飞鸟集31

300q9s中华典藏网

让我感到这个世界乃是您的爱的成形吧,那末,我的爱也将帮助着它。q9s中华典藏网

let me feel this world as thy love taking form, then my ove will help it.q9s中华典藏网

301q9s中华典藏网

您的陽光对着我的心头的冬天微笑,从来不怀疑它的春天的花朵。q9s中华典藏网

thy sunshine smiles upon the winter days of my heart, never doubtingq9s中华典藏网

of its spring flowers.q9s中华典藏网

302q9s中华典藏网

神在他的爱里吻着“有涯”,而人却吻着“无涯”。q9s中华典藏网

god kisses the finite in his love and man the infinite.q9s中华典藏网

303q9s中华典藏网

您越过不毛之年的沙漠而到达了圆满的时刻。q9s中华典藏网

thou crossest desert lands of barren years to reach the moment of fulfilment.q9s中华典藏网

304q9s中华典藏网

神的静默使人的思想成熟而为语言。q9s中华典藏网

god"s silence ripens man"s thoughts into speech.q9s中华典藏网

305q9s中华典藏网

“永恒的旅客”呀,你可以在我的歌众找到你的足迹。q9s中华典藏网

thou wilt find, eternal traveller, marks of thy footsteps across my songs.q9s中华典藏网

306q9s中华典藏网

让我不至羞辱您吧,父亲,您在您的孩子们身上显出您的光荣。q9s中华典藏网

let me not shame thee, father, who displayest thy glory in thy children.q9s中华典藏网

307q9s中华典藏网

这一天是不快活的。光在蹙额的云下,如一个被责打的儿童,灰白的脸上留着泪痕;风又号叫着,似一个受伤的世界的哭声。但是我知道,我正跋涉着去会我的朋友。q9s中华典藏网

cheerless is the day, the light under frowning clouds is like aq9s中华典藏网

punished child with traces of tears on its pale cheeks, and the cry ofq9s中华典藏网

the wind is like the cry of a wounded world. but i know i am travellingq9s中华典藏网

to meet my friend.q9s中华典藏网

308q9s中华典藏网

今天晚上棕榈叶在嚓嚓地作响,海上有大浪,满月呵,就象世界在心脉悸跳。从什么不可知的天空,您在您的沉默里带来了爱的痛苦的秘密?q9s中华典藏网

tonight there is a stir among the palm leaves, a swell in the sea,q9s中华典藏网

full moon, like the heart throb of the world. from what unknown sky hastq9s中华典藏网

thou carried in thy silence the aching secret of love?q9s中华典藏网

309q9s中华典藏网

我梦见一颗星,一个光明岛屿,我将在那里出生。在它快速的闲暇深处,我的生命将成熟它的事业,象陽光下的稻田。q9s中华典藏网

i dream of a star, an island of light, where i shall be born and inq9s中华典藏网

the depth of its quickening leisure my life will ripen its works likeq9s中华典藏网

the rice-field in the autumn sun.q9s中华典藏网