罗多蒙特的结局

需要尽快解开所有的结:奥兰多恢复了神智,查理曼赢得了战争,剩下的就是庆祝布拉达曼特和鲁杰罗的婚事。他已经皈依了基督教:里纳尔多已经把妹妹托付给他,到了这时候,还会有什么麻烦事发生吗?相反,还是发生了,而且规模如此之大,几乎可以在行将结束的这首诗中开辟出另一首新诗的空间。阿莫内公爵在对鲁杰罗一无所知的前提下,居然把女儿许配给了希腊皇帝康斯坦丁的儿子利奥。阿莫内公爵能食言吗?鲁杰罗只能将每个决定的日期推迟一年,动身前往巴尔干,打定主意要把康斯坦丁和利奥从东方的宝座上拉下来。oKh中华典藏网

那时希腊人正与保加利亚人交战。隐姓埋名的鲁杰罗替保加利亚人效力,打败了希腊人,英雄善战的他被授予保加利亚王位。利奥王子看到战争中的这个对手如此非凡超群,不禁对这个无名英雄心生敬佩,甚至狂热崇拜。oKh中华典藏网

然而康斯坦丁皇帝狡诈地擒住了鲁杰罗,囚禁他,拷打他,就像对待一个危险的敌人那样。但是他那个依旧狂热崇拜这个无名英雄的儿子,偷偷把鲁杰罗放了,并赢得他终身的感激。oKh中华典藏网

鲁杰罗的命运就是被敌人热爱,并置身于无所适从的境地。他再次陷入悲剧性的两难情境:亏欠敌手的恩情令他良心不安。oKh中华典藏网

与此同时,布拉达曼特为了摆脱困境,说服查理曼大帝召集比武。只有那个能和她从黎明打到黄昏的骑士才能娶她为妻。她相信自己可以轻而易举地将利奥掀翻于马下,这样鲁杰罗获胜,就能娶她。然而这个可怜的女人不知道的是,鲁杰罗和利奥已经缔结了忠诚条约,而且利奥并没有亲自现身,而是让那个无名骑士伪装成他,披上他的盔甲,佩戴希腊王子的徽章,替他出战。因此,出于对利奥的忠诚,鲁杰罗必须对抗心爱的女人,违抗她的意愿,最后让她嫁给自己的情敌。oKh中华典藏网

事情是这样的:利奥被认作获胜者。但玛菲萨不明白为什么哥哥不出现,于是她又加了一道考验:既然鲁杰罗求婚在先,要等鲁杰罗回来再决定,目的是让利奥和他比武。利奥接受了这个条件,并打算替那个无名骑士出战。鲁杰罗需要给自己的内心冲突找到一个解决方案:他当然不能自己打自己。oKh中华典藏网

然而我们身边的人物如此慷慨,一旦隐藏的悲剧开始如火焰般显露,自然会见证一场集体仁慈的爆发:利奥放弃了布拉达曼特,鲁杰罗被推选为保加利亚国王,他将作为获胜者成为布拉达曼特的合法夫君。oKh中华典藏网

我如此飞速地讲述,是因为这些过于严肃的事件不禁令我开始怀念一个人,他是比悲剧性高贵更强有力的喜剧性高贵的化身:这首诗已经接近尾声;阿里奥斯托把他忘了吗?不,在婚礼的尾声,历经九天的盛宴,在迂回曲折的诗歌的洞穴里跳出一名黑衣骑士,他出现在查理曼大帝面前:是他,罗多蒙特,所有英雄中最傲慢、最过分、最冲动、最不幸、最可悲的一个。为了补偿伤害他自尊的屈辱,罗多蒙特躲藏了一年一月零一天,现在他来挑战鲁杰罗,试图阻止诗歌的完结。oKh中华典藏网

长矛再次飞舞空中,化作一长串碎片,英雄们对卓绝力量的证明再次与人类的日日辛劳形成对比:在波河筑堤的宏伟工程,匈牙利和西班牙金矿的坍塌。罗多蒙特的身上蕴涵了诗歌的多面精神,他的自负、他的忧伤、他不竭的能量储备,所有这些将在此刻辞行,如一根缓慢的游丝,盘旋着,朝着寂静冥河的黑暗处。oKh中华典藏网

隆重的婚宴即将开始,oKh中华典藏网

那是婚宴的最后一天[252]。oKh中华典藏网

查理曼让鲁杰罗坐在他左边,oKh中华典藏网

布拉达曼特坐在他右边。oKh中华典藏网

田野上一个全副武装的骑士oKh中华典藏网

朝着宴席的方向飞驰向前,oKh中华典藏网

他一袭黑衣,骏马也是黑色,oKh中华典藏网

伟岸的身躯,倨傲的容颜。oKh中华典藏网

他是阿尔及尔国王,oKh中华典藏网

由于在桥上被少女欺辱,oKh中华典藏网

他发誓不携带武器,oKh中华典藏网

不佩剑,不上马,oKh中华典藏网

直到一年一月零一天后,oKh中华典藏网

如隐士般藏身小屋。oKh中华典藏网

那时的骑士常用此种方法,oKh中华典藏网

惩罚自己犯下的此等错误。oKh中华典藏网

纵令他不在,仍然知晓oKh中华典藏网

查理曼和主公间发生的每件事。oKh中华典藏网

为了不收回诺言,oKh中华典藏网

如果与己无关,他都不再拿起武器。oKh中华典藏网

然而看到一年一个月oKh中华典藏网

第二天就全部过去,oKh中华典藏网

他带着新的武器、战马、宝剑和长矛oKh中华典藏网

出现在法国的宫廷里。oKh中华典藏网

既没下马,也未弓身,oKh中华典藏网

没有任何该有的礼仪,oKh中华典藏网

只有对查理曼、圣骑士oKh中华典藏网

以及许多在场贵族的鄙夷。oKh中华典藏网

大家纷纷错愕讶异,oKh中华典藏网

他怎会如此放肆无礼。oKh中华典藏网

他们推开食物,停止交谈,oKh中华典藏网

想听听这个骑士的话语。oKh中华典藏网

站在查理曼和鲁杰罗面前,oKh中华典藏网

对着他们傲慢地高声叫喊:oKh中华典藏网

“我是萨西亚国王罗多蒙特。oKh中华典藏网

你,鲁杰罗,我向你挑战,oKh中华典藏网

就在这里,在日落之前,oKh中华典藏网

我要证明你对国王的背叛。oKh中华典藏网

你是个不忠的叛徒,oKh中华典藏网

不配出现在在场的骑士间。oKh中华典藏网

让你的罪行大白于天下吧,oKh中华典藏网

因为你不能否认自己是基督徒[253]。oKh中华典藏网

不过为了让事情看起来更清楚,oKh中华典藏网

你就来战场上与我比武。oKh中华典藏网

如果有人提出替你出战,oKh中华典藏网

我也同样答应,绝不含糊。oKh中华典藏网

一个不够,四个六个也行,oKh中华典藏网

我说过的话对所有人算数。”oKh中华典藏网

鲁杰罗听到此言,oKh中华典藏网

霍地站起身反驳。oKh中华典藏网

任何把鲁杰罗称作叛徒的人,oKh中华典藏网

都是说谎者。oKh中华典藏网

他为国王所做的一切[254]oKh中华典藏网

没有人可以佯装正义地斥责,oKh中华典藏网

他在战场上拼杀,oKh中华典藏网

对国王总是尽职尽责。oKh中华典藏网

他可以将自己保护,oKh中华典藏网

无需向任何人求助。oKh中华典藏网

一个人已经足够,或许太多,oKh中华典藏网

他希望用事实将他说服。oKh中华典藏网

里纳尔多、奥兰多、oKh中华典藏网

侯爵和他一黑一白两个儿子[255]。oKh中华典藏网

杜多内、玛菲萨迎上前去,oKh中华典藏网

保护鲁杰罗对付傲慢的异教徒。oKh中华典藏网

他们对鲁杰罗说,他是新郎,oKh中华典藏网

不该搅了自己的婚礼。oKh中华典藏网

鲁杰罗回答:“你们放心吧,oKh中华典藏网

对我来说这些都是无谓的托辞。”oKh中华典藏网

他拿起从著名的鞑靼人那里抢来的宝剑[256],oKh中华典藏网

一刀砍断所有的拖延。oKh中华典藏网

奥兰多公爵握着鲁杰罗的马鞭,oKh中华典藏网

查理曼国王把宝剑挂在他腰间。oKh中华典藏网

布拉达曼特和玛菲萨为他穿戴盔甲oKh中华典藏网

和所有其他的装备后出征。oKh中华典藏网

阿斯图尔夫为他牵马,oKh中华典藏网

丹麦人的儿子为他坠蹬[257]。oKh中华典藏网

里纳尔多、纳莫和奥利维罗,oKh中华典藏网

让周围人闪开一条道路:oKh中华典藏网

快速驱赶圈内的每个人,oKh中华典藏网

若要观战也要排列有序。oKh中华典藏网

贵妇和少女面色苍白,oKh中华典藏网

如同鸽子一般胆小。oKh中华典藏网

被闪电雷鸣中狂风的呼啸oKh中华典藏网

从谷物成熟的道场赶回窝巢。oKh中华典藏网

浓黑的天空降下暴雨和冰雹,oKh中华典藏网

田野被破坏得乱七八糟。oKh中华典藏网

她们为鲁杰罗担心,oKh中华典藏网

恐怕他无法将异教徒干掉。oKh中华典藏网

所有的平民以及大部分贵族骑士oKh中华典藏网

都有着类似的悲观。oKh中华典藏网

这个异教徒在巴黎的所作所为,oKh中华典藏网

还没在他们的记忆中消散。oKh中华典藏网

刀光和火影毁坏的大部分城池,oKh中华典藏网

异常醒目地留在那里。oKh中华典藏网

他肆虐过的痕迹还将存留多日,oKh中华典藏网

除了巴黎哪儿也没那儿凄惨。oKh中华典藏网

没人像布拉达曼特的心oKh中华典藏网

如此猛烈地战栗。oKh中华典藏网

并不是她认为oKh中华典藏网

萨西亚人更加勇猛有力;oKh中华典藏网

也不是因为罗多蒙特oKh中华典藏网

拥有取得胜利荣誉的正义。oKh中华典藏网

尽管如此,她还是忍不住忧虑:oKh中华典藏网

因为爱着,所以害怕,这也是正确的动机。oKh中华典藏网

多想替鲁杰罗出战,oKh中华典藏网

啊,多么为他担心!oKh中华典藏网

即使战死沙场,oKh中华典藏网

也好过悬着一颗心。oKh中华典藏网

她宁可选择死上千遍。oKh中华典藏网

如果她要为此死上千遍,oKh中华典藏网

也要好过看着夫君迎战。oKh中华典藏网

痛苦的是他要冒着死亡的危险。oKh中华典藏网

祈祷也毫无益处:oKh中华典藏网

鲁杰罗不会认输。oKh中华典藏网

她忧伤焦虑地观战,oKh中华典藏网

鲁杰罗在这边,异教徒在对面。oKh中华典藏网

放低长枪,刺向对方,oKh中华典藏网

刹那间长矛相交,oKh中华典藏网

好似冰碴飞出。oKh中华典藏网

飞向空中的小鸟。oKh中华典藏网

异教徒的长矛刺中盾牌,oKh中华典藏网

徒劳无功,白费力气。oKh中华典藏网

铁甲由伏尔甘打造,oKh中华典藏网

赫克托耳有最完美的武器。oKh中华典藏网

鲁杰罗的长矛也刺向对方的盾牌,oKh中华典藏网

尽管它约有一掌厚,oKh中华典藏网

里外是铁,中间还有骨头,oKh中华典藏网

却被利索地当即穿透。oKh中华典藏网

但他的长矛禁不住震颤,oKh中华典藏网

第一回合就折断,oKh中华典藏网

碎成一截截、一片片,oKh中华典藏网

羽毛般空中飘散。oKh中华典藏网

若长矛是金刚石铸就,oKh中华典藏网

他将一下刺穿异教徒的甲胄,oKh中华典藏网

从此结束战斗,然而它断裂了,oKh中华典藏网

二人双双跌靠马后。oKh中华典藏网

骑士们抓牢缰绳,oKh中华典藏网

骏马们旋即立起。oKh中华典藏网

丢掉枪杆,拔出宝剑,oKh中华典藏网

重又投入惨烈的搏击。oKh中华典藏网

高明的骑手驾驭着敏捷的战马,oKh中华典藏网

时而冲向左边,时而袭击右翼。oKh中华典藏网

锐利的宝剑开始朝着oKh中华典藏网

铠甲最薄弱的地方刺去。oKh中华典藏网

罗多蒙特没穿龙鳞铠甲,oKh中华典藏网

它曾经坚硬地护着他的心窝,oKh中华典藏网

即使南布罗特的剑锋也无可奈何。oKh中华典藏网

那天他也没戴往常的头盔,oKh中华典藏网

因为他在窄桥上,oKh中华典藏网

输给布拉达曼特时,oKh中华典藏网

把装备留在了墓碑[258]。oKh中华典藏网

以前我好像对你们讲过。oKh中华典藏网

尽管不如第一件完美,oKh中华典藏网

他还有一件上好的铠甲。oKh中华典藏网

然而无论这件还是那件,oKh中华典藏网

都没坚硬到承受“搏力煞”。oKh中华典藏网

任何魔法、巫术、上等的精铁,oKh中华典藏网

以及最优的刀刃都无法阻挡oKh中华典藏网

鲁杰罗的上下劈砍,oKh中华典藏网

异教徒的身上多处受伤。oKh中华典藏网

怎奈鲁杰罗出手凶狠,oKh中华典藏网

对方伤痕累累无可避免。oKh中华典藏网

异教徒见盔甲上血迹斑斑,oKh中华典藏网

于是狂暴异常,怒气冲天,oKh中华典藏网

如同深冬暴风雨中的海洋。oKh中华典藏网

他扔掉盾牌,双手举剑,oKh中华典藏网

使出浑身的气力,oKh中华典藏网

朝着鲁杰罗的头盔上猛砍。oKh中华典藏网

使出浑身的力气,oKh中华典藏网

如同波河上两条驳船上的起重机[259]。oKh中华典藏网

由人力和轮子抬起,oKh中华典藏网

而后落在尖锐的木桩上。oKh中华典藏网

异教徒举起世上最沉重的物体,oKh中华典藏网

朝着鲁杰罗的头盔上劈去。oKh中华典藏网

幸亏魔法头盔的帮忙,oKh中华典藏网

否则连人带马一并命丧。oKh中华典藏网

鲁杰罗两度低下头去,oKh中华典藏网

险些坠马,张开大腿和双臂。oKh中华典藏网

撒拉逊人再次挥剑砍下,oKh中华典藏网

令对手没有时间恢复意识。oKh中华典藏网

接下来是第三剑,oKh中华典藏网

断成数截的细剑禁不住连续猛击。oKh中华典藏网

残忍的异教徒只能赤手空拳,oKh中华典藏网

如今已经没了武器。oKh中华典藏网