言别

现在已是黄昏了。hC2中华典藏网

于是那女预言者爱尔美差说:愿这一日,这地方,和你讲说的心灵都蒙福佑。hC2中华典藏网

他回答说,说那话的是我么?我不也是一个听者么?hC2中华典藏网

他走下殿阶,一切的人都跟着他,他上了船,站在舱面。hC2中华典藏网

转面向着大众,他提高了声音说:hC2中华典藏网

阿法利斯的民众呵,风命令我离开你们了。hC2中华典藏网

我虽不像风那样地迅急,我也必须去了。hC2中华典藏网

我们这些漂泊者,永远地寻求更寂寞的道路,我们不在安歇的时地启程,朝阳与落日也不在同一地方看见我们。hC2中华典藏网

大地在睡眠中时,我们仍在行路。hC2中华典藏网

我们是那坚牢植物的种子,在我们的心成熟丰满的时候,就交给大风纷纷吹散。hC2中华典藏网

我在你们中间的日子是非常短促的,而我所说的话是更短了。hC2中华典藏网

但等到我的声音在你们的耳中模糊,我的爱在你们的记忆中消灭的时候,我要重来。我要以更丰满的心,更爱灵感的嘴唇说话。hC2中华典藏网

是的,我要随着潮水归来,虽然死要遮蔽我,更大的沉默要包围我,我却仍要寻求你们的了解。hC2中华典藏网

而且我这寻求不是徒然的。hC2中华典藏网

假如我所说的都是真理,这真理要在更清澈的声音中,更明白的言语里显示出来。hC2中华典藏网

阿法利斯的民众呵,我将与风同去,却不是坠入虚空;hC2中华典藏网

假如这一天不是你们的需要和我的爱的满足,那就让这个算是一个应许,直到践言的一天。hC2中华典藏网

人的“需要”会变换,但他的爱是不变的,他的“爱必满足需要”的愿望,也是不变的。hC2中华典藏网

所以你要知道,我将在更大的沉默中归来。hC2中华典藏网

那在晓光中消散,只留下露水的田间的烟雾,要上升凝聚在云中,化雨下降。hC2中华典藏网

我也不是不像这烟雾。hC2中华典藏网

在夜的寂静中,我曾在你们的街市上行走,我的心魂曾进入你们的院宅。hC2中华典藏网

你们的心跳曾在我的心中,你们的呼吸曾在我的脸上,我都认识你们。hC2中华典藏网

是的,我知道你们的喜乐与哀痛。在你们的睡眠中,你们的梦就是我的梦。hC2中华典藏网

我在你们中间常像山间的湖水。hC2中华典藏网

我照见了你们的高峰与危崖,以及你们思想和愿望的徘徊的云影。hC2中华典藏网

你们的孩子的欢笑,和你们的青年的想望,都溪泉似的流到我的寂静之中。hC2中华典藏网

当它流入我心之深处的时候,这溪泉仍是不停地歌唱。hC2中华典藏网

但还有比欢笑还甜柔,比想望还伟大的东西流到。hC2中华典藏网

那是你们身中的“无穷性”;hC2中华典藏网

你们在这巨人里面,都不过是血脉与筋腱,hC2中华典藏网

在他的吟诵中,你们的歌音只不过是无声的颤动。hC2中华典藏网

只因为在这巨人里,你们才伟大。hC2中华典藏网

我因为关心他,才关心你们,怜爱你们。hC2中华典藏网

因为若不是在这阔大的空间里,爱能达到多远呢?hC2中华典藏网

有什么幻象、什么期望、什么臆断能够无碍地高翔呢?hC2中华典藏网

在你们本性中的巨人,如同一株缘满苹花的大橡树。hC2中华典藏网

他的神力把你缠系在地上,他的香气把你超升入高空,在他的永存之中,你永不死。hC2中华典藏网

你们曾听说过,像一条锁链,你们是脆弱的链环中最脆弱的一环。hC2中华典藏网

但这不完全是真的。你们也是坚牢的链环中最坚牢的一环。hC2中华典藏网

用你最小的事功来衡量你,如同用柔弱的泡沫来核计大海的威权。hC2中华典藏网

用你的失败来论断你,就是怨责四季之常变。hC2中华典藏网

是呵,你们是像大海。hC2中华典藏网

那重载的船舶,停在你的岸边待潮。你们虽像大海,也不能催促你的潮水。hC2中华典藏网

你们也像四季。hC2中华典藏网

虽然你们在冬天的时候,拒绝了春日。hC2中华典藏网

你们的春日,和你们一同静息,它在睡中微笑,并不怨嗔。hC2中华典藏网

不要想我说这话是要使你们彼此说:“他夸奖得好,他只看见我们的好处。”hC2中华典藏网

我不过用言语说出你们意念中所知道的事情。hC2中华典藏网

言语的知识不只是无言的知识的影子么?hC2中华典藏网

你们的意念和我的言语,都是从封缄的记忆里来的波浪,这记忆是保存下来的我们的昨日,也是大地还不认识我们也不认识她自己,正在混沌中受造的太古的白日和黑夜的记录。hC2中华典藏网

哲人们曾来过,将他们的智慧给你们。我来却是领取你们的智慧:hC2中华典藏网

要知道我找到了比智慧更伟大的东西。hC2中华典藏网

那就是你们心里愈聚愈旺的火焰似的心灵。hC2中华典藏网

你却不关心它的发展,只哀悼你岁月的凋残。hC2中华典藏网

那是生命在宇宙的大生命中寻求扩大,而躯壳却在恐惧坟墓。hC2中华典藏网

这里没有坟墓。hC2中华典藏网

这些山岭和平原只是摇篮和垫脚石,hC2中华典藏网

无论何时你从祖宗坟墓上走过,你若留意,你就会看见你们自己和子女们在那里携手跳舞。hC2中华典藏网

真的,你们常在不知不觉中作乐。hC2中华典藏网

别人曾来到这里,为了他们在你们信仰上的黄金般的应许,你们所付与的只是财富、权力与光荣。hC2中华典藏网

我所给予的还不及应许,而你们待我却更慷慨。hC2中华典藏网

你们将生命的更深的渴求给予了我。hC2中华典藏网

真的,对那把一切目的变作枯唇,把一切生命变作泉水的人,没有比这个更大的礼物了。hC2中华典藏网

这便是我的荣誉和报酬——hC2中华典藏网

当我到泉边饮水的时候,我觉得那流水也在渴着;hC2中华典藏网

我饮水的时候,水也饮我。hC2中华典藏网

你们中有人责备我对于领受礼物上太狷傲、太羞怯了。hC2中华典藏网

在领受劳金上我是太骄傲了,在领受礼物上却不如此。hC2中华典藏网

虽然在你们请我赴席的时候,我却在山中采食浆果。hC2中华典藏网

在你们款留我的时候,我却在庙宇的廊下睡眠。hC2中华典藏网

但岂不是你们对我的日夜的关怀,使我的饮食有味,使我的魂梦甜美么?hC2中华典藏网

为此我正要祝福你们:hC2中华典藏网

“你们给予了许多,却不知道你们已经给予。hC2中华典藏网

真的,慈悲自己看镜的时候,变成石像。hC2中华典藏网

“善行”自赐嘉名的时候,变成了咒诅的根源。”hC2中华典藏网

你们中有人说我高蹈,与我自己的‘孤独’对饮。hC2中华典藏网

你们也说过:“他和山林谈论却不和人说话。hC2中华典藏网

“他独自坐在山巅,俯视我们的城市。”hC2中华典藏网

我确会攀登高山,孤行远地。hC2中华典藏网

但除了在更高更远之处,我怎能看见你们呢?hC2中华典藏网

除了相远之外,人们怎能相近呢?hC2中华典藏网

还有人在无言中对我呼唤,他们说:“异乡人,异乡人,‘至高’的爱慕者,为什么你住在那鹰鸟作巢的山峰上呢?hC2中华典藏网

为什么你要追求那不能达到的事物呢?hC2中华典藏网

在你的窝巢中,你要网罗甚样的风雨,hC2中华典藏网

要捕取天空中哪一种虚幻的飞鸟呢?hC2中华典藏网

加入我们罢。hC2中华典藏网

你下来用我们的面包充饥,用我们的醇酒解渴罢。”hC2中华典藏网

在他们灵魂的静默中,他们说了这些话;但是他们若再静默些,他们就知道我所要网罗的,只是你们的欢乐和哀痛的奥秘。hC2中华典藏网

我所要捕取的,只是你们在天空中飞行的“大我”。hC2中华典藏网

但是猎者也曾是猎品。hC2中华典藏网

因为从我弓上射出的箭儿,有许多只是瞄向我自己的心胸的。hC2中华典藏网

并且那飞翔者也曾是爬行者;hC2中华典藏网

因为我的翅翼在日下展开的时候,在地上的影儿是一个龟鳖。hC2中华典藏网

我是信仰者也曾是怀疑者;hC2中华典藏网

因为我常常用手指抚触自己的伤痕,使我对你们有更大的信仰和认识。hC2中华典藏网

凭着这信仰和认识,我说:hC2中华典藏网

你们不是幽闭在躯壳之内,也不是禁锢在房舍与田野之中。hC2中华典藏网

你们的“真我”是住在云间,与风同游。hC2中华典藏网

你们不是在日中匍匐取暖,在黑暗里钻穴求安的一只动物,却是一件自由的物事,一个包涵大地在以太中运行的魂灵。hC2中华典藏网

如果这是模棱的言语,就不必寻求把这些话弄明白。hC2中华典藏网

模糊和混沌是万物的起始,却不是终结。hC2中华典藏网

我愿意你们把我当作个起始。hC2中华典藏网

生命,和一切有生,都隐藏在烟雾里,不在水晶中。hC2中华典藏网

谁知道水晶就是凝固的云雾呢?hC2中华典藏网

在忆念我的时候,我愿你们记着这个:hC2中华典藏网

你们心中最软弱、最迷乱的,就是那最坚决、最刚强的。hC2中华典藏网

不是你的呼吸使你的骨骼竖立坚强么?hC2中华典藏网

不是一个你觉得从未做过的梦,建造了你的城市,形成了城中的一切么?hC2中华典藏网

你如能看见你呼吸的潮汐,你就看不见别的一切。hC2中华典藏网

你如能听见那梦想的微语,你就听不见别的声音。hC2中华典藏网

你看不见,也听不见,这却是好的。hC2中华典藏网

那蒙在你眼上的轻纱,也要被包扎这纱的手揭去;hC2中华典藏网

那塞在你耳中的泥土,也要被那填塞这泥土的手指戳穿。hC2中华典藏网

你将要看见。hC2中华典藏网

你将要听见。hC2中华典藏网

你也不为曾经聋聩而悲悔。hC2中华典藏网

因为在那时候,你要知道万物的潜隐的目的,你要祝福黑暗,如同祝福光明一样。hC2中华典藏网

他说完这些话,望着四周,他看见他船上的舵工凭舵而立,凝视着那胀满的风帆,又望着无际的天末。hC2中华典藏网

他说:hC2中华典藏网

耐心的,我的船主是太耐心的了。hC2中华典藏网

大风吹着,帆篷也烦躁了;hC2中华典藏网

■ 记忆是相会的一种形式,忘记是自由的一种形式。hC2中华典藏网

■ 信仰是心中的绿洲,思想的骆驼队是永远走不到的。hC2中华典藏网

连船舵也急要启程;hC2中华典藏网

我的船主却静候着我说完话。hC2中华典藏网

我的水手们,听见了那更大的海的啸歌,他们也耐心地听着我。hC2中华典藏网

现在他们不能再等待了。hC2中华典藏网

我预备好了。hC2中华典藏网

山泉已流入大海,那伟大的母亲又把他的儿子抱在胸前。hC2中华典藏网

别了,阿法利斯的民众呵。hC2中华典藏网

这一天完结了。hC2中华典藏网

他在我们心上闭合,如同一朵莲花在她自己的“明日”上合闭。hC2中华典藏网

在这里所付与我们的,我们要保藏起来。hC2中华典藏网

如果这还不够,我们还必须重聚,齐向那给予者伸手。hC2中华典藏网

不要忘了我还要回到你们这里来。hC2中华典藏网

一会儿的工夫,我的愿望又要聚些泥土,形成另一个躯壳。hC2中华典藏网

一会儿的工夫,在风中休息片刻,另一个妇人又要孕怀着我,我向你们,和我曾在你们中度过的青春告别了。hC2中华典藏网

不过是昨天,我们曾在梦中相见。hC2中华典藏网

在我的孤寂中,你们曾对我歌唱。为了你们的渴慕,我曾在空中建立了一座高塔。hC2中华典藏网

但现在我们的睡眠已经飞走,我们的梦想已经过去,也不是破晓的时候了。hC2中华典藏网

中天的日影正照着我们,我们的半醒已变成了完满的白日,我们必须分手了。hC2中华典藏网

如果在记忆的朦胧中,我们再要会见,我们再在一起谈论,你们也要对我唱更深沉的歌曲。hC2中华典藏网

如果在另一个梦中,我们要再握手,我们要在空中再建一座高塔。hC2中华典藏网

说着话,他向水手们挥手作势,他们立刻拔起锚儿,放开船儿,向东驶行。hC2中华典藏网

从人民口里发出的同心的悲号,在尘沙中飞扬,在海面上奔越,如同号角的声响。hC2中华典藏网

只有爱尔美差静默着,凝望着,直至那船渐渐消失在烟雾之中。hC2中华典藏网

大众都星散了,她仍独自站在海岸上,在她的心中忆念着他所说的:hC2中华典藏网

“一会儿的工夫,在风中休息片刻,另一个妇人又要孕怀着我。”hC2中华典藏网

28hC2中华典藏网

The FarewellhC2中华典藏网

And now it was evening.hC2中华典藏网

And Almitra the seeress said, "Blessed be this day and this place and your spirit that has spoken."hC2中华典藏网

And he answered, Was it I who spoke? Was I not also a listener?hC2中华典藏网

Then he descended the steps of the Temple and all the people followed him. And he reached his ship and stood upon the deck.hC2中华典藏网

And facing the people again, he raised his voice and said:hC2中华典藏网

People of Orphalese, the wind bids me leave you.hC2中华典藏网

Less hasty am I than the wind, yet I must go.hC2中华典藏网

We wanderers, ever seeking the lonelier way, begin no day where we have ended another day; and no sunrise finds us where sunset left us.hC2中华典藏网

Even while the earth sleeps we travel.hC2中华典藏网

We are the seeds of the tenacious plant, and it is in our ripeness and our fullness of heart that we are given to the wind and are scattered.hC2中华典藏网

Brief were my days among you, and briefer still the words I have spoken.hC2中华典藏网

But should my voice fade in your ears, and my love vanish in your memory, then I will come again,hC2中华典藏网

And with a richer heart and lips more yielding to the spirit will I speak.hC2中华典藏网

Yea, I shall return with the tide,hC2中华典藏网

And though death may hide me, and the greater silence enfold me, yet again will I seek your understanding.hC2中华典藏网

And not in vain will I seek.hC2中华典藏网

If aught I have said is truth, that truth shall reveal itself in a clearer voice, and in words more kin to your thoughts.hC2中华典藏网

I go with the wind, people of Orphalese, but not down into emptiness;hC2中华典藏网

And if this day is not a fulfillment of your needs and my love, then let it be a promise till another day.hC2中华典藏网

Man's needs change, but not his love, nor his desire that his love should satisfy his needs.hC2中华典藏网

Know therefore, that from the greater silence I shall return.hC2中华典藏网

The mist that drifts away at dawn, leaving but dew in the fields, shall rise and gather into a cloud and then fall down in rain.hC2中华典藏网

And not unlike the mist have I been.hC2中华典藏网

In the stillness of the night I have walked in your streets, and my spirit has entered your houses, hC2中华典藏网

And your heart-beats were in my heart, and your breath was upon my face, and I knew you all.hC2中华典藏网

Ay, I knew your joy and your pain, and in your sleep your dreams were my dreams.hC2中华典藏网

And oftentimes I was among you a lake among the mountains.hC2中华典藏网

I mirrored the summits in you and the bending slopes, and even the passing flocks of your thoughts and your desires.hC2中华典藏网

And to my silence came the laughter of your children in streams, and the longing of your youths in rivers.hC2中华典藏网

And when they reached my depth the streams and the rivers ceased not yet to sing.hC2中华典藏网

But sweeter still than laughter and greater than longing came to me.hC2中华典藏网

It was boundless in you;hC2中华典藏网

The vast man in whom you are all but cells and sinews;hC2中华典藏网

He in whose chant all your singing is but a soundless throbbing.hC2中华典藏网

It is in the vast man that you are vast,hC2中华典藏网

And in beholding him that I beheld you and loved you.hC2中华典藏网

For what distances can love reach that are not in that vast sphere?hC2中华典藏网

What visions, what expectations and what presumptions can outsoar that flight?hC2中华典藏网

Like a giant oak tree covered with apple blossoms is the vast man in you.hC2中华典藏网

His mind binds you to the earth, his fragrance lifts you into space, and in his durability you are deathless.hC2中华典藏网

You have been told that, even like a chain, you are as weak as your weakest link.hC2中华典藏网

This is but half the truth. You are also as strong as your strongest link.hC2中华典藏网

To measure you by your smallest deed is to reckon the power of ocean by the frailty of its foam.hC2中华典藏网

To judge you by your failures is to cast blame upon the seasons for their inconsistency.hC2中华典藏网

Ay, you are like an ocean,hC2中华典藏网

And though heavy-grounded ships await the tide upon your shores, yet, even like an ocean, you cannot hasten your tides.hC2中华典藏网

And like the seasons you are also,hC2中华典藏网

And though in your winter you deny your spring,hC2中华典藏网

Yet spring, reposing within you, smiles in her drowsiness and is not offended.hC2中华典藏网

Think not I say these things in order that you may say the one to the other, "He praised us well. He saw but the good in us."hC2中华典藏网

I only speak to you in words of that which you yourselves know in thought.hC2中华典藏网

And what is word knowledge but a shadow of wordless knowledge?hC2中华典藏网

Your thoughts and my words are waves from a sealed memory that keeps records of our yesterdays,hC2中华典藏网

And of the ancient days when the earth knew not us nor herself,hC2中华典藏网

And of nights when earth was upwrought with contusion,hC2中华典藏网

Wise men have come to you to give you of their wisdom. I came to take of your wisdom:hC2中华典藏网

And behold I have found that which is greater than wisdom.hC2中华典藏网

It is a flame spirit in you ever gathering more of itself,hC2中华典藏网

While you, heedless of its expansion, bewail the withering of your days.hC2中华典藏网

It is life in quest of life in bodies that fear the grave.hC2中华典藏网

There are no graves here.hC2中华典藏网

These mountains and plains are a cradle and a stepping-stone.hC2中华典藏网

Whenever you pass by the field where you have laid your ancestors look well thereupon, and you shall see yourselves and your children dancing hand in hand.hC2中华典藏网

Verily you often make merry without knowing.hC2中华典藏网

Others have come to you to whom for golden promises made unto your faith you have given but riches and power and glory.hC2中华典藏网

Less than a promise have I given, and yet more generous have you been to me.hC2中华典藏网

You have given me deeper thirsting after lite.hC2中华典藏网

Surely there is no greater gilt to a man than that which turns all his aims into parching lips and all life into a fountain.hC2中华典藏网

And in this lies my honour and my reward,hC2中华典藏网

That whenever I come to the fountain to drink I find the living water itself thirsty;hC2中华典藏网

And it drinks me while I drink it.hC2中华典藏网

Some of you have deemed me proud and over-shy to receive gifts.hC2中华典藏网

To proud indeed am I to receive wages, but not gifts.hC2中华典藏网

And though I have eaten berries among the hill when you would have had me sit at your hoard,hC2中华典藏网

And slept in the portico of the temple where you would gladly have sheltered me,hC2中华典藏网

Yet was it not your loving mindfulness of my days and my nights that made food sweet to my mouth and girdled my sleep with visions?hC2中华典藏网

For this I bless you Most:hC2中华典藏网

You give much and know not that you give at all.hC2中华典藏网

Verily the kindness that gazes upon itself in a mirror turns to stone,hC2中华典藏网

And a good deed that calls itself by tender names becomes the parent to a curse.hC2中华典藏网

And some of you have called me aloof, and drunk with my own aloneness,hC2中华典藏网

And you have said, "Ile holds council with the trees of the forest, but not with men.hC2中华典藏网

He sits alone on hill-tops and looks down upon our city."hC2中华典藏网

True it is that I have climbed the hills and walked in remote places.hC2中华典藏网

How could I have seen you save from a great height or a great distance?hC2中华典藏网

How can one be indeed near unless he be far?hC2中华典藏网

And others among you called unto me, not in words, and they said,hC2中华典藏网

Stranger, stranger, lover of unreachable heights, why dwell you among the summits where eagles build their nests?hC2中华典藏网

Why seek you the unattainable?hC2中华典藏网

What storms would you trap in your net,hC2中华典藏网

And what vaporous birds do you hunt in the sky?hC2中华典藏网

Come and be one of us.hC2中华典藏网

Descend and appease your hunger with our bread and quench your thirst with our wine."hC2中华典藏网

In the solitude of their souls they said these things;hC2中华典藏网

But were their solitude deeper they would have known that I sought but the secret of your joy and your pain,hC2中华典藏网

And I hunted only your larger selves that walk the sky.hC2中华典藏网

But the hunter was also the hunted:hC2中华典藏网

For many of my arrows left my bow only to seek my own breast.hC2中华典藏网

And the flier was also the creeper;hC2中华典藏网

For when my wings were spread in the sun their shadow upon the earth was a turtle.hC2中华典藏网

And I the believer was also the doubter;hC2中华典藏网

For often have I put my finger in my own wound that I might have the greater belief in you and the greater knowledge of you.hC2中华典藏网

And it is with this belief and this knowledge that I say,hC2中华典藏网

You are not enclosed within your bodies, nor confined to houses or fields.hC2中华典藏网

That which is you dwells above the mountain and roves with the wind.hC2中华典藏网

It is not a thing that crawls into the sun for warmth or digs holes into darkness for safety,hC2中华典藏网

But a thing free, a spirit that envelops the earth and moves in the ether.hC2中华典藏网

If this be vague words, then seek not to clear them.hC2中华典藏网

Vague and nebulous is the beginning of all things, but not their end,hC2中华典藏网

And I fain would have you remember me as a beginning.hC2中华典藏网

Life, and all that lives, is conceived in the mist and not in the crystal.hC2中华典藏网

And who knows but a crystal is mist in decay?hC2中华典藏网

This would I have you remember in remembering me:hC2中华典藏网

That which seems most feeble and bewildered in you is the strongest and most determined.hC2中华典藏网

Is it not your breath that has erected and hardened the structure of your bones?hC2中华典藏网

And is it not a dream which none of you remember having dreamt that building your city and fashioned all there is in it?hC2中华典藏网

Could you but see the tides of that breath you would cease to see all else,hC2中华典藏网

And if you could hear the whispering of the dream you would hear no other sound.hC2中华典藏网

But you do not see, nor do you hear, and it is well.hC2中华典藏网

The veil that clouds your eyes shall be lifted by the hands that wove it,hC2中华典藏网

And the clay that fills your ears shall be pierced by those fingers that kneaded it.hC2中华典藏网

And you shall seehC2中华典藏网

And you shall hear.hC2中华典藏网

Yet you shall not deplore having known blindness, nor regret having been deaf.hC2中华典藏网

For in that day you shall know the hidden purposes in all things,hC2中华典藏网

And you shall bless darkness as you would bless light.hC2中华典藏网

After saying these things he looked about him, and he saw the pilot of his ship standing by the helm and gazing now at the full sails and now at the distance.hC2中华典藏网

And he said:hC2中华典藏网

Patient, over-patient, is the captain of my ship.hC2中华典藏网

The wind blows, and restless are the sails;hC2中华典藏网

Even the rudder begs direction;hC2中华典藏网

Yet quietly my captain awaits my silence.hC2中华典藏网

And these my mariners, who have heard the choir of the greater sea, they too have heard me patiently.hC2中华典藏网

Now they shall wait no longer.hC2中华典藏网

I am ready.hC2中华典藏网

The stream has reached the sea, and once more the great mother holds her son against her breast.hC2中华典藏网

Fare you well, people of Orphalese.hC2中华典藏网

This day has ended.hC2中华典藏网

It is closing upon us even as the water-lily upon its own tomorrow.hC2中华典藏网

What was given us here we shall keep,hC2中华典藏网

And if it suffices not, then again must we come together and together stretch our hands unto the giver.hC2中华典藏网

Forget not that I shall come back to you.hC2中华典藏网

A little while, and my longing shall gather dust and foam for another body.hC2中华典藏网

A little while, a moment of rest upon the wind, and another woman shall bear me.hC2中华典藏网

Farewell to you and the youth I have spent with you.hC2中华典藏网

It was but yesterday we met in a dream.hC2中华典藏网

You have sung to me in my aloneness, and I of your longings have built it tower in the sky.hC2中华典藏网

But now our sleep has fled and our dream is over, and it is no longer dawn.hC2中华典藏网

The noontide is upon us and our half waking has turned to fuller day, and we must part.hC2中华典藏网

If in the twilight of memory we should meet once more, we shall speak again together and you shall sing to me a deeper song.hC2中华典藏网

And if our hands should meet in another dream, we shall build another tower in the sky.hC2中华典藏网

So saying he made a signal to the seamen, and straightaway they weighed anchor and cast the ship loose from its moorings, and they moved eastward.hC2中华典藏网

And a cry came from the people as from a single heart, and it rose the dusk and was carried out over the sea like a great trumpeting.hC2中华典藏网

Only Almitra was silent. gazing after the ship until it had vanished into the mist.hC2中华典藏网

And when all the people were dispersed she still stood alone upon the sea-wall, remembering in her heart his saying.hC2中华典藏网

"A little while, a moment of rest upon the wind. and another woman shall bear me."hC2中华典藏网

■ 思想是天空中的鸟,在语言的笼里,也许会展翼,却不会飞翔。hC2中华典藏网

■ 友谊永远是一个甜蜜的责任,从来不是一种机会。hC2中华典藏网

■ 当你的朋友向你倾吐胸臆的时候,你不要怕说出心中的“否”也不要瞒住你心中的“可”。当他静默的时候,你的心仍要倾听他的心;因为在友谊里,不用言语,一切的思想,一切的愿望,一切的希冀,都在无声的喜乐中发生而共享了。hC2中华典藏网

■ 我宁可做人类中有梦想和有完成梦想的愿望的、最渺小的人,而不愿做一个最伟大的、无梦想、无愿望的人。hC2中华典藏网

■ 有限的爱情要求占有对方,而无限的爱情则只要求爱的本身。hC2中华典藏网