飞鸟集30

29030L中华典藏网

总有一天,我要在别的世界的晨光里对你唱道:“我以前在地球的光里,在人的爱里,已经见过你了。”30L中华典藏网

some day i shall sing to thee in the sunrise of some other world,i have seen thee before in the light of the earth, in the love of man.30L中华典藏网

29130L中华典藏网

从别的日子里飘浮道我的生命里的云,不再落下雨点或引起风暴了,却只给予我的夕陽的天空以色彩。30L中华典藏网

clouds come floating into my life from other days no longer to shed30L中华典藏网

rain or usher storm but to give colour to my sunset sky.30L中华典藏网

29230L中华典藏网

真理引起了反对它自己的狂风骤雨,那场风雨吹散了真理的广播的种子。30L中华典藏网

truth raises against itself the storm that scatters its seeds broadcast.30L中华典藏网

29330L中华典藏网

昨夜的风雨给今日的早晨戴上了金色的和平。30L中华典藏网

the storm of the last night has crowned this morning with golden peace.30L中华典藏网

29430L中华典藏网

真理仿佛带了它的结论而来;而那结论却产生了它的第二个。30L中华典藏网

truth seems to come with its final word; and the final word gives30L中华典藏网

birth to its next.30L中华典藏网

29530L中华典藏网

他是有福的,因为他的名望并没有比他的真实更光亮。30L中华典藏网

blessed is he whose fame does not outshine his truth.30L中华典藏网

29630L中华典藏网

您的名字的甜蜜充溢着我的心,而我忘掉了我自己的,--就象您的早晨的太陽升起时,那大雾便消失了。30L中华典藏网

sweetness of thy name fills my heart when i forget mine---like30L中华典藏网

thy morning sun when the mist is melted.30L中华典藏网

29730L中华典藏网

静悄悄的黑夜具有母亲的美丽,而吵闹的白天具有孩子的美丽。30L中华典藏网

the silent night has the beauty of the mother and the clamorous day30L中华典藏网

of the child.30L中华典藏网

29830L中华典藏网

但人微笑时,世界爱了他;但他大笑时世界便怕他了。30L中华典藏网

the world loved man when he smiled. the world became afraid of him30L中华典藏网

when he laughed.30L中华典藏网

29930L中华典藏网

神等待着人在智慧中重新获得童年。30L中华典藏网

god waits for man to regain his childhood in wisdom.30L中华典藏网