飞鸟集19

180TQT中华典藏网

太陽以微笑向我问候。TQT中华典藏网

雨,他的忧闷的姐姐,向我的心谈话。TQT中华典藏网

the sunshine greets me with a smile.TQT中华典藏网

the rain, his sad sister, talks to my heart.TQT中华典藏网

181TQT中华典藏网

我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣。TQT中华典藏网

在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。TQT中华典藏网

my flower of the day dropped its petals forgotten.TQT中华典藏网

in the evening it ripens into a golden fruit of memory.TQT中华典藏网

182TQT中华典藏网

我象那夜间之路,正静悄悄地谛听着记忆的足音。TQT中华典藏网

i am like the road in the night listening to the footfalls of itsTQT中华典藏网

memories in silence.TQT中华典藏网

183TQT中华典藏网

黄昏的天空,在我看来,象一扇窗户,一盏灯火,灯火背后的一次等待。TQT中华典藏网

the evening sky to me is like a window, and a lighted lamp,TQT中华典藏网

and a waiting behind it.TQT中华典藏网

184TQT中华典藏网

太急于做好事的人,反而找不到时间去做好人。TQT中华典藏网

he who is too busy doing good finds no time to be good.TQT中华典藏网

185TQT中华典藏网

我是秋云,空空地不载着雨水,但在成熟的稻田中,可以看见我的充实。TQT中华典藏网

i am the autumn cloud, empty of rain, see my fulness in the fieldTQT中华典藏网

of ripened rice.TQT中华典藏网

186TQT中华典藏网

他们嫉妒,他们残杀,人反而称赞他们。TQT中华典藏网

然而上帝却害了羞,匆匆地把他的记忆埋藏在绿草下面。TQT中华典藏网

they hated and killed and men praised them.TQT中华典藏网

but god in shame hastens to hide its memory under the green grass.TQT中华典藏网

187TQT中华典藏网

脚趾乃是舍弃了其过去的手指。TQT中华典藏网

toes are the fingers that have forsaken their past.TQT中华典藏网

188TQT中华典藏网

黑暗向光明旅行,但是盲者却向死亡旅行。TQT中华典藏网

darkness travels towards light, but blindness towards death.TQT中华典藏网

189TQT中华典藏网

小狗疑心大宇宙陰谋篡夺它的位置。TQT中华典藏网

the pet dog suspects the universe for scheming to take its place.TQT中华典藏网