饮食

0nU中华典藏网

一个开饭店的老人说,请给我们谈饮食。0nU中华典藏网

他说:0nU中华典藏网

我恨不得你们能依靠大地的香气而生存,如同植物受着阳光、空气的供养。0nU中华典藏网

既然你们必须杀生为食,而且从新生的动物口中夺他的母乳来止渴,那就让他成为一个敬神的礼节吧。0nU中华典藏网

让你的肴馔摆在祭坛上,那是丛林中和原野上的纯洁清白的物品,为更纯洁清白的人们而牺牲的。0nU中华典藏网

当你杀生的时候,心里对他说:0nU中华典藏网

“在宰杀你的权力之下,我同样地也被宰杀,我也要同样地被吞噬。0nU中华典藏网

那把你送到我手里的法律,也要把我送到那更伟大者的手里。0nU中华典藏网

你和我的血都不过是浇灌天树的一种液汁。”0nU中华典藏网

当你咬嚼着苹果的时候,心里对它说:0nU中华典藏网

“你的子核要在我身中生长,0nU中华典藏网

你来世的嫩芽要在我心中萌茁,0nU中华典藏网

你的芬香要成为我的气息,0nU中华典藏网

我们要终年的喜乐。”0nU中华典藏网

在秋天,你在果园里摘葡萄榨酒的时候,心里说:0nU中华典藏网

“我也是一座葡萄园,我的果实也要摘下榨酒。和新酒一般,我也要被收存在永生的杯里。”0nU中华典藏网

在冬日,当你斟酒的时候,你的心要对每一杯酒歌唱;让那歌曲成为一首纪念秋天和葡萄园以及榨酒之歌。0nU中华典藏网

0nU中华典藏网

060nU中华典藏网

On Eating and Drinking0nU中华典藏网

Then an old man, a keeper of an inn, said, "Speak to us of Eating and Drinking."0nU中华典藏网

And he said:0nU中华典藏网

Would that you could live on the fragrance of the earth, and like an air plant be sustained by the light.0nU中华典藏网

But since you must kill to eat, and rob the young of its mother"s milk to quench your thirst, let it then be an act of worship,0nU中华典藏网

And let your board stand an altar on which the pure and the innocent of forest and plain are sacrificed for that which is purer and still more innocent in many.0nU中华典藏网

When you kill a beast say to him in your heart,0nU中华典藏网

"By the same power that slays you, I to am slain; and I too shall be consumed.0nU中华典藏网

For the law that delivered you into my hand shall deliver me into a mightier hand.0nU中华典藏网

Your blood and my blood is naught but the sap that feeds the tree of heaven."0nU中华典藏网

And when you crush an apple with your teeth, say to it in your heart,0nU中华典藏网

"Your seeds shall live in my body,0nU中华典藏网

"And the buds of your tomorrow shall blossom in my heart,0nU中华典藏网

"And your fragrance shall be my breath,0nU中华典藏网

"And together we shall rejoice through all the seasons."0nU中华典藏网

And in the autumn, when you gather the grapes of your vineyard for the winepress, say in you heart,0nU中华典藏网

"I to am a vineyard, and my fruit shall be gathered for the winepress,0nU中华典藏网

"And like new wine I shall be kept in eternal vessels."0nU中华典藏网

And in winter, when you draw the wine, let there be in your heart a song for each cup;0nU中华典藏网

And let there be in the song a remembrance for the autumn days, and for the vineyard, and for the winepress.0nU中华典藏网

0nU中华典藏网