十九、五伤方济各会修士

在修道院里的修道士还不值两个鸡蛋;一旦走到外面,无论如何也卅鸡蛋。

马格里特和那伐尔国王大婚礼的第二天,乔治营长,便遵奉朝廷命令,离开了巴黎回密胡去指挥驻扎在那里的他的轻骑兵营。他的弟弟很快乐地跟他道别,并且期待着在庆贺还没有终了以前还可以跟他再见,所以很乐意地耐着性子单独住几天。土尔芝夫人够使他忙了,所以就是有些时候感觉孤寂,却一点也不过分恐怖。夜里他绝不待在家里,白天他睡觉。

1572年八月二十二日,礼拜五那一天,海军上将被一个名叫摩列维尔的无赖射击一枪,受了重伤。舆论把这卑鄙的暗杀案归罪于德·古伊兹公爵,这位大人第二天就离开巴黎,好像是为了逃避革新教派的怨怼和威吓似的。国王开头似乎要尽量从严地追缉他;可是国王却一点不反对让他归来——八月二十四日那可怕的屠杀就报道了他的归来。

人数相当多的骑在雄伟的马背上的年轻新教徒绅士们,在探视了海军上将之后,散布在街道上,留意搜索德·古伊兹公爵和他的朋友们,并且要在碰到他们的时候,乘机跟他们吵闹一番。可是,开头一切都平静地过去了。民众慑于他们的人数,或者是要留待另一个机会,当他们走过时,都保持缄默,甚至听到他们叫喊:“杀害海军上将先生的凶手们该处死!打倒古伊兹的党徒们!”这些话,居然也没有露出激动的神情。

在一条街道的转口处,有十二三个年轻天主教徒绅士,其中好几个是德·古伊兹家里的仆役,突如其来地在成群的新教徒前面出现了。大家都期待着一场严重的吵架,可是结果什么也没有发生。天主教徒,或者由于明哲保身,或者因为他们依照明确的命令行事,对于新教徒那些侮慢的叫嚣,一句也不回答。一个走在他们前头的气色很好的青年向前跨了几步凑到麦尔基跟前,客气地向他致敬,并且带一种又亲切又友好的声调对他说:

“您好,麦尔基先生,您一定见过德·沙蒂温先生吧?他身体怎样?凶手抓到了没有?”

两边队伍都停了下来。麦尔基认得是霍特罗伊男爵,对他还了礼,并且回答了他所问的问题。他们两个交换了一些私人间的谈话,因为这经过的时间很短,人们并没有争吵便离开了。天主教徒让开了一下,每人就各走各的路。

霍特罗伊男爵一面和麦尔基说话,一面故意稍微落在他的同伴们的后面。当离开麦尔基的时候,霍特罗伊观察了他的马鞍,对他说:

“当心!或者是我弄错了,或者您这头短壮的马儿的肚带没有缚好。要注意一下。”

麦尔基下了马,替他的马缚好肚带。当他刚刚骑上马背的时候,他就听见有人从他后面奔驰而来。他一回头,就看到一个青年,脸孔虽然是陌生的,但是还认得出他是刚才碰到的那个队伍里的人。

“他妈的!”这人挨近他身边说,“我多么高兴单独碰到刚才叫喊‘打倒古伊兹的党徒们!’那班家伙中的一个。”

“您并不要走得很远就会找到他们中间的一个人呀,”麦尔基回答他,“您到底有什么任务?”

“您可是偶然参加在那一帮混蛋里面?”

麦尔基即刻拔出剑来,用剑面一下打到这个古伊兹的朋友脸上。这人也连忙抓起一支马枪,把枪口迫近着麦尔基身上射击。幸亏,只有火绒着了火。蒂娅娜的情郎把长剑往他的敌人脑袋上狠狠地还击他一下,使他从马背上摔了下来,进到自己的血泊里。民众一直是无动于衷地在袖手旁观,此刻才想起要替受伤的人报复。年轻的胡格诺受到从四面八方飞来的石头和棒子的攻击,面临着如此众多的人数,一切抵抗都是无用的,他便拿定主意打马加鞭狂奔逃脱。他的马儿由于想从街口过于骤然地转个弯,仆倒在地上,把他翻了下来,虽然没有伤到他,可是再不容许他及时爬上马背,以阻止愤怒的群众来包围他了。于是他把背靠到一堵墙上,打退所有走近他的长剑跟前的人,这样支持了一些时候。但是被对方重重的一棒打断了剑刃,他倒下来了,并且马上就要被打得粉身碎骨,如果不是一位五伤方济各会修士冲到那些挤压他的人前面,用身子来掩护他的话。

“你们干什么呀,我的小伙子们!”这位修道士嚷叫,“放过这个人吧,他一点也没有罪过。”

“他是胡格诺呀!”成百个怒气呼呼的声音嚷叫起来。

“咳!给他时间去忏悔吧。他还可以那样做呢。”

所有抓住麦尔基的手即刻都松开了他。他重新站了起来,拾起他的长剑的裂片,并且准备勇斗而死,如果他还有一场新攻势要抵御的话。

“让这人活着吧,”修道士继续说,“忍耐吧。不消多久,胡格诺们都会去望弥撒了。”

“忍耐,忍耐!”许多带着幽默的声音重复说,“人们叫我们忍耐已经很久了,而且在等待的期间里,每逢礼拜天,在他们的布道场中,他们的歌声诱惑了一切正派的基督徒。”

“哎!你们不知道这句俗语‘鸱鸮唱到后来总不免要倒嗓’吗?”修道士用愉快的声调说,“让他们再叫嚣一时;很快地,由于八月里圣母的恩典,你们就要听见他们用拉丁文唱起弥撒诗来了。至于这个年轻的巴尔巴伊奥,把他交给我吧,我要培养他成个好基督徒。走吧,别让炙肉烧焦,快点去吃吧。”

人群叽叽咕咕地散开了,却没有对麦尔基谩骂一句话。他们甚至把马也还给了他。

“我这是第一次,”他说,“看到您的道袍,我的神父。请相信我的感激之情,并收下这些钱吧。”

“如果您指定把这些钱给穷人,我的小伙子,那我就收下了。您要知道,我对您很关切。我认得您的哥哥,并且我要您从善。从今天起,就改变信仰吧;跟我一道儿来吧,您的事情很快就可以办好。”

“为了那个,我的神父,我谢谢您。我还一点不想改变我的信仰哩。不过,您怎样认得我?您贵姓?”

“人们都叫我鲁班教友……哎……小家伙,我时常看见您在一家人家周围踱来踱去……嘘!告诉我,麦尔基先生,您现在相信一个修道士还能够做点好事吗?”

“我要到处宣传您的宽宏大量,鲁班神父。”

“您就不愿意离开新教布道场来望弥撒吗?”

“不,再说一遍;我将来就是上天主堂里来,也只是为了听听您的说教罢了。”

“看来,您是很知趣的人。”

“而且还是您的衷心崇拜者。”

“真的,我很烦恼,看您还一味沉迷在异端邪说当中。我预先告诉您,我做过我能力做得到的事;可能发生的事,还有的是哩:那我,我可不负责了。再会吧,我的小伙子。”

“再会吧,我的神父。”

麦尔基重新爬上他的马背,回他的寓所,有一些疲乏,可是能够从这么危险的环境中挣脱出来没有吃到什么亏,倒觉得十分心满意足。pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网

pI1中华典藏网