飞鸟集22

210Df9中华典藏网

最好的东西不是独来的,Df9中华典藏网

它伴了所有的东西同来。Df9中华典藏网

the best does not come alone.Df9中华典藏网

it comes with the company of the all.Df9中华典藏网

211Df9中华典藏网

神的右手是慈爱的,但是他的左手却可怕。Df9中华典藏网

god"s right hand is gentle, but terrible is his left hand.Df9中华典藏网

212Df9中华典藏网

我的晚色从陌生的树木中走来,它用我的晓星所不懂得的语言说话。Df9中华典藏网

my evening came among the alien trees and spoke in a languagewhich my morning stars did not know.Df9中华典藏网

213Df9中华典藏网

夜之黑暗是一只口袋,迸出黎明的金光。Df9中华典藏网

night"s darkness is a bag that bursts with the gold of the dawn.Df9中华典藏网

214Df9中华典藏网

我们的欲望 把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生。Df9中华典藏网

our desire lends the colours of the rainbow to the mere mistsand vapours of life.Df9中华典藏网

215Df9中华典藏网

神等待着,要从人的手上把他自己的花朵作为礼物赢得回去。Df9中华典藏网

god waits to win back his own flowers as gifts from man"s hands.Df9中华典藏网

216Df9中华典藏网

我的忧思缠绕着我,要问我它自己的名字。Df9中华典藏网

my sad thoughts tease me asking me their own names.Df9中华典藏网

217Df9中华典藏网

果的事业是尊贵的,花的事业是甜美的;但是让我做叶的事业吧,叶是谦逊地,专心地垂着绿荫的。Df9中华典藏网

the service of the fruit is precious, the service of the flower issweet, but let my service be the service of the leaves in its shade ofhumble devotion.Df9中华典藏网

218Df9中华典藏网

我的心向着阑珊的风张了帆,要到无论何处的荫凉之岛去。Df9中华典藏网

my heart has spread its sails to the idle winds for the shadowyisland of anywhere.Df9中华典藏网

219Df9中华典藏网

独夫们是凶暴的,但人民是善良的。Df9中华典藏网

men are cruel, but man is kind.Df9中华典藏网