忆

戴望舒作。1927年夏作于松江。初收于1929年4月上海水沫书店版诗集《我的记忆》。戴望舒在创作《雨巷》后,对刻意追求诗的音乐美感到厌倦,试验着各种新的形式,努力“为自己制最合自己脚的鞋子”(《诗论零札》)。这首诗就是诗人在探索诗的形式方面,为自己制造的合脚的鞋子,诗人的第一部诗集也因此命名为《我的记忆》。诗人在这首诗里,运用了象征主义“思想知觉化”的创作方法,对内心世界进行深入开掘。诗人将记忆作为熟稔的朋友,赋予记忆以性格、声音和神态,用幻化的“第二自我”来暗示实体的自我。诗人通过记忆这个好朋友,不拘形迹的随时来访,表现了大革命失败后,自己蛰居松江时的矛盾心态。这首诗的韵律不在于字的抑扬顿挫,而在于诗情的强弱起伏,虽然不押韵,但念起来和谐。诗人还摒弃了典雅华丽的藻饰,而代之以朴素自然,富于表现力的现代口语。诗无定节,节无定行,行无定字。在诗的形式上,趋向散文化和口语化,体现了诗的散文美(或口语美)。戴望舒开创的这种新的诗体,是借鉴了法国后期象征派的无韵自由诗体,结合我国新诗的传统发展而成。卞之琳说:这是一种“既有民族特点也有个人特点的白话诗体”(《戴望舒诗集·序)》。这种具有散文美的诗体,经艾青等人的宏扬,已成为一种风气,将新诗的发展推进到一个新阶段。艾青说: “戴望舒起初写诗是用韵的,到写《我的记忆》时,改用口语写,也不押韵。这是他给新诗带来的新的突破,也是他在新诗发展上立下的功劳。”(《就当前诗歌问题访艾青》)

翠崖必禅师语录

翠崖必禅师语录

三卷,清 必说,道通录,屠粹忠序,曹广端序。南岳下第三十二世,嗣别庵统。依驹本增入并印。卷首收序,卷一收住浙江杭州府仁和县永寿禅寺语录、住江西戆州府长宁县狮林禅院语录、住京都观音禅寺语录、住京都嘉兴禅寺语录,卷二收小参、机缘、佛事、像赞、颂古、牧牛十二首,卷三收源流颂。

弥勒菩萨所问本愿经

弥勒菩萨所问本愿经

一卷,西晋竺法护译。大宝积经之第四十二会。弥勒菩萨所问会之别出异译。