善恶图全传
作者:佚名章节列表
升序↑- 第 一 回 闻仆报赶奔金陵 见世兄得授图章
- 第 二 回 张三闻报回溧水 教习擒拿没毛虎
- 第 三 回 张三被捉遭擒 邵青起造火牢
- 第 四 回 班兄弟李府做獬 巡捕官奉命拿人
- 第 五 回 李雷收铁头太岁 闻公子阴魂托梦
- 第 六 回 李振远赶母逐弟 十月朝看会抢掠
- 第 七 回 林孔昭哭诉城隍 金毕山改妆行刺
- 第 八 回 众英雄一闹李府 猿大仙相救汤雄
- 第 九 回 进卧室强奸表妹 遇义士相救千金
- 第 十 回 夏秋吉遭凶丧命 火汉延相会高奇
- 第十一回 高奇关王庙卖拳 铜头太岁会天贼
- 第十二回 权昆仑带刀拼命 白茅岭好汉逞雄
- 第十三回 公子小姐夫妇相会 铜头铁头并拼输赢
- 第十四回 投盟兄偏不相遇 心思虑撞破寿烛
- 第十五回 摩云师采阴补阳 雷部神降凡点化
- 第十六回 善恶图石匣出献 奉差遇恶贼送命
- 第十七回 李鸣远花园遇难 王夫人救婿脱身
- 第十八回 老变种李府受聘 弥勒佛得遇世兄
- 第十九回 使教习杀弟戮母 受惊唬买榇收尸
- 第二十回 因看会又收好汉 使杆棒打遇故友
- 第二十一回 邓小姐烧香被抢 畜生脸计害邓宽
- 第二十二回 李振远追赶姐弟 邵畜生计赚陆杭
- 第二十三回 因贪财奸人丧命 奈性急英雄错路
- 第二十四回 无忧楼天火化焚 假朋友计骗东翁
- 第二十五回 假花超抢伤天贼 扮经略三闹李府
- 第二十六回 探虚实恶贼埋伏 祭大树猿仙解围
- 第二十七回 活阎罗出城捕盗 恶奸人乡村遇雨
- 第二十八回 观画堂心生歹意 登高楼又起是非
- 第二十九回 袁小溪设计进宝 闹程庄抢虏兰英
- 第三十回 何铁鞭劈破天灵 一杆枪连败仇雠
- 第三十一回 臧知县程庄吃粪 李振远投奔太湖
- 第三十二回 王素洁虎邱被抢 郭彭举征剿马脊
- 第三十三回 强梁盗太湖示众 林孔昭公府吟诗
- 第三十四回 公爷收捊李雷门生 天子观星驾设雷音
- 第三十五回 众冤魂梦中告状 卖茧绸私访李府
- 第三十六回 唐经略狱中受难 猿大仙相救钦差
- 第三十七回 周甸求黄公写状 黄辉捉李雷全家
- 第三十八回 唐大人斩王志远 林孔昭夫妇相逢
- 第三十九回 天子览奏批圣旨 唐端接旨剐李雷
- 第四十回 奏凯来京受官职 还乡祭祖大团圆
猜你喜欢的书
济颠禅师语录
明代幻化神魔长篇小说。不分回。沈孟泮著。明隆庆三年(1569)四香高斋平石监刻本,全名为《钱塘渔隐济颠禅师语录》,题“仁和沈孟泮述”。明嘉靖年间晁瑮《宝文堂书目·子杂类》已著录有《红债难济颠》的话本,与此内容接近。叙济颠禅师的故事。南宋高宗时代,国清寺一罗汉到李茂春家投胎为子,名修元,18岁父母双亡,出家当和尚,法名道济,在别人眼中成为疯颠,又称“济颠”。他经常带领儿童们唱山歌,天真烂漫。他不爱钱财,生活无拘无束,经常吃酒,到处遨游;醉后与妓女同眠,一夜无染。因破戒被首座辇出寺,到净兹寺当了书记僧,3天内从皇后处化来3千贯钱修缮殿宇。然后又到处流浪,一去数月不归。但新长老再不许济颠回寺,济颠作诗骂他。济颠写募缘榜疏,化朝廷3万贯重修寺院,再化3千贯修整两廊影壁。他路救孝子免雷击;为人治疾,一文不收。他一顿吃三四十碗酒,常醉卧街头。冯太尉把他带去询问,他写了供词并诗,因而得释放。他预知未来,推知过去,处处为善良的百姓解难。他只给徒弟留下一张牒疏,无一点衣钵。济公坐化后,屡屡显圣。
梅花喜神谱
木版画集。宋代宋伯仁编绘,刻工姓名不详。原刻于南宋嘉熙二年 (1238年) ; 后有景定二年 (1261年) 刊本。共分上下两卷,书为画梅花蓓蕾以至就实的各个程序。卷上计分蓓蕾四枝、小蕊一十六枝,大蕊八枝、欲开八枝、大开十四枝。卷下计烂熳二十八枝,欲谢一十六枝、就实六枝等一百个花品。每画梅花一态,即配以诗。作者以粗壮的笔毫,作了对梅花次第开放的描写,刀刻浑沦质朴,雕版精工。编绘者宋伯仁在画谱前作序文: “余于花放之时,满口清霜,满肩寒月,不厌细徘徊于竹篱茅屋边。嗅蕊吹英,捋香嚼粉,谛玩梅花之低昂俯仰,分合卷舒。其态冷冷然清奇俊古。……余干是与其自甲而芳,由荣而悴,图写花之状貌,得二百余品。久而删其具体而微者,止留一百品。各其所肖,并题以古律,以梅花谱之……。” 足见作者是通过细致的观察与体验,并加以意匠剪裁而创作。
词苑丛谈
十二卷。清徐釚(1636—1708)撰。徐釚,字电发,号虹亭、拙存,晚号枫江渔父,吴江 (今属江苏) 人。徐釚为“慎交社”成员,康熙十八年(1679)召试博学鸿词,授翰林院检讨。后乞归故里,著书为事。有《菊庄乐府》、《南洲草堂集》、《词苑丛读》、《本事诗》。本书专辑词家故实,分体制、音韵、品藻、纪事、辨正、谐谑、外编七门。采摭繁富,援据详明,足为论词总汇。《江南通志》称,“釚少刻菊庄乐府,朝鲜贡使仇元吉见之,以饼金购去。贻诗曰,‘中朝携得菊庄词,读罢烟霞照海湄,北宋风流何处是,一声铁笛起相思。’”则徐釚于倚声一道,自早年即已擅长。故于论词亦具有鉴裁,并非苟作。惟其间征引旧文,未尽注其所出,同时朱彝尊、陈维崧等尝议之。徐釚亦自欲补缀而未尽。至纪事一门,半取近事。其间点缀已成佳句,标榜以借虚声,在所不免。考《世说新语注》载裴启作《语林》,记谢安黄公酒垆事,安以为所说不实。则序录同时之事,自古已然。唐宋人诗话、说部,此类尤多,则亦非徐釚所创例。有海山仙馆丛书本、《四库全书》本、《丛书集成初编》本。
外交小史
《外交小史》,清佚名撰。该书概述有清一代外交事件,由于其取材角度和视野独特,故有特别的史料价值。今民国年间的《满清野史》丛书本整理。
除一切疾病陀罗尼经
一卷,唐不空译。佛在给孤独园,向阿难说。说为除病之真言。
金刚经
在中国流传最广的 一部佛经。属般若类经典,全称《金刚般若波罗密经》,金刚喻坚固,这部佛经的名称翻译成现代汉语,就是 “以金刚坚固之志和大智慧之心乘度彼岸”。《金刚经》为佛弟子阿难记述,如所有佛经一样,以 “如是我闻” 这句套语开篇,然后记录了释迦牟尼世尊在舍卫国给孤独园与长者须菩提的答问。释迦牟尼以 “如来说世界,非世界,是名世界” 的三段论式,阐发了 “凡所有相,皆是虚妄”、“实相者则是非相” 的“性空幻有” 的基本观念,说明般若 (智慧) 就是不著事相 (无相),不生留恋 (不住)。卷末有四句偈文,为全经点睛之笔: “一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。”所谓 “有为法”,据注家说,就是 “凡有所为者皆是,上自天地造化,下至人之所为,皆 ‘有为法’。” 《金刚经》有六种译本,最早由鸠摩罗什译成汉文,后来真谛、玄奘、义净等翻译名家都曾重译过,但鸠摩罗什的译本最为流行。由于篇幅简约 (全经仅五千二百余字),述义深刻,文字通俗,所以流传颇广。禅宗五祖弘忍传教就以 《金刚经》为主,常劝僧俗持诵,说是这样 “即得见性,直了成佛”。六祖慧能是文盲,不识一字,但偶然听见别人念诵 《金刚经》,就豁然感悟,后遂以 《金刚经》作为禅宗的法宝。历代为其作注者不下百家,包括唐玄宗、明太祖、明成祖等帝王,堪成佛经之最。






