第二幕

〔议事堂的大厅,有两扇大门,一扇通向皇帝的宫室,另一扇通向图兰朵公主的后宫。JZh中华典藏网

第一场JZh中华典藏网

〔特鲁法尔丁作为总管太监威风凛凛地站在舞台中央,指挥着他手下的黑奴,黑奴们正忙着整理大厅,紧接着布里杰拉上。JZh中华典藏网

特鲁法尔丁:JZh中华典藏网

好生干活!赶快打扫!议事堂JZh中华典藏网

马上就要开会。——快把地毯铺上,JZh中华典藏网

把两个宝座摆好,皇帝陛下JZh中华典藏网

从右边驾到,左边的宝座JZh中华典藏网

则归我的迷人的公主殿下!JZh中华典藏网

布里杰拉(上,满面惊愕地环顾四周):JZh中华典藏网

天啊!告诉我,特鲁法尔丁,有什么新闻,JZh中华典藏网

这样匆匆忙忙地将议事堂装饰一新?JZh中华典藏网

特鲁法尔丁(没有听布里杰拉说话,对黑奴们说):JZh中华典藏网

那边给学士大人们放八把交椅!JZh中华典藏网

他们虽说没有资格在此胡扯乱吹,JZh中华典藏网

可是事关艰深学问,必须让这些JZh中华典藏网

长胡子学者,在此充当点缀。JZh中华典藏网

布里杰拉:JZh中华典藏网

你倒是说呀!为什么这么大忙一气?目的何在?JZh中华典藏网

特鲁法尔丁:JZh中华典藏网

为什么?目的何在?因为皇帝陛下JZh中华典藏网

和我们美丽的女王JZh中华典藏网

连同八位大学士和众多显贵JZh中华典藏网

马上就要聚集在这议事堂上。JZh中华典藏网

又有一位年少英俊的王子报名前来,JZh中华典藏网

他脖子痒痒,直想砍下自己的脑袋。JZh中华典藏网

布里杰拉:JZh中华典藏网

什么?最后一位王子刚给干掉JZh中华典藏网

还不到三个小时——JZh中华典藏网

塔尔塔利亚:JZh中华典藏网

是啊,谢天谢地。JZh中华典藏网

买卖兴隆,进展顺利。JZh中华典藏网

布里杰拉:JZh中华典藏网

你还有兴致大开玩笑,你这粗野的混账,JZh中华典藏网

难道这野蛮的屠杀叫人心花怒放?JZh中华典藏网

特鲁法尔丁:JZh中华典藏网

我干吗不心花怒放?只要有一个JZh中华典藏网

新的求婚者上路归西,我就可以JZh中华典藏网

大快朵颐——因为我的公主殿下JZh中华典藏网

每次绕过这联姻的暗礁,JZh中华典藏网

咱们在后宫就大啖婚礼蛋糕。JZh中华典藏网

这已经成为习惯,我们照办不误,JZh中华典藏网

砍多少脑袋,就有多少口福!JZh中华典藏网

布里杰拉:JZh中华典藏网

我觉得这种想法卑鄙下流,JZh中华典藏网

就像你的嘴脸一样黝黑丑陋。JZh中华典藏网

一眼就可看出,你不男不女。JZh中华典藏网

是个龌龊不堪的阉人!——一个人,在我眼里JZh中华典藏网

一个完整无缺的男人,腔子里的心JZh中华典藏网

应该充满人性,应该怀有怜悯恻隐!JZh中华典藏网

特鲁法尔丁:JZh中华典藏网

什么!怜悯恻隐!JZh中华典藏网

没有人让这些王子把他们的脑袋JZh中华典藏网

带到北京来,没有人把他们召来。JZh中华典藏网

这些疯子傻瓜都是自觉自愿不召而来,JZh中华典藏网

那他们这就叫活该!城楼上鲜血淋淋的脑袋JZh中华典藏网

写得清清楚楚明明白白,JZh中华典藏网

在这儿能得到什么外快——我们并没有JZh中华典藏网

把任何人带来的脑袋取下来,他在这儿JZh中华典藏网

就座之时,脑袋早就丢到九霄云外。JZh中华典藏网

布里杰拉:JZh中华典藏网

这些风流倜傥的王子前来向公主JZh中华典藏网

致敬,求婚,于是让他们猜三个谜,JZh中华典藏网

若是不能立刻猜中,就把他们JZh中华典藏网

拉去斩首,真是别出心裁的主意。JZh中华典藏网

特鲁法尔丁:JZh中华典藏网

并非如此,朋友!这主意无比出色JZh中华典藏网

真是绝妙!——人人都能求婚,JZh中华典藏网

再也没有比出门求婚更加轻松的事情。JZh中华典藏网

花的是别人的钱,住的是未来丈人的屋,JZh中华典藏网

日子过得舒舒服服,JZh中华典藏网

有些不是长子的王子,穷得要命,JZh中华典藏网

全部家当都带在身上,装在JZh中华典藏网

大衣口袋里,全靠求婚为生。JZh中华典藏网

咱们这儿整个就像个客栈餐厅,JZh中华典藏网

专供前来求婚的各位王子JZh中华典藏网

和冒险家们进膳安寝,JZh中华典藏网

因为人品最为低下的家伙也觉得自己JZh中华典藏网

有资格伸手去攀顶尖的绝代佳人。JZh中华典藏网

这就像是一出公开上演的喜剧,JZh中华典藏网

人人都来台上表演一番,酣畅尽兴,JZh中华典藏网

直到我的女王想出这个绝妙的主意,JZh中华典藏网

一夜之间就把这房子打扫干净。JZh中华典藏网

——换个公主也许会迫使她的求婚者JZh中华典藏网

去干一些血腥艰苦的冒险行径,JZh中华典藏网

不是去和巨人格斗拼命,JZh中华典藏网

就是派他在巴比伦国王设宴之时JZh中华典藏网

去彬彬有礼地拔下他三枚臼齿,JZh中华典藏网

要不就是叫他去取曼舞之水,JZh中华典藏网

吟唱之树,能说人话的飞鸟——JZh中华典藏网

这一切全都没有!她就喜欢猜谜,JZh中华典藏网

三个小巧玲珑的精致问题!JZh中华典藏网

你可以舒舒服服干干净净地JZh中华典藏网

坐在暖和的房里,鞋也不会弄湿!JZh中华典藏网

也不用拔剑出鞘,但必须JZh中华典藏网

拿出你的聪慧,你的机智。JZh中华典藏网

——布里杰拉,公主心思慧黠!她想出妙招JZh中华典藏网

如何摆脱这批傻瓜草包!JZh中华典藏网

布里杰拉:JZh中华典藏网

可能有人是个品德高尚的骑士,JZh中华典藏网

诚实正直的君子,可是不知JZh中华典藏网

如何对付刁钻古怪的谜语。JZh中华典藏网

塔尔塔利亚:JZh中华典藏网

这下你就看出来了吧,伙计,公主殿下JZh中华典藏网

对待她的求婚者是多么诚实,心地多好,JZh中华典藏网

她是让他在结婚之前去猜谜,JZh中华典藏网

倘若婚后猜谜情况就更糟。JZh中华典藏网

倘若他现在破不了谜,那就咔嚓一刀JZh中华典藏网

干脆利索地一命归西。JZh中华典藏网

谁若在大婚之时猜不出他妻子JZh中华典藏网

说出的那些棘手麻烦的谜语,JZh中华典藏网

他就是选错的驸马,那就死无葬身之地!JZh中华典藏网

布里杰拉:JZh中华典藏网

你是个傻瓜,没法跟你理论,JZh中华典藏网

——好,就算是一时火气上来,JZh中华典藏网

要显示一下她的机敏,JZh中华典藏网

出了几个谜语——但是难道她非下令JZh中华典藏网

把那些不够聪明JZh中华典藏网

猜不了谜语的王子杀头不行?JZh中华典藏网

——这简直野蛮疯狂毫无理性。JZh中华典藏网

哪儿听说过,反应迟钝的人JZh中华典藏网

脖子上就该挨上一刀,丢掉性命?JZh中华典藏网

特鲁法尔丁:JZh中华典藏网

你这个蠢驴脑瓜,倘若这些笨蛋JZh中华典藏网

除了在议事堂上挨顿臭骂之外,JZh中华典藏网

别无其他风险,我们公主JZh中华典藏网

怎么才能把这些笨蛋甩开?JZh中华典藏网

冒着挨骂受辱的危险JZh中华典藏网

可是毛发无伤,谁都敢于踏上薄冰。JZh中华典藏网

谁又害怕谜语?谜语JZh中华典藏网

人人爱听,永远爱听。JZh中华典藏网

这叫做利用诱饵而不用吓人的妖精。JZh中华典藏网

即使有人单凭公主和她的财富JZh中华典藏网

还能待在家里自我控制,JZh中华典藏网

冲着谜语也会前来试试。JZh中华典藏网

因为人人以为自己机智过人聪明盖世,JZh中华典藏网

这比绝代佳人更迷人心智!JZh中华典藏网

布里杰拉:JZh中华典藏网

玩这样的把戏结果不就是JZh中华典藏网

她永远找不到佳偶良人?JZh中华典藏网

没有一个喜欢太平神智清醒的男子JZh中华典藏网

会去亲吻这剑锋刀刃。JZh中华典藏网

特鲁法尔丁:JZh中华典藏网

找不到佳婿良人,真是极大的不幸!JZh中华典藏网

(远处传来进行曲的声音)JZh中华典藏网

布里杰拉:JZh中华典藏网

皇帝陛下驾到。JZh中华典藏网

特鲁法尔丁:JZh中华典藏网

你走吧,到你的厨房里去!JZh中华典藏网

我前去恭迎皇帝圣驾。JZh中华典藏网

(从不同方向下)JZh中华典藏网

第二场JZh中华典藏网

〔一队士兵,一批戏子,接着是八名大学士,身着礼服,神情俨然;后面是潘塔隆和塔尔塔利亚,两人都戴着表示性格的面具。最后是大汗阿尔图姆,身着中国服饰,略为夸张,潘塔隆和塔尔塔利亚坐在宝座的对面,八位大学士坐在后面,其余随从分列宝座两侧。皇帝上场时,众人跪倒磕头,直到皇帝登上宝座之后,方才起立。大学士们在椅子上就座,潘塔隆一摆手,进行曲戛然而止。JZh中华典藏网

阿尔图姆:JZh中华典藏网

众位贤卿,朕的悲愁何时方能告终?JZh中华典藏网

撒玛尔罕高贵的王子刚刚下葬,JZh中华典藏网

我们的泪水尚在流淌,JZh中华典藏网

一个新的死神的祭品又已上场,JZh中华典藏网

使我流血的心重新受到创伤。JZh中华典藏网

残忍的女儿!生来折磨朕躬,JZh中华典藏网

我已经向可怕的伏羲神王发誓,JZh中华典藏网

把这道野蛮的法令颁发于众,JZh中华典藏网

此刻朕对此发出诅咒,又于事何补?JZh中华典藏网

朕不得破坏朕的誓言,朕的公主JZh中华典藏网

不肯改变主意,那些求婚者又不畏凶险,JZh中华典藏网

不幸之中朕听不到任何忠谏!JZh中华典藏网

潘塔隆:JZh中华典藏网

陛下,您要听谏告?这里可谏什么事?JZh中华典藏网

在臣家乡,在基督徒的国内,JZh中华典藏网

在臣亲爱的故乡之城威尼斯,JZh中华典藏网

人们从不制定这种杀人谋命的法令,JZh中华典藏网

对这种奇特的敕令一无所知。JZh中华典藏网

男士们看上画像走火入魔,JZh中华典藏网

甘冒生命危险去追求画中佳丽,JZh中华典藏网

这样的事情在微臣故乡从无先例。JZh中华典藏网

在微臣故乡从来没有一个姑娘JZh中华典藏网

生来就心如顽石,对所有的男人JZh中华典藏网

都深恶痛绝——上帝保佑我们!JZh中华典藏网

臣做梦也不会想到这种事情。JZh中华典藏网

微臣在家时,年纪还轻,JZh中华典藏网

陛下深知,光荣的事业尚未使臣JZh中华典藏网

离乡背井,吉利的星辰JZh中华典藏网

尚未把臣引入陛下的宫廷,JZh中华典藏网

使臣眼下作为首相,位居要津,JZh中华典藏网

当时臣对中国尚一无所知,只知JZh中华典藏网

有绝妙的药粉专治热病。JZh中华典藏网

现在我发现这里竟有这样特别的奇风异俗,JZh中华典藏网

这样奇特的誓言法令,JZh中华典藏网

这样稀奇的女子和青年男人,JZh中华典藏网

使我无比吃惊。JZh中华典藏网

倘若我在欧洲讲述以上种种,JZh中华典藏网

他们定会笑我痴人说梦。JZh中华典藏网

阿尔图姆:JZh中华典藏网

塔尔塔利亚,你去看过那个新来的JZh中华典藏网

不怕死的小子吗?JZh中华典藏网

塔尔塔利亚:JZh中华典藏网

去看过了,皇帝陛下。他就住在JZh中华典藏网

皇宫的侧翼,外国的王子王孙JZh中华典藏网

通常都安置在那里。JZh中华典藏网

这位王子一表人才,仪表超群,JZh中华典藏网

举止高雅,王者风度,JZh中华典藏网

只可惜他年纪轻轻JZh中华典藏网

就要送上刑场引颈受戮,JZh中华典藏网

我为之心碎!这位小王子真讨人喜欢!JZh中华典藏网

我已经倾心于他,老天爷啊!我这辈子JZh中华典藏网

还从来没有见过比他更英俊的少年!JZh中华典藏网

阿尔图姆:JZh中华典藏网

不幸的法令!该受诅咒的誓言!JZh中华典藏网

——已经给伏羲大帝上过祭品了吧?JZh中华典藏网

但愿他会给这不幸的青年灵感灵光,JZh中华典藏网

能猜出这些谜语。JZh中华典藏网

唉,我对此从来不抱任何希望!JZh中华典藏网

潘塔隆:JZh中华典藏网

陛下,祭品已经如数献上,一个不欠,JZh中华典藏网

三百条肥牛献给上天,JZh中华典藏网

三百匹马献给太阳之神,JZh中华典藏网

三百头猪献给太阴之神。JZh中华典藏网

阿尔图姆:JZh中华典藏网

那就召他上来见朕!JZh中华典藏网

(部分随从下)JZh中华典藏网

——众位贤卿,议事堂里的博雅睿智之士,JZh中华典藏网

设法打消他的初衷,JZh中华典藏网

朕若拙于言辞因为悲痛,JZh中华典藏网

众卿就来帮朕,代朕说话,JZh中华典藏网

多找论据,切勿理屈词穷。JZh中华典藏网

潘塔隆:JZh中华典藏网

殿下!JZh中华典藏网

微臣们自然不会吝惜多年积累的JZh中华典藏网

聪明才智,但老人之言何济于事?JZh中华典藏网

我们喋喋不休地大讲一通,JZh中华典藏网

说得口焦舌燥,声音嘶哑,JZh中华典藏网

可他小公鸡似的犟头倔脑执意不从。JZh中华典藏网

塔尔塔利亚:JZh中华典藏网

宰相大人,潘塔隆阁下,容我进言!JZh中华典藏网

我发现他悟性甚高,才智过人,JZh中华典藏网

没准他会成功——我并不完全灰心。JZh中华典藏网

潘塔隆:JZh中华典藏网

他会猜出这位蛇蝎美人的谜语?JZh中华典藏网

不可能!绝不可能!JZh中华典藏网

第三场JZh中华典藏网

〔前场人物。卡拉夫,由一名卫兵带上。他在皇帝面前举手触额,屈膝下跪。JZh中华典藏网

阿尔图姆(审视了卡拉夫一阵,说道):JZh中华典藏网

平身,你这不甚聪明的少年。JZh中华典藏网

(卡拉夫起立,举止高雅地站在议事堂的中央)JZh中华典藏网

——果然相貌不凡!气质高贵!JZh中华典藏网

深得朕心!——你说,你这不幸的人!JZh中华典藏网

你是何人?在哪个国家出生?JZh中华典藏网

卡拉夫(一时窘迫,沉默少顷,接着态度优雅地躬身作礼):JZh中华典藏网

皇帝陛下,请恩准微臣JZh中华典藏网

不报姓名。JZh中华典藏网

阿尔图姆:JZh中华典藏网

什么,你好大的胆子,JZh中华典藏网

竟敢无名无姓,作为来历不明的陌生人JZh中华典藏网

前来向朕的公主求婚?JZh中华典藏网

卡拉夫:JZh中华典藏网

臣是王族贵胄,生来便是王子,JZh中华典藏网

倘若上天注定臣难逃一死,JZh中华典藏网

我的姓名、家世,我的故国家园JZh中华典藏网

在我死之前,都会公之于世,JZh中华典藏网

以便普天之下都会知道,臣并非JZh中华典藏网

不够资格之辈,妄图与陛下公主联姻。JZh中华典藏网

可是现在,求陛下恩准JZh中华典藏网

让臣隐姓埋名。JZh中华典藏网

阿尔图姆:JZh中华典藏网

此人谈吐JZh中华典藏网

何等高贵!我真为他感到惋惜!JZh中华典藏网

——可是,倘若你猜破了谜语,JZh中华典藏网

却出身并不相称,那又当如何处理——JZh中华典藏网

卡拉夫:JZh中华典藏网

吾皇陛下,JZh中华典藏网

法令规定,只有国王方可参赛。JZh中华典藏网

倘若上天恩赐臣侥幸得胜,JZh中华典藏网

可是发现臣并非君王之家出身,JZh中华典藏网

那就让臣人头落地,以补偿JZh中华典藏网

这放肆大胆的欺君罪行;JZh中华典藏网

可以把臣暴尸荒郊,JZh中华典藏网

任兀鹰啄食,野兽侵凌。JZh中华典藏网

在这座城里住了一人,JZh中华典藏网

他可证明微臣的姓名和出身,JZh中华典藏网

可是眼下还求吾皇陛下JZh中华典藏网

恩准微臣暂不暴露姓名。JZh中华典藏网

阿尔图姆:JZh中华典藏网

也罢!准奏!JZh中华典藏网

年轻人,你仪表不俗,JZh中华典藏网

面容高贵,言辞典雅,JZh中华典藏网

朕不得不信,也不得不准——JZh中华典藏网

但愿你也能听从皇帝的忠言,JZh中华典藏网

朕从宝座之上俯身相劝,JZh中华典藏网

你目迷神眩正要一头栽进险境,JZh中华典藏网

躲开,啊快快躲开这一危险,JZh中华典藏网

远远离开,你尽可要求朕的半壁江山。JZh中华典藏网

朕心里对你怀有强烈的好感,JZh中华典藏网

即使不能和公主联姻,JZh中华典藏网

朕也答应你和朕共享宝鼎。JZh中华典藏网

啊,千万别迫使朕成为暴君!JZh中华典藏网

各个民族的诅咒,还有朕下令斩首的JZh中华典藏网

王子们的鲜血,已经重压朕心;JZh中华典藏网

因此,倘若你不为自己的不幸所动,JZh中华典藏网

就让朕的不幸使你感动!JZh中华典藏网

别让朕为你抚尸大恸,JZh中华典藏网

诅咒朕的女儿,诅咒朕躬,JZh中华典藏网

竟生下世上的祸水,这个魔头,JZh中华典藏网

朕的眼泪的痛苦之由!JZh中华典藏网

卡拉夫:JZh中华典藏网

陛下请放宽心。上天知道JZh中华典藏网

臣打内心对陛下深表同情,JZh中华典藏网

图兰朵的违悖人性的确JZh中华典藏网

并非继承心地如此敦厚的父亲。JZh中华典藏网

陛下并无过错,钟爱自己的女儿,JZh中华典藏网

并赠给全世界一个貌若天仙的美女,JZh中华典藏网

使臣等如痴如狂,心醉神迷,JZh中华典藏网

这怎能算是罪行——请陛下JZh中华典藏网

把宽宏仁厚留给更加幸运的后生。JZh中华典藏网

臣不配与陛下分掌这个帝国的宝鼎。JZh中华典藏网

要么群神议定使我鸿运高照,JZh中华典藏网

让我拥有这位艳若天仙的公主,JZh中华典藏网

要么就此了却残生,一了百了,JZh中华典藏网

得不到公主我生不如死!JZh中华典藏网

要么死去,要么得到图兰朵。别无第三条道。JZh中华典藏网

潘塔隆:JZh中华典藏网

请告诉我,王子殿下!你有没有JZh中华典藏网

仔细看过高悬城楼的那些头颅?JZh中华典藏网

别的话我不多说。殿下,究竟是世上JZh中华典藏网

什么东西驱使你从远方来到这个国度,JZh中华典藏网

让你跨下马背,二话不说,JZh中华典藏网

像头山羊似的跑来任人屠戮?JZh中华典藏网

你也知道,图兰朵JZh中华典藏网

给你出了三个小小的谜语,JZh中华典藏网

希腊的七位智者连同七十名通译,JZh中华典藏网

成年累月地绞尽脑汁挖空心思,JZh中华典藏网

企图破谜,却是徒劳无益。JZh中华典藏网

我们这些穷经皓首的JZh中华典藏网

年长饱学之士自己,也难以JZh中华典藏网

参透这些谜语的幽深精微。JZh中华典藏网

并非儿童之友制作的谜语,JZh中华典藏网

不是这样一些玩意:JZh中华典藏网

看见它的人,并不是为之而作,JZh中华典藏网

需要它的人,不必为之偿付金钱。JZh中华典藏网

制作它的人,不想亲自把它装满。JZh中华典藏网

居住它的人,并不是出于自愿。JZh中华典藏网

并非如此,这些谜语是最新制作,JZh中华典藏网

是些硬核桃非常难以咬破。——JZh中华典藏网

倘若答案不是碰巧,JZh中华典藏网

写在纸上清清楚楚,JZh中华典藏网

密封后交给众大学士过目,JZh中华典藏网

他们就是有过人的机敏,JZh中华典藏网

研究一百年也弄不清个究竟。JZh中华典藏网

因此,乳臭未干的少爷,太平地回家去吧。JZh中华典藏网

你风华正茂,如此年轻,我为你感到悲哀,JZh中华典藏网

惋惜你的一头美发。JZh中华典藏网

倘若你坚持己见,那么园丁种植的萝卜JZh中华典藏网

也比你的脑袋更为牢固。JZh中华典藏网

卡拉夫:JZh中华典藏网

好心的老人,你的话全是白说,JZh中华典藏网

要么死去,要么得到图兰朵!JZh中华典藏网

塔尔塔利亚(结结巴巴地):JZh中华典藏网

图——图兰朵!JZh中华典藏网

真是该死!怎么这样固执这样痴騃!JZh中华典藏网

这里可不是赌西方核桃,殿下,JZh中华典藏网

也不是赌的栗子——是赌的脑袋——JZh中华典藏网

脑袋!——敬请三思,我不想JZh中华典藏网

列举其他理由,只举一条。JZh中华典藏网

这条理由关乎脑袋,可不算微不足道!JZh中华典藏网

皇帝陛下亲自从宝座上JZh中华典藏网

降尊纡贵,像父亲似的向你发出警告,JZh中华典藏网

劝你打消念头——三百匹马已经JZh中华典藏网

献给太阳之神,三百条公牛JZh中华典藏网

献给至高无上的天帝,三百条母牛JZh中华典藏网

献给众多星神,三百头猪献给太阴之神,JZh中华典藏网

而你竟然冥顽不化,不知感恩,JZh中华典藏网

使陛下的龙心如此烦闷?——JZh中华典藏网

即使普天之下只有这位图兰朵,JZh中华典藏网

再无别的女郎,JZh中华典藏网

你这举动也是极端轻率狂妄,JZh中华典藏网

年轻的王子殿下请勿气恼。JZh中华典藏网

苍天在上,我这样披肝沥胆坦诚相告,JZh中华典藏网

纯粹是出于一片爱心和善意。JZh中华典藏网

丢掉脑袋!这意味着什么,你可知道?JZh中华典藏网

那就不可能——JZh中华典藏网

卡拉夫:JZh中华典藏网

白说一气!JZh中华典藏网

你这是白说一气,年迈的大师!JZh中华典藏网

要么死去,要么得到图兰朵!JZh中华典藏网

阿尔图姆:JZh中华典藏网

那就这样吧,就随你的心意!JZh中华典藏网

你去毁掉自己,陷朕于绝望境地。JZh中华典藏网

(下令卫兵)JZh中华典藏网

去把我女儿召来。JZh中华典藏网

(卫兵下)JZh中华典藏网

她今天可以观赏第二个牺牲品。JZh中华典藏网

卡拉夫(脸冲着门口,激动不已):JZh中华典藏网

她来了!他们让我看见她!永恒的强大的尊神啊!JZh中华典藏网

这可是个庄严宏伟的时刻!啊,使我JZh中华典藏网

心灵坚强吧,别一看见她就意乱神迷,JZh中华典藏网

别让昏黑的夜色蒙住我清明的心神,JZh中华典藏网

我别无畏惧,只怕那艳丽容颜的威力,JZh中华典藏网

诸位尊神啊!保佑我不致失去本性!JZh中华典藏网

你们已经看见,我心旌摇荡,无限期待JZh中华典藏网

使我手足震颤,紧紧压缩我胸中的心,JZh中华典藏网

议事堂上睿智的法官们!JZh中华典藏网

审判我有生之年的法官们!JZh中华典藏网

啊,请勿指责我这该受责罚的忘情失态,JZh中华典藏网

竟然敢去和命运一试高低!JZh中华典藏网

请可怜我!为我这不幸的人哀泣!JZh中华典藏网

我在此别无选择,也别无心愿!JZh中华典藏网

我身不由己,无法抗拒,JZh中华典藏网

冥冥之中的力量比我强劲有力。JZh中华典藏网

第四场JZh中华典藏网

〔传来进行曲的声音。JZh中华典藏网

〔特鲁法尔丁上,佩刀搁在肩上,黑奴跟在身后;接着是若干女奴,她们伴随着鼓声前进。她们后面跟着阿德尔玛和策丽玛,身着鞑靼服饰,两人都蒙着面纱。策丽玛拿着一个碗,里面盛着火漆封住的纸。特鲁法尔丁和他的黑奴走过皇帝面前跪下磕头,然后起立,女奴们跪下,以手加额。最后上场的是图兰朵,蒙着面纱,穿着中国式的锦衣华裳,神情庄严高傲。大臣和大学士们在她面前跪下磕头。阿尔图姆皇帝起身,公主以手加额,向皇帝适度地鞠躬致敬,然后登上自己的宝座坐下。策丽玛和阿德尔玛在公主两旁入座。阿德尔玛最靠近观众。特鲁法尔丁从策丽玛手里取过碗,进行滑稽可笑的各种仪式,把纸条分发给八位大学士。接着与开始时一样,鞠躬下场。进行曲停止。JZh中华典藏网

图兰朵(隔了很长一段时间):JZh中华典藏网

是谁,又如此胆大妄为,不自量力,JZh中华典藏网

不顾这么多可悲的警示范例,JZh中华典藏网

还想窥探我深奥的谜语底细!JZh中华典藏网

此人真是与自己的性命为敌,JZh中华典藏网

枉自前来增加送死的牺牲品的数字!JZh中华典藏网

阿尔图姆(手指惊愕不已地站在议事堂中央的卡拉夫):JZh中华典藏网

女儿,就是他——他其实完全匹配,JZh中华典藏网

皇儿不妨自愿选他作为夫婿,JZh中华典藏网

不必让他去经历那可怕的考验重重,JZh中华典藏网

给这个国家增添新的悲哀,JZh中华典藏网

使朕为父的心遭到新的刺痛。JZh中华典藏网

图兰朵(端详了卡拉夫一阵之后,轻声对策丽玛说):JZh中华典藏网

啊,老天爷啊!我这是怎么了,策丽玛!JZh中华典藏网

策丽玛:JZh中华典藏网

你怎么啦,我的女王!JZh中华典藏网

图兰朵:JZh中华典藏网

还从来没有一个人JZh中华典藏网

在这议事堂上出现,会如此JZh中华典藏网

打动我的心!这人真有本事。JZh中华典藏网

策丽玛:JZh中华典藏网

那就给他猜个好猜的谜语,把——傲气抛开!JZh中华典藏网

图兰朵:JZh中华典藏网

你说什么?怎么,你这放肆的丫头!我的荣誉何在?JZh中华典藏网

阿德尔玛(在她们两人交谈时,她端详王子,惊诧万分,自语道):JZh中华典藏网

莫非是场欺人的梦?我看见什么了,伟大的诸神啊!JZh中华典藏网

就是他!这位美少年便是那个低下卑微的奴仆,JZh中华典藏网

我在凯可巴特我父王的宫廷里JZh中华典藏网

见到过他,他原来出身王族!JZh中华典藏网

是个王子!我的心原来也这样对我说,JZh中华典藏网

啊,我的预感并没有欺骗我。JZh中华典藏网

图兰朵:JZh中华典藏网

王子殿下!现在还是时候,你尽可把大胆的JZh中华典藏网

初衷放弃!放弃它吧!离开这议事堂!JZh中华典藏网

上天明鉴,有人怪我心狠残忍,JZh中华典藏网

这些恶嘴毒舌尽在撒谎。JZh中华典藏网

——我并不残忍。我只想活得自由自在。JZh中华典藏网

我只是不想属于任何人;这一权利,JZh中华典藏网

即使是出身最为卑微的人也与生俱来,JZh中华典藏网

我只想保住这个权利,JZh中华典藏网

我这皇帝的女儿也不例外。——JZh中华典藏网

我放眼看去,整个亚洲女人都备受屈辱,JZh中华典藏网

奴隶的枷锁注定了必须忍受,JZh中华典藏网

我要向那倨傲自负的男性,JZh中华典藏网

为受到侮辱的女性报仇,JZh中华典藏网

男人除了一身蛮力与柔弱的JZh中华典藏网

女人相比,并未得天独厚。JZh中华典藏网

上苍赋予我巧思灵感敏锐睿智,JZh中华典藏网

作为武器来捍卫我的自由。JZh中华典藏网

——我对于男子如何,根本不屑于问,JZh中华典藏网

我恨男人,蔑视他的傲气JZh中华典藏网

和疯劲——男人贪得无厌,JZh中华典藏网

一切珍贵事物,他都伸手攫取;JZh中华典藏网

什么使他赏心悦目,他就想要占有。JZh中华典藏网

上天赋予我万种风情,JZh中华典藏网

绝顶聪明——为什么世上JZh中华典藏网

高贵者的命运注定了JZh中华典藏网

只是刺激猎人疯狂追逐,JZh中华典藏网

而平庸之人则处于平庸,平安无事?JZh中华典藏网

难道美女必须成为男人的猎物?JZh中华典藏网

她像太阳一样无拘无束,JZh中华典藏网

高悬天庭,美艳绝伦,使普天之下欢欣幸福,JZh中华典藏网

是光明的源泉,万人眼睛的欢乐,JZh中华典藏网

而不是任何男人的婢女和女奴。JZh中华典藏网

卡拉夫:JZh中华典藏网

这样崇高的思想,罕见的高贵精神,JZh中华典藏网

寓于这天仙般的娇躯里!JZh中华典藏网

为了赢得这样稀罕的奖品,哪个少年不兴高采烈地JZh中华典藏网

押上自己风华正茂的生命,谁能对他有所非议!JZh中华典藏网

商人为了牟取财物不是驾着航船JZh中华典藏网

带着水手扑向惊涛骇浪,JZh中华典藏网

英雄为了追求浮名不是冒死冲过JZh中华典藏网

鲜血流淌的激战沙场——JZh中华典藏网

只有宝中之宝,那绝色佳人JZh中华典藏网

可以毫无风险地夺到手上?JZh中华典藏网

所以我并不指责你生性凶残,JZh中华典藏网

也请你不要说那少年放肆大胆,JZh中华典藏网

不要因为他敢于怀着满腔热忱JZh中华典藏网

追求这无价之宝而对他怀恨!JZh中华典藏网

是你自己给他设立了大胆拼搏便能获得的JZh中华典藏网

奖品——有身份的人皆可参加角逐,JZh中华典藏网

没有限制——我是一位王子,JZh中华典藏网

我把我的性命押上作为赌注。JZh中华典藏网

虽说这并不是幸福的一生,但这是我拥有的全部,JZh中华典藏网

即使我所拥有的千百倍于此,我也押上进行豪赌!JZh中华典藏网

策丽玛(悄声对图兰朵):JZh中华典藏网

你听见了吗,公主殿下?诸神关爱!JZh中华典藏网

给他三个易猜的谜语吧!他值得这样对待。JZh中华典藏网

阿德尔玛:JZh中华典藏网

多么高贵!多么招人喜爱!JZh中华典藏网

啊,他要是我的人该有多好!JZh中华典藏网

我当时还享受那甜蜜的自由,我若知道,JZh中华典藏网

他是出生在帝王之家该有多好!JZh中华典藏网

——啊,自从我知道他和我门当户对,JZh中华典藏网

何等强烈的爱情便在我胸中熊熊燃烧,JZh中华典藏网

——勇气,要有勇气,我的心啊,我必须再把他拥抱。JZh中华典藏网

(对图兰朵)JZh中华典藏网

公下殿下!你心乱神迷!你沉默不语!JZh中华典藏网

请考虑一下你的荣誉!事关荣誉呢!JZh中华典藏网

图兰朵:JZh中华典藏网

就他一个人激起了我的恻隐之心!JZh中华典藏网

不,图兰朵!你必须把自己战胜。JZh中华典藏网

——大胆狂徒,开始吧!准备上阵!JZh中华典藏网

阿尔图姆:JZh中华典藏网

王子,你还坚持己见?JZh中华典藏网

卡拉夫:JZh中华典藏网

陛下!我再重复一遍:JZh中华典藏网

要么死去,要么得到图兰朵!JZh中华典藏网

(潘塔隆和塔尔塔利亚作不耐烦状)JZh中华典藏网

阿尔图姆:JZh中华典藏网

那就宣读JZh中华典藏网

那血淋淋的诏书,让他听见,让他发抖!JZh中华典藏网

〔塔尔塔利亚从胸口取出法典,亲吻一下,把法典放在胸上,接着放在额上,然后把法典递给潘塔隆。JZh中华典藏网

潘塔隆(先跪下磕头,接过法典,然后起立,大声宣读):JZh中华典藏网

“任何王子均可向图兰朵求婚,JZh中华典藏网

但是女王殿下要先向他提出三个谜语。JZh中华典藏网

他若猜不出谜语,必须死于利斧之下,JZh中华典藏网

他的头颅将悬在北京城上警示众人。JZh中华典藏网

他若猜出谜语,就赢得了新娘。JZh中华典藏网

这是法令全文,谨向太阳之神庄严宣誓。”JZh中华典藏网

〔宣读完毕,他便亲吻法典,把它放在胸上额上,然后把法典递给塔尔塔利亚。塔尔塔利亚跪下磕头,接过法典,呈献给阿尔图姆。JZh中华典藏网

阿尔图姆(举起右手,把它放在法典上):JZh中华典藏网

啊,血腥的法令!你折磨我,犹如酷刑!JZh中华典藏网

我凭着伏羲大帝的神头发誓,你将贯彻执行。JZh中华典藏网

〔塔尔塔利亚又把法典揣进胸口,厅里长时间一片寂静。JZh中华典藏网

图兰朵(用吟诵的声调):JZh中华典藏网

有一棵树,凡人的孩子JZh中华典藏网

在树上纷纷凋残,JZh中华典藏网

此树无比苍老,JZh中华典藏网

依然翠绿,生机盎然,JZh中华典藏网

它一边把树叶JZh中华典藏网

冲着阳光明艳,JZh中华典藏网

另一边不见太阳,JZh中华典藏网

只是漆黑一片。JZh中华典藏网

它一直开花,JZh中华典藏网

便长出新的年轮,JZh中华典藏网

它把世界万物的年龄JZh中华典藏网

都显示给人们。JZh中华典藏网

在他绿色的年轮上,JZh中华典藏网

轻轻地印上一个人名。JZh中华典藏网

等到年轮枯萎褪色,JZh中华典藏网

名字不复被人看清,JZh中华典藏网

究竟什么像这株树,JZh中华典藏网

你是否能够阐明?JZh中华典藏网

(说罢,她又坐下)JZh中华典藏网

卡拉夫(他沉思地仰面朝天望了一阵,便向公主鞠躬):JZh中华典藏网

我的女王,您的奴隶实在幸运已极,JZh中华典藏网

倘若等待着他别无更加晦涩的谜语。JZh中华典藏网

这株老树不断更新,JZh中华典藏网

人们在树上生长凋零,JZh中华典藏网

它的树叶一边冲着太阳,JZh中华典藏网

另一边躲着太阳不见,JZh中华典藏网

在树皮上写着一些人名,JZh中华典藏网

只有在这树青翠之时显现,JZh中华典藏网

这树便是兼有日夜晨昏的一年。JZh中华典藏网

潘塔隆(兴高采烈):JZh中华典藏网

塔尔塔利亚!谜猜中了!JZh中华典藏网

塔尔塔利亚:JZh中华典藏网

毫厘不差!JZh中华典藏网

大学士们(打开纸条):JZh中华典藏网

妙极!妙极!妙极!一年,JZh中华典藏网

一年,一年,这是一年。JZh中华典藏网

〔音乐响起。JZh中华典藏网

阿尔图姆(高高兴兴地):JZh中华典藏网

皇儿,诸神对你仁慈,JZh中华典藏网

但愿他们在别的谜语上也对你帮忙!JZh中华典藏网

策丽玛(旁白):JZh中华典藏网

啊,老天爷,保佑他吧!JZh中华典藏网

阿德尔玛(冲着观众):JZh中华典藏网

老天爷,别保佑他!JZh中华典藏网

别让那残忍的女人赢得他,JZh中华典藏网

别让爱他的女人失去他!JZh中华典藏网

图兰朵(生气地自言自语):JZh中华典藏网

让他获胜?让他夺去我的荣誉?JZh中华典藏网

不,诸神保佑吧!JZh中华典藏网

(对卡拉夫)JZh中华典藏网

你这自鸣得意的傻瓜!JZh中华典藏网

别高兴得太早!注意,破第二个谜语吧!JZh中华典藏网

(又站立起来,以吟诵的声调继续说道)JZh中华典藏网

你可认识柔和背景下的这幅画,JZh中华典藏网

它给予自己光彩和光明,JZh中华典藏网

随时又是另一幅画,JZh中华典藏网

它总是这样完整清新。JZh中华典藏网

它展现在最狭窄的空间里,JZh中华典藏网

最狭小的框架镶嵌着它,JZh中华典藏网

可是你得以认识使你感动的JZh中华典藏网

一切灿烂辉煌,全都通过这幅图画。JZh中华典藏网

你能否告诉我那块水晶,JZh中华典藏网

它比任何宝石更为珍贵,JZh中华典藏网

它光彩夺目,可是并不燃烧,JZh中华典藏网

整个宇宙它都吸收在内,JZh中华典藏网

天空也映在它的光圈里,JZh中华典藏网

这个光圈奇妙无比,JZh中华典藏网

可是它散发出来的东西,JZh中华典藏网

常比吸入之物更为美丽。JZh中华典藏网

卡拉夫(思考片刻之后,向公主躬身敬礼):JZh中华典藏网

崇高的美人,请勿生气,JZh中华典藏网

鄙人斗胆破解你的谜语,JZh中华典藏网

——镶嵌在最小的像框中的JZh中华典藏网

柔美图像向我们展现了宇宙无垠,JZh中华典藏网

映照这一图像的水晶JZh中华典藏网

射出了更加美丽的图形。JZh中华典藏网

这枚水晶——便是反映宇宙的眼睛,JZh中华典藏网

倘若向我射出爱情,那便是你的眼睛。JZh中华典藏网

潘塔隆(高兴得直跳起来):JZh中华典藏网

塔尔塔利亚!我的天啊!他一箭JZh中华典藏网

射中鹄的。JZh中华典藏网

塔尔塔利亚:JZh中华典藏网

正好命中红心,我敢打赌!JZh中华典藏网

众大学士(打开纸条):JZh中华典藏网

猜中了!猜中了!猜中了!眼睛,眼睛,JZh中华典藏网

就是眼睛。JZh中华典藏网

〔音乐响起。JZh中华典藏网

阿尔图姆:JZh中华典藏网

意想不到的幸运!好心善意的诸位天神!JZh中华典藏网

啊,让他最后的目标也能命中!JZh中华典藏网

策丽玛(旁白):JZh中华典藏网

啊,倘若这就是最后一个谜语该有多好!JZh中华典藏网

阿德尔玛(冲着观众):JZh中华典藏网

我真倒霉!他获胜了!我已失去了他。JZh中华典藏网

(对图兰朵)JZh中华典藏网

公主殿下,您的荣誉已毁于一旦!JZh中华典藏网

您能忍受得了!短短一瞬之际,JZh中华典藏网

吞噬了你先前所有的胜利。JZh中华典藏网

图兰朵(怒不可遏地站了起来):JZh中华典藏网

宁可让世界JZh中华典藏网

就此毁灭!大胆狂徒,你可听清!JZh中华典藏网

你越希望战胜我,占有我,JZh中华典藏网

我只会对你越加憎恨。JZh中华典藏网

别指望给你最后一个谜语!快滚,JZh中华典藏网

离开这个议事堂,去救你的灵魂!JZh中华典藏网

卡拉夫:JZh中华典藏网

我顶礼膜拜的公主,只有你的憎恨,JZh中华典藏网

使我担惊受怕胆战心惊,JZh中华典藏网

倘若这颗不幸的脑袋不配把你芳心打动,JZh中华典藏网

那就让它滚落尘埃之中。JZh中华典藏网

阿尔图姆:JZh中华典藏网

放手吧,皇儿。诸神两次对你JZh中华典藏网

恩宠有加,别再去招惹他们。JZh中华典藏网

此时此刻你还可以满载荣誉,JZh中华典藏网

带着你获救的生命离开议事堂,JZh中华典藏网

倘若那决定胜负的尝试不能成功,JZh中华典藏网

前面两次胜利对你也毫无作用。JZh中华典藏网

——越接近顶峰,便跌得越重。JZh中华典藏网

——你——就到此为止吧,朕的女儿,JZh中华典藏网

别再让他去猜新的谜语,JZh中华典藏网

他已取得优异成绩,此前无一王子能比,JZh中华典藏网

答应他的求婚,他配得上你!JZh中华典藏网

这些考验就此终止。JZh中华典藏网

〔策丽玛和阿德尔玛分别向图兰朵做出哀求和威胁的姿势。JZh中华典藏网

图兰朵:JZh中华典藏网

答应他的求婚?JZh中华典藏网

免除对他的考验?不行,法令规定JZh中华典藏网

三个谜语,办事得按法令。JZh中华典藏网

卡拉夫:JZh中华典藏网

就照法令办事,我的命运在诸神手中,JZh中华典藏网

要么死去,要么得到图兰朵!JZh中华典藏网

图兰朵:JZh中华典藏网

那就死吧!死,你听见了吧?JZh中华典藏网

(她起身用吟诵口吻继续宣读)JZh中华典藏网

有样东西很少有人珍惜,却配装饰JZh中华典藏网

至尊皇帝之手,这是什么东西?JZh中华典藏网

它制造出来,本是为了伤人,JZh中华典藏网

和宝刀利剑最为相近。JZh中华典藏网

它不使人流血,却造成万千伤口,JZh中华典藏网

它不抢掠任何人,却使人们富有,JZh中华典藏网

它克服了天下人间,JZh中华典藏网

使生活均衡舒适。JZh中华典藏网

它缔造了宏伟无比的帝国,JZh中华典藏网

建成了最为古老的城市,JZh中华典藏网

可是它从未兴起战端,JZh中华典藏网

谁信任它,就给谁带来福祉。JZh中华典藏网

陌生人,你若猜不出它是什么,JZh中华典藏网

就从这繁花似锦的天下万国消失!JZh中华典藏网

(说着最后这几句话,她便扯下她的面纱)JZh中华典藏网

你往这里瞧,把住你的心神!JZh中华典藏网

告诉我,这是什么,要不就死于非命!JZh中华典藏网

卡拉夫(喜不自胜,以手掩住眼睛):JZh中华典藏网

啊,天国璀璨的光芒!啊,貌若天仙的美女,使我神眩目迷。JZh中华典藏网

阿尔图姆:JZh中华典藏网

老天爷啊,他神志错乱,他已忘情。JZh中华典藏网

镇静下来,皇儿!啊,收敛你的心神!JZh中华典藏网

策丽玛(自语):JZh中华典藏网

我心跳不已。JZh中华典藏网

阿德尔玛(冲着观众):JZh中华典藏网

你是我的,亲爱的陌生少年。JZh中华典藏网

我来救你,爱情会教我如何救援。JZh中华典藏网

潘塔隆(对卡拉夫):JZh中华典藏网

我的天啊!别晕头转向!JZh中华典藏网

快振作起来!王子殿下,勇敢,不可动摇!JZh中华典藏网

啊,糟糕,糟糕!我怕,他的大限已到。JZh中华典藏网

塔尔塔利亚(神情庄严肃穆地自语):JZh中华典藏网

倘若尊严许可,我们就亲自前往厨房JZh中华典藏网

去取一杯醋。JZh中华典藏网

图兰朵(目不转睛地端详着王子,王子一直神情失态):JZh中华典藏网

不幸的人啊!JZh中华典藏网

是你一心自我毁灭。那就毁灭吧!JZh中华典藏网

卡拉夫(控制住自己,面带平静的微笑,向图兰朵鞠躬致敬):JZh中华典藏网

天仙般的公主,只有你的美丽JZh中华典藏网

出人意表,震人心魄,JZh中华典藏网

使我一时神眩目迷,JZh中华典藏网

方寸大乱。我并没有败绩。JZh中华典藏网

这个很少有人器重的铁器,JZh中华典藏网

中国皇帝每年元旦亲自JZh中华典藏网

拿在手里,向上天表示敬意,JZh中华典藏网

这个工具比刀剑无害,JZh中华典藏网

为虔诚辛勤的人征服大地——JZh中华典藏网

在荒芜凄凉的鞑靼草原上,JZh中华典藏网

只有猎人流连,牧人放牧,JZh中华典藏网

离开草原,踏上繁茂丰腴的土地,JZh中华典藏网

瞅见四外田野青翠碧绿,JZh中华典藏网

千百人烟稠密的城市升起,JZh中华典藏网

为和平的法律默默地庇护,JZh中华典藏网

谁会不尊重这美妙的器具,JZh中华典藏网

这给所有的人创造幸福的——铁犁?JZh中华典藏网

潘塔隆:JZh中华典藏网

啊,受祝福吧!让我拥抱你,JZh中华典藏网

我禁不住要高声欢呼,满怀欣喜。JZh中华典藏网

塔尔塔利亚:JZh中华典藏网

上天赐福吾皇陛下!一切都已JZh中华典藏网

过去,众人的苦难已告终结。JZh中华典藏网

众学士(打开纸条):JZh中华典藏网

铁犁!铁犁!是铁犁!JZh中华典藏网

〔乐器齐奏,乐声大作。图兰朵在宝座上晕倒。JZh中华典藏网

策丽玛(忙着照顾图兰朵):JZh中华典藏网

公主殿下,睁开眼睛吧!镇静些。JZh中华典藏网

英俊的王子已经获胜,胜利属于他。JZh中华典藏网

阿德尔玛(冲着观众):JZh中华典藏网

胜利属于他!可我失去他。JZh中华典藏网

——不,并未失去!我的心啊,充满希望吧!JZh中华典藏网

〔阿尔图姆满心欢喜,由潘塔隆和塔尔塔利亚搀扶着,从宝座上走下来。学士们从座位上站起,退向舞台深处。所有的门全都打开。可以看见民众。全过程中,乐声不断。JZh中华典藏网

阿尔图姆(对图兰朵):JZh中华典藏网

残忍的孩子,现在不要再使我JZh中华典藏网

晚年痛苦悲伤!尊重法令已经足够,JZh中华典藏网

一切不幸已到尽头。JZh中华典藏网

亲爱的王子,快投入朕的怀抱吧,JZh中华典藏网

朕满心喜悦地欢迎你做朕的驸马!JZh中华典藏网

图兰朵(已苏醒过来,抱着无名怒火从宝座上跳起,扑到他们两人中间):JZh中华典藏网

住口!JZh中华典藏网

他别指望做我的夫婿。JZh中华典藏网

这次考验过于轻易,JZh中华典藏网

他得在议事堂上重解三个谜语。JZh中华典藏网

你们趁我措手不及,没有给我JZh中华典藏网

足够的时间做好应有的思想准备。JZh中华典藏网

阿尔图姆:JZh中华典藏网

残忍的女儿!你的时间已经用完,JZh中华典藏网

别再指望诡计多端地让我们受骗。JZh中华典藏网

法令规定的条件已经实现,JZh中华典藏网

朕的满朝文武发表意见。JZh中华典藏网

潘塔隆:JZh中华典藏网

铁石心肠的公主殿下,请赐予恩宠!JZh中华典藏网

不用再编织新的谜语,JZh中华典藏网

砍下新的首级——瞧!JZh中华典藏网

这儿有个人!他猜中了谜语!简而言之:JZh中华典藏网

法令已经兑现,桌上已摆放盛宴——JZh中华典藏网

同僚大人有何高见?JZh中华典藏网

塔尔塔利亚:JZh中华典藏网

法令已起完作用。全都结束,就此告终。JZh中华典藏网

诸位显贵,诸位学士有何意见?JZh中华典藏网

学士们:JZh中华典藏网

法令已起完作用,已经停止斩首。JZh中华典藏网

苦难之后是欢乐。请彼此言欢握手。JZh中华典藏网

阿尔图姆:JZh中华典藏网

大家列队前往神庙。JZh中华典藏网

陌生人快自报姓名,JZh中华典藏网

婚礼立即举行——JZh中华典藏网

图兰朵(扑过去拦住他的去路):JZh中华典藏网

推迟一下,父皇!JZh中华典藏网

看在众神的分上!JZh中华典藏网

阿尔图姆:JZh中华典藏网

不得推迟!JZh中华典藏网

我决心已下。你这不知感恩的孩子!JZh中华典藏网

我依从你这残忍的欲望,已经太久,JZh中华典藏网

使我深感耻辱和歉疚。JZh中华典藏网

你的判决已经宣布;这是用十名JZh中华典藏网

被处死的牺牲品的鲜血写成,JZh中华典藏网

为了你的缘故我把他们十人斩首,JZh中华典藏网

我已实现我的诺言,现在该你遵守JZh中华典藏网

诺言,或者向伏羲天帝发誓——JZh中华典藏网

凭着他可怕的神头——JZh中华典藏网

图兰朵(匍伏在皇帝脚下):JZh中华典藏网

啊,我的父皇!JZh中华典藏网

请再赐给我一天时间——JZh中华典藏网

阿尔图姆:JZh中华典藏网

不行!JZh中华典藏网

我不想再听你的胡言乱语。到神庙去!JZh中华典藏网

图兰朵(发作起来):JZh中华典藏网

那就让神庙成为我的坟墓!JZh中华典藏网

我既不能也不愿成为他的妻子,JZh中华典藏网

我办不到。我宁可死上千百回,JZh中华典藏网

也不愿屈从于这个傲慢的男子。JZh中华典藏网

只要听到这名字,只要想到JZh中华典藏网

隶属于他,我就完全毁掉。JZh中华典藏网

卡拉夫:JZh中华典藏网

残忍无情的公主,请起!JZh中华典藏网

你的眼泪谁能抵御?JZh中华典藏网

(对阿尔图姆)JZh中华典藏网

陛下,请俯允臣的请求。臣恭请陛下,JZh中华典藏网

恩准她的恳求,暂缓做主。JZh中华典藏网

倘若她心里恨我,我又怎能幸福。JZh中华典藏网

我爱她至深充满柔情——怎能忍心JZh中华典藏网

看她身受苦难,痛苦万分——JZh中华典藏网

无情的公主!倘若真诚的心,忠贞的爱JZh中华典藏网

无法打动你的芳心,那你就欣然奏凯!JZh中华典藏网

我永远也不会对你施加压力,做你的夫君。JZh中华典藏网

啊,但愿你能看见我这撕得粉碎的心。JZh中华典藏网

不错,你曾产生恻隐之心——你不是JZh中华典藏网

渴望得到我的鲜血吗?那就这么办吧。JZh中华典藏网

陛下,请允许她重新考验——JZh中华典藏网

我视死如归。不想苟活人间。JZh中华典藏网

阿尔图姆:JZh中华典藏网

不行,不行。这事已经决定,前往神庙,JZh中华典藏网

不许再另做试验。——糊涂愚蠢的少年!JZh中华典藏网

图兰朵(发狂似的叫道):JZh中华典藏网

那就到神庙去吧!可是你的女儿知道JZh中华典藏网

如何在祭坛前死掉。JZh中华典藏网

(她拔出一把匕首,欲下)JZh中华典藏网

卡拉夫:JZh中华典藏网

去死!伟大的诸神啊!JZh中华典藏网

不,先别弄到这般地步——皇帝陛下,听臣启奏!JZh中华典藏网

敬请陛下赐臣这惟一的恩宠。JZh中华典藏网

——下一次,臣要在议事堂里JZh中华典藏网

让她去猜一个谜语。JZh中华典藏网

这个谜语是:有个王子为了保全性命,JZh中华典藏网

被迫去做低三下四的奴仆,JZh中华典藏网

去扛沉重的东西,获取低微的酬金,JZh中华典藏网

而他最后在达到希望的山巅之时,JZh中华典藏网

反而比以往任何时候都更不幸。JZh中华典藏网

请问,这位王子出身如何,姓甚名谁?JZh中华典藏网

——残忍无情的姑娘!明天清晨JZh中华典藏网

请在议事堂里告诉我这位王子和他父王的姓名。JZh中华典藏网

倘若你说不出来,就让我的苦难就此结束,JZh中华典藏网

答应下嫁给我。你若说出他们的姓名,JZh中华典藏网

那就让我人头落地作为牺牲。JZh中华典藏网

图兰朵:JZh中华典藏网

我很满意,王子,符合这个条件JZh中华典藏网

我就成为你的人。JZh中华典藏网

策丽玛(自语):JZh中华典藏网

我又得重新浑身颤抖!JZh中华典藏网

阿德尔玛(旁白):JZh中华典藏网

我又能够重新抱有希望!JZh中华典藏网

阿尔图姆:JZh中华典藏网

朕对此JZh中华典藏网

并不满意。朕什么也不批准。JZh中华典藏网

只要知道法令已经执行。JZh中华典藏网

卡拉夫(跪倒在皇帝脚下):JZh中华典藏网

强大无比的皇帝陛下!JZh中华典藏网

倘若哀求能打动陛下——倘若陛下JZh中华典藏网

珍爱微臣和公主的性命,敬请陛下开恩!JZh中华典藏网

微臣有罪,未能使公主的精神JZh中华典藏网

得到满足,愿诸神保佑微臣。JZh中华典藏网

公主的精神乐于见到微臣血溅刀下——JZh中华典藏网

她若才思敏锐,让她在议事堂对谜语作出解答。JZh中华典藏网

图兰朵(自语):JZh中华典藏网

他还在对我大肆讥讽,胆敢对我顶撞。JZh中华典藏网

阿尔图姆:JZh中华典藏网

荒唐的东西!你不知道她要求的是什么,JZh中华典藏网

不知道她的精神何等机敏;JZh中华典藏网

艰深莫测的奥秘,她也善于探明。JZh中华典藏网

——那就这样吧!新的考验准予举行!JZh中华典藏网

明天她若能在议事堂上说出你的姓名,JZh中华典藏网

她就挣脱婚姻纽带,不再和你成婚。JZh中华典藏网

但是朕不允许再重新发生一场杀人的悲剧JZh中华典藏网

——她若猜中,就随她的意,JZh中华典藏网

你就太太平平地走自己的路离去——JZh中华典藏网

鲜血已经流得够多。随朕来吧,王子!JZh中华典藏网

——这糊涂的傻小子!你都干了什么事?JZh中华典藏网

〔进行曲又重新奏响。阿尔图姆皇帝仪表庄严地和王子,潘塔隆,塔尔塔利亚,众大学士和贴身卫队从他上场时的那道门下。图兰朵,阿德尔玛,策丽玛,众女奴和特鲁法尔丁及太监们从另一门下,重复演奏她的第一首进行曲。JZh中华典藏网