111.太平洋

驶过星罗棋布的巴士群岛EV5中华典藏网

我们从太平洋的东面驶进了这浩瀚的所在EV5中华典藏网

当“裴廓德号”在梦境般的洋面上向前驶去EV5中华典藏网

我几乎抑制不住自己的激动EV5中华典藏网

这是我从童年时代就梦寐以求的夙愿EV5中华典藏网

现在我投入了它的怀抱EV5中华典藏网

大洋滚滚东去EV5中华典藏网

我的心也禁不住地荡漾EV5中华典藏网

这看似宁静的大洋里隐藏着不安EV5中华典藏网

那也许是远在洋底的不安的灵魂们EV5中华典藏网

这广阔无垠的牧场起伏不定EV5中华典藏网

是多少人永远安身的墓地呀EV5中华典藏网

他们为了自己的梦想而来EV5中华典藏网

为了自己的梦想而死EV5中华典藏网

他们留在这里就像是留在了自己的梦乡EV5中华典藏网

他们翻来覆去EV5中华典藏网

搅得无际的洋面波涛汹涌EV5中华典藏网

这太平洋是世界的心胸EV5中华典藏网

它包裹着我们藉以生存的一切EV5中华典藏网

印度洋和大西洋不过是它的两条手臂EV5中华典藏网

加利福尼亚的护堤更是它不屑摧毁的孩子的沙器EV5中华典藏网

它冲刷着古老而又暗淡下去的亚洲EV5中华典藏网

冲刷着无法进入的日本和数不清的群岛EV5中华典藏网

所到之处让一切都低头EV5中华典藏网

让一切都向它膜拜顶礼EV5中华典藏网

它涌动着整个世界的潮流EV5中华典藏网

以自己的神圣和玄奥EV5中华典藏网

当我向着太平洋感叹的时候EV5中华典藏网

亚哈船长也在紧盯着这洋面EV5中华典藏网

他要透过海水去寻找他的朋友和仇人EV5中华典藏网

谁也无法将他阻挠EV5中华典藏网

巴士群岛的麝香气并没有迷惑他的意志EV5中华典藏网

他的夜夜不止的梦境越来越清晰EV5中华典藏网

来吧,我的朋友EV5中华典藏网

来吧,我的仇敌EV5中华典藏网

我知道你在这里EV5中华典藏网

我迫不及待地冲向你EV5中华典藏网

就像你在等着我一样EV5中华典藏网

不久的一天我就会高喊EV5中华典藏网

莫比·迪克,我们又见面了 EV5中华典藏网