李鸿章

作者:高阳
李鸿章

所谓“上有天堂,下有苏杭”,但在乱世,天堂也成了地狱。高阳所著的《李鸿章》一书描写同治年间,太平军控制下的苏州和杭州,在地方士绅支持下被官军克复的经过。 《李鸿章》以李鸿章在杭州“杀降”为故事的骨干,取材深广,气势不凡,人物众多,高阳尤其着笔于“长毛”与“洋将”两类人物的刻画,更见生动。此书实为高阳迷不可错失的佳作。

猜你喜欢的书

皮埃尔·格拉苏

皮埃尔·格拉苏

《皮埃尔·格拉苏》最初的构思是两个短篇:《艺术家》和《女婿》。一八三九年八月在写作过程中,作者将两篇融合在一起,篇名是《艺术家》。同年十二月,本篇在《巴别塔》文集(当时名作家的作品合集。)第二集中发表,篇名定为《皮埃尔·格拉苏》。一八四〇年苏弗兰书屋出版《比哀兰特》时,附加了《皮埃尔·格拉苏》。一八四四年九月编入菲讷版《人间喜剧》第十一卷,列为“巴黎生活场景”。本篇描写一个不入流的画家,终于以其平庸而受到宫廷和资产者的赏识,获得了勋章,成为一个富翁的女婿,有了稳定的财源和相当的社会地位。此人尽管在艺术上毫无建树,受到艺术家们的取笑,却被中产阶级视为当今最伟大的艺术家之一,而且总有一天会进入法兰西学院。相反,一些刻意创新的天才画家却往往不为人所理解,得不到应有的评价。

鸽经

鸽经

中国现存唯一的一部古代养鸽专著。作者张万钟,字扣之,山东邹平县人。贡生,出身于官僚世家,曾任南明镇江府推官,扶明抗清。《鸽经》记述的内容丰富周详,且有一定深度,可见作者亲自饲养过大量的家鸽进行观察研究,并读了不少有关鸽的书籍,在借鉴前人经验和总结自己实践知识的基础上,撰著成书。此书大约完成于17世纪初叶。全书不分卷,约6500字。依次分为“论鸽”、“花色”、“飞放”、“翻跳”、“典故”、“赋诗”六个部分。“论鸽”细分性、德、种类、羽毛、飞、鸣、宿、食、眼、嘴、脚、凤头、地产、沐浴、作巢、疗治数项。论述鸽的性情、习性、种类分布、产卵、孵化、形态特征、疾病防治等。“花色”着重介绍中国主要观赏家鸽品种,列举凤尾齐、巫山积雪、银棱、亮翅、坤星等30多个品种,并简要描述了其形态特征。“飞放”介绍了传书鸽的优良品种,计有皂子、银裆、玉腿、玉翅、银灰串子、雨点斑、紫葫芦、信鸽、夜游等,并分别记述其特征、生态习性和翱翔本领。其中信鸽为诸鸽之冠,“数千里外,终日可至。其性恋巢,故中途不肯留连”。夜游是鸽与鸠的杂交种,“信鸽同鸠哺子,即能夜飞”。“翻跳”记述小体型有翻跳(空中翻筋斗)本领的家鸽品种,依次介绍了凤头白、凤头皂、毛脚紫、莲花白等7个品种。这些品种翻、跳能力各不相同,其中翻分为高翻、腰翻、簷翻。跳则分为滚跳、戏跳、打跳。“典故”转述古代家鸽故事30余例,中国家鸽饲养悠久历史可见一斑。“赋诗”摘录了历代文人皮日休、孟浩然、宋三问、苏东坡等人咏鸽诗赋十余首。《鸽经》版本流传不广,现知仅见收载于《檀几丛书》第二集第五帙卷五十中。

巷战之夜

巷战之夜

《巷战之夜》,则直接描写天津爱国军民反抗侵略、浴血奋战,艺术视野趋于开阔,格调趋于豪放。列为“《新民报》文艺丛书”之二。南京新民报社1942年12月初版。卷首有《巷战之夜序》。主要情节是:日本兵侵占天津时,教师张竟存等人未及逃出,遂参加抗击日寇的巷战。而两年后他流落后方城市,却见一派歌舞升平,他被抬轿之人撞倒在地。

说诗晬语

说诗晬语

诗论。清沈德潜撰。二卷。德潜有《沈归愚全集》已著录。此编成书于雍正九年(1731),上卷百二十七条,下卷九十九条,总二百二十六条。沈氏“有触即书”,“遇物杂陈,略无诠次”,故所论无系统,条名无题。大体上自先秦、下迄明代,对诗歌之源流、功能、作用、内容与形式、创作技法及历代名人佳制、风格,均有概括论述。作者论诗力主“格调说”,即视诗歌之形式音律为创作关键。“诗中韵脚,如大厦之柱石,此处不牢,倾析立见。”又主张诗歌要反映真实情感,不拘泥于古法。评论历代诗人诗作,最见功力,所下断语,几成定论,极受后人尊崇。此编虽不脱“温柔敦厚”之极则,亦难免形式主义倾向,而沈氏为诗坛鉴赏名家,诗论流传颇广,故此论远较叶燮《原诗》更有影响。有《沈归愚诗文全集》本,《诗触丛书》本,《玉鸡苗馆丛书》本,《啸园丛书》本,《谈艺珠丛》本及《国朝名人著述丛编》本,皆作二卷。《青照堂丛书》本及《三家诗话选》本,作一卷。有的版本附有他人评语。近人丁福保辑入《清诗话》,有一九七八年上海古籍出版社铅印本。

最妙胜定经

最妙胜定经

亦称《最妙定胜经》、《妙胜定经》。佛教经典。著译者不详。一卷。主要宣传只有修禅定才是最妙最胜的佛法。经中批判只重义解、不重实际修习的风气,认为只有通过禅定才能真正了达佛法深义,即使犯了四重五逆大罪,亦可由禅定消除。此经在历史上产生过重大影响。天台宗慧思因读此经而勤修禅定,智顗、湛然的著作中也屡引此经。但隋《法经录》称此经“文理复杂,真伪未分”,归入疑经类。《开元录》在“疑惑再详录”中列入此经,在“伪经录”中又列入此经。此后此经被判为伪经,为历代大藏经所不收。但敦煌遗书中有收藏,敦煌藏文文献中亦有此经译本。

法华经大窾

法华经大窾

法华经大窾,八卷,明通润笺并序,刘谷贞序。