人的局限性
作者:塞缪尔·约翰逊塞缪尔·约翰逊其它书籍
猜你喜欢的书
塞外杂识
(清)冯一鹏撰。冯一鹏,字止园,钱塘(今浙江杭州)人,生活于康熙年间,曾与将军宗查布出师平定西藏策零墩布之乱。本书共一卷,杂记青海、新疆、河西四郡及绥远、东北等地物产,间或叙及康熙征葛尔丹、年羹尧平青海事,均不甚详。《塞外杂识》有《西河记·凉州记·沙州记·西河旧事·塞外杂识》合订本(中华书局,1985年)。
赤凤髓
养生学著作。明代周履靖撰,三卷。卷一载太上玉轴六字气诀、幻真先生服内元气诀、李真人长生十六字诀、胎息秘要歌诀、祛病延年六字法、五禽戏图、八段锦导引诀;卷二为诸仙导引法;卷三为华山十二睡功诀。全书内容丰富,言简意赅,并配有插图七十二幅,全书所论,内容丰富,言简意赅,并注重实际,如华山十二睡功,迄今仍有参考价值。书中重视导引的作用,广为搜罗,图文并茂。
蕉叶帕
清代小说。全书分4卷,共16回。不署撰人。传世仅有清代中叶坊刻本,版心书名作“新刻蕉叶帕”,似非原刻本。本书传本十分罕见,中国社会科学院文学研究所藏有一部。书叙南宋高宗时,秀才龙骧(字化之)才貌双全,但父母双亡,自幼由父亲僚属胡招讨抚养,胡有女名弱妹,龙骧十分爱慕。丹崖翠壁有一牝狐精,前生是西施。号霜华大圣,修炼已数千年。狐精见到龙生,颇为喜欢。一日,龙生来向胡夫人问安时,狐精变成弱妹,并将窗前蕉叶变成罗帕,在上面题诗一首。龙生误入弱妹房中,假弱妹主动向龙生表示爱慕之情,并以罗帕相赠。罗帕中的诗句是邀龙生晚上在花园相会的。而当夜真弱妹也正好在花园为母亲焚香祈神。假弱妹巧妙安排,使龙生不辨真假,与其在西边空房里幽会。与龙生幽会后,狐精却一再使出神通,为龙生与真弱妹牵线搭桥。龙生请人向胡招讨求亲,胡弱妹之兄胡连提出要祖母绿等4样珍宝为聘礼,狐仙也助其如愿以偿。婚后,由于龙生不辨弱妹真假,闹出许多误会,后来他与真弱妹一同来到天目山,见到狐精(假弱妹),狐精送给龙生异书3卷,原来那是《遁甲天书》,使龙生具有了神异的法术。龙生又考中状元,并打败进犯的金兀术,把胡招讨从重围中解救出来,得胜还朝。本书构思比较草率,文字也多有粗疏之处。书中人物唯有弱妹尚属生动可观。
孝经纪事
《孝经》、《论语》,圣贤教人之书也。而《孝经》尤简约,朝廷以此试士,本以圣贤之教教天下,而士但以为考试题目而已。世之劝人为善者,乃至取巫觋语而刊布之,不亦慎乎?古人尊信《孝经》之事,群书所载甚多。今取其见十七史者若干条,抄而刻之,其余更俟续刻焉。咸丰十一年二月。
阿弥陀经直解正行
阿弥陀经直解正行,一卷,清了根篡注并跋。
唐梵两语双注集
亦称《梵汉两语对注集》。梵汉词典。唐天竺僧怛多蘖多、波罗瞿那弥舍沙合撰。一卷。专门收录汉译佛典中的音译名词。全书共收音译汉字七百个,下注梵语读音,但未标梵文原文。编排体例与《梵语杂名》基本相同。此书在国内久已失传。后传入日本,见录于唐咸通六年(865)日本求法僧宗睿的《新书写请来法门等目录》。现见载于日本《大正藏》第五十四册。