第 一 卷

在这里发表出来的,乃是哈利卡尔那索斯人希罗多德的研究成果,他所以要把这些研究成果发表出来,是为了保存人类的功业,使之不致由于年深日久而被人们遗忘,为了使希腊人和异邦人的那些值得赞叹的丰功伟绩不致失去它们的光彩,特别是为了把他们发生纷争的原因给记载下来。Zcf中华典藏网

(1)根据有学识的波斯人的说法,最初引起了争端的是腓尼基人。他们说,以前住在红海 (1) 沿岸的这些人,在迁移到我们的海这边来并在这些人现在还居住着的地方定居下来以后,立刻便开始走上远途的航程;他们载运着埃及和亚述的货物,曾在许许多多地方,就中也在阿尔哥斯这样一个地方登陆。阿尔哥斯在今天通称为希腊的地区中,是在任何方面都优于其他国家的。他们来到阿尔哥斯这里,便陈设出他们的货物来进行交易。到第五、六天,等几乎所有的货物都卖完的时候,又有许多妇女来到海岸这里;其中有国王的一个女儿。他们说她的名字和希腊人的名字一样,叫做伊奥,她的父亲就是国王伊那柯斯。妇女们站在船尾的地方挑选他们最称心的物品,但这时腓尼基人却相互激励着向她们扑过去。大部分的妇女跑开了,伊奥和其他一些妇女却给腓尼基人捉住,放到船上并给带到埃及去了。Zcf中华典藏网

(2)和希腊人的说法不同,根据波斯人的说法,伊奥就是这样地来到了埃及,而从这件事开始,也就惹下了祸端。他们说,在后来,又有某些希腊人(他们说不出这些希腊人的名字)在腓尼基的推罗登陆并把国王的女儿欧罗巴劫了去。在我看来,这些人多半是克里地人。这样一来,他们就报复了先前所受的损害。可是后来,他们说,希腊人又犯下了第二次的不义之行。原来他们(指希腊人——译者)乘着一只长船 (2) 到科尔启斯的埃阿城和帕希斯河那里去 (3) ;在他们把到那里去应办的事情办完以后,却从那里劫走了当地国王的女儿美地亚。科尔启斯的国王派了一名使者到希腊去,要求赔偿损失并送回公主,但是希腊人回答说,既然阿尔哥斯的伊奥被劫后,他们都不曾从对方得到赔偿,故而这次他们也不准备给科尔启斯人任何赔偿了。Zcf中华典藏网

(3)他们还说,后来,临到下面的一代,普利亚莫斯的儿子亚历山大这个人知道了这件事之后,就想从希腊给自己强夺一个妻子,因为他深信,希腊人过去既不曾赔偿,他自己当然同样是不会赔偿的了。因此他便劫走了海伦。希腊人起先决定把使者派出去,要求送回海伦并赔偿因掠夺而引起的损失。但是在希腊人提出了这个要求时,对方却提到了美地亚被劫的事情作为口实;他们提醒希腊人说,希腊人只是要求别人赔偿,而自己却不赔偿别人,又不在别人要求时把自己劫走的人送还。Zcf中华典藏网

(4)直到现在为止,问题只不过是在于双方相互进行掠夺而已。但是到后来,波斯人认为希腊人应受到的指责可就大了,因为在他们侵略欧罗巴之先,希腊人就率领着一支军队入寇亚细亚了。他们说,劫夺妇女,那是一件坏人干的勾当,可是事情很明显,如果不是妇女她们自己愿意的话,她们是决不会硬给劫走的,因此在被劫以后,想处心积虑地进行报复,那却未免愚蠢了,明白事理的人是丝毫不会对这样的妇女介意的。波斯人说,在希腊人把妇女拐跑时,他们亚细亚人根本就不把这当作一回事,可是希腊人却仅仅为了拉凯戴孟的一个妇女而纠合了一支大军,侵入亚细亚并打垮了普利亚莫斯的政权。自此以后,他们就把希腊人看成是自己的仇敌了。原来在波斯人眼里看来,亚细亚和在这个地方居住的所有异邦民族都是隶属于自己的,但他们认为欧罗巴和希腊民族跟他们却是两回事。Zcf中华典藏网

(5)以上就是波斯人对这一事件的经过的叙述。他们认为希腊人攻略伊里翁(即特洛伊——译者),是他们敌视希腊人的开端。然而在谈到伊奥的事件的时候,腓尼基人的说法和波斯人的说法不同。他们否认在带她到埃及去的时候曾使用任何强暴的手段;他们说,伊奥本人在阿尔哥斯便和停泊在那里的一只船的船主有了来往,而在她发现自己已经怀孕的时候,羞于把这事告诉自己的父母并害怕给他们发觉,便在腓尼基人离开的时候心甘情愿地随着他们一同乘船走了。以上便是波斯人和腓尼基人的说法。这两种说法中哪一种说法合乎事实,我不想去论述。下面我却想指出据我本人所知是最初开始向希腊人闹事的那个人,然后再把我所要叙述的事情继续下去,不管人间的城邦是大是小,我是要同样地加以叙述的。因为先前强大的城邦,现在它们有许多都已变得默默无闻了;而在我的时代雄强的城邦,在往昔却又是弱小的。这二者我所以都要加以论述,是因为我相信,人间的幸福是决不会长久停留在一个地方的。Zcf中华典藏网

(6)吕底亚地方的人、阿律阿铁斯的儿子克洛伊索斯是哈律司河以西所有各个民族的僭主,这条把叙利亚和帕普拉哥尼亚分隔开来的哈律司河是从南向北流而最后流入所谓埃乌克谢诺斯(黑海)的。据我们所知道的,这个克洛伊索斯在异邦人中间是第一个制服了希腊人的人,他迫使某些希腊人向他纳贡并和另一些希腊人结成联盟。他征服的有亚细亚的伊奥尼亚人、爱奥里斯人、多里斯人,但是他却和拉凯戴孟人缔结了盟约。直到克洛伊索斯君临的当时为止,所有的希腊人都是自由的。因为比克洛伊索斯更早地进攻伊奥尼亚的奇姆美利亚人,他们不是为了征服各个城邦,而只是为了打劫才入寇罢了。Zcf中华典藏网

(7)在海拉克列达伊族手里掌握着的主权转到被称为美尔姆纳达伊族的克洛伊索斯一家的手里来了,事情的经过是这样。一位名字叫做坎道列斯的、撒尔迪斯的僭主,希腊人称他为密尔昔洛斯。他是海拉克列斯的儿子阿尔凯峨斯的后裔。海拉克列达伊家的最初的撒尔迪斯国王阿格隆是尼诺斯的儿子,是阿尔凯峨斯的儿子倍洛斯的孙子;密尔索斯的儿子坎道列斯则是最后的国王。在阿格隆以前,那个地方的国王是阿托斯的儿子吕多斯的后裔。由于吕多斯这个人的缘故,当地以前被称为美伊昂人的全部民族便获得了吕底亚人的名称。以海拉克列斯与雅尔达诺斯的一名女奴隶为祖先的海拉克列达伊族禀承神意从他们那里取得主权并保持了它。他们父子相承,从阿格隆到密尔索斯的儿子坎道列斯共统治了二十二代,计五百零五年。Zcf中华典藏网

(8)但是,这个坎道列斯宠爱上了自己的妻子,他把她宠爱到这样的程度,以致认为她比世界上任何妇女都要美丽得多。在他的侍卫当中有他特别宠信的一个人,这就是达斯库洛斯的儿子巨吉斯。坎道列斯把所有最机密的事情都向这个人讲。既然他对于自己妻子的美丽深信不疑,因此他就常常向这个巨吉斯拼命赞美自己妻子的美丽。在这以后不久的时候,终于有一天,命中注定要遭到不幸的坎道列斯向巨吉斯这样说:“巨吉斯,我看我单是向你说我的妻子美丽,那你是不会相信的(人们总不会像相信眼睛那样地相信耳朵的)。你想个什么办法来看看她裸体时的样子吧。”巨吉斯听到这话便大声地叫了起来,他说:“主公,您要我看裸体时候的女主人么?您说的这话是多么荒唐啊。您知道,如果一个妇女脱掉衣服,那也就是把她应有的羞耻之心一齐脱掉了。过去我们的父祖们已经十分贤明地告诉了我们哪些是应当做的,哪些是不应当做的,而我们必须老老实实地学习古人的这些教诲。这里面有一句老话说,每个人都只应当管他自己的事情。我承认您的妻子是举世无双的丽人。只是我恳求您,不要叫我做这种越轨的事情。”Zcf中华典藏网

(9)巨吉斯这样说,是打算拒绝国王的建议,因为他心里害怕自己会因此而招来什么可怕的后果。然而国王却回答他说:“别害怕,巨吉斯,不要疑心我说这话是打算试探你的忠诚,也不要害怕你的女主人会把什么危害加到你的身上。要知道,我会把这件事安排得要她根本不知道你曾经看见过她。我叫你站在我们卧室的敞开的门的后面。当我进来睡觉的时候,她是会跟着进来的;在入口附近的地方有一把椅子,她脱下来的每一件衣服都放在这个椅子上。这样你就可以逍遥自在地来看她了。等她从椅子走向床而她的背朝着你的时候,那你就可以趁着这个机会注意不要被她看见,从门口溜出去了。”Zcf中华典藏网

(10)巨吉斯这时既无法逃避,就只好同意这样做了。于是坎道列斯在夜间要就寝的时候,便把巨吉斯引进了自己的卧室,过了一会儿,他的妃子也跟进来了。她进来之后,就把衣服脱掉放到椅子上面,而巨吉斯就在门后面望着她。而当她到床上去,她的背朝着巨吉斯的时候,他就从房中偷偷地溜出去了。可是,当他出去的时候,她是看见了他的,于是她立刻猜到了她丈夫所做的是怎么一件事。可是,由于害羞的缘故,她并没有叫了出来,甚至装作什么都没有看到的样子,心里却在盘算着对她的丈夫坎道列斯进行报复了。原来在吕底亚人中间,也就是在几乎所有异邦人中间,在自己裸体的时候被人看到,甚至对于男子来说,都被认为是一种奇耻大辱。Zcf中华典藏网

(11)在那个时候,她一语不发装作若无其事的样子。然而到早晨天刚亮的时候,她便从自己的仆从当中选出了一些她认为对她最忠诚的人来,对他们作了部署,然后派人把巨吉斯召到她面前来。巨吉斯做梦也没有想到王妃已经知道了昨夜发生的事情,所以就遵命来见王妃了。因为在这之前,每逢王妃派人召唤巨吉斯来的时候,他都会前来见她。巨吉斯来到的时候,她就向他说:“巨吉斯,现在有两条道路摆在你跟前,随你选择。或者是你必须把坎道列斯杀死,这样就变成我的丈夫并取得吕底亚的王位,或者是现在就干脆死在这间屋子里。这样你今后就不会再盲从你主公的一切命令,去看那你不应当看的事情了。你们两个人中间一定要死一个:或者是他死,因为他怂恿你干这样的事情;或者是你死,因为你看见了我的裸体,这样就破坏了我们的惯例。”巨吉斯听了这些话,一时茫然自失地站在那里什么话也讲不出来;过了一会儿之后他就恳求王妃不要强迫他作一个这样令人为难的选择。但是当他发现他恳求无效而且他确是有必要明确说出是杀死主公还是被别人杀死的时候,他就选择了一条给自己留活命的道路;于是他便请王妃告诉他:“既然你强迫我违反着自己的意志把我的主公杀死,那么告诉我,你想叫我怎样向他下手呢?”她回答说:“向他下手的地方最好就是他叫你看到我的裸体的那个地方。等他睡着的时候下手吧。”Zcf中华典藏网

(12)当阴谋的一切全都准备停妥,而夜幕又降临下来的时候(巨吉斯看到自己既无法脱身又根本不能逃跑,而是非要把坎道列斯杀死或是他自己被杀死不可),巨吉斯便随着王妃进入了寝室。她把一把匕首交给巨吉斯并把他藏在同一个门的后面。而过了一会儿,当坎道列斯睡着的时候,巨吉斯便偷偷地溜出来把坎道列斯杀死了,这样巨吉斯便夺得了坎道列斯的妃子和王国;大约与巨吉斯同时代的人、帕洛斯的阿尔齐洛科斯在一首抑扬三步格的诗里,便曾经提到这个人。Zcf中华典藏网

(13)巨吉斯这样便取得了王位,而后来他之所以能够稳稳地统治了全国,乃是由于戴尔波伊的一次神托。在吕底亚人激愤于他们国王的被杀而拿起了武器之时,巨吉斯一派的人们便和这些吕底亚人达成了一项协定,即如果戴尔波伊的神托宣布他为吕底亚人的国王,他就可以做国王而统治下去,不然的话,王权应当还给海拉克列达伊家。神托的话既然是这样命令的,所以巨吉斯就成为国王了。不过佩提亚(传达神托的女巫——译者)又说,巨吉斯的第五代的子孙将要受到海拉克列达伊家的报复。实际上,在这个预言应验之前,不拘是吕底亚人还是他们历代的国王根本就没有把它记在心上。Zcf中华典藏网

(14)这样美尔姆纳达伊家便灭掉了海拉克列达伊家而取得了僭主的地位;巨吉斯做了国王之后,便向戴尔波伊神殿献纳了不少东西,可以说戴尔波伊的那些银制的献纳品大部分都是他送来的;在这些银制品以外,他还献纳了大量的黄金,在这当中特别值得提一提的是那六只黄金的混酒钵。它们的重量总计有三十塔兰特,并且被放置在科林斯人的宝库 (4) 里面。我虽称它为科林斯人的宝库,但是老实讲,这并不是科林斯人民的宝库,而是埃爱提昂的儿子奇普赛洛斯的宝库。除去先前戈尔地亚斯的儿子、普里吉亚的国王米达斯以外,巨古斯是在我们所知道的异邦人当中第一个向戴尔波伊神殿献纳礼物的。原来米达斯所献纳的是他经常坐下来进行审判的那个十分精美的宝座,这个宝座便和巨吉斯所献纳的混酒钵放在同一个地方。于是戴尔波伊人便按照献纳者的名字而称巨吉斯所献纳的金银器皿为巨伽达斯。在巨吉斯掌握了国家大权以后,他也立刻向米利都和士麦拿进犯,攻陷了科洛彭城,此后,他虽然统治了三十八年,却再也没有做出什么大事情,因此关于他的事情我就说到这里了。Zcf中华典藏网

(15)下面我要谈的是关于他的儿子和继承人阿尔杜斯的事情。阿尔杜斯攻占了普里耶涅并向米利都进攻。而正当他作撒尔迪斯僭主的时候,给游牧的斯奇提亚人从家乡的土地驱逐出来的奇姆美利亚人进入了亚细亚,把除了卫城以外的全部撒尔迪斯给占领了。Zcf中华典藏网

(16)阿尔杜斯在位凡四十九年,继承他的是他的儿子萨杜阿铁斯,萨杜阿铁斯在位十二年。萨杜阿铁斯死后,继承他的是他的儿子阿律阿铁斯。这位国王曾和戴奥凯斯的后人库阿克撒列斯与美地亚人作战,把奇姆美利亚人驱出亚细亚,征服了科洛彭人的殖民地士麦拿并进攻克拉佐美纳伊。但是在进犯克拉佐美纳伊的时候,他并没有得到他原来所希望得到的东西,而是遭到了惨重的失败。然而在他统治的期间,他仍然成就了一些颇足以使人注目的事业,下面我想就这方面谈一下。Zcf中华典藏网

(17)既然他继承着自己的父亲对米利都人作战,他便用这样的进攻方式来对这座城进行围攻。在田地上谷物成熟的时候,他就把自己的大军开进米利都的土地,进军时有笙管、竖琴和高高低低的音的横笛伴奏着。在进入敌人领土的时候,他并不捣毁和烧掉田野上的房屋,甚至连门都不打破,而是让它们原封不动地留在那里。但是另一方面,他却把这个地方的全部树木和庄稼铲除得一干二净,然后便退回自己的国土。由于米利都人是海上的霸主,因此他的军队纵然把这个地方封锁住也是无济于事的。至于他不破坏他们的房屋的原因,是为了使当地的居民用这些房屋作为栖身之地以便播种和耕耘他们的土地;这样每次在他侵略这个地方时,就不致没有可以劫夺的东西了。Zcf中华典藏网

(18)用这个办法他对米利都人进行了十一年的战争;在这期间,他使他们受到了两次惨重的打击;一次是在他们国内里美奈昂地方,另一次则是在迈安德罗司原野上。在这十一年的六年中间,阿尔杜斯的儿子萨杜阿铁斯还统治着吕底亚人,而这个第一个燃起了战火的人便对米利都的土地进行了征伐。在这之后的五年里面,是萨杜阿铁斯的儿子阿律阿铁斯的统治时期,而正像我前面已经指出的,这个人从自己的父亲那里继承了战争并且拼命地进行了战争。在这个战争当中,米利都人除了从歧奥斯人那里之外,根本没有从伊奥尼亚人那里得到任何帮助来减轻战争的负担;歧奥斯人出兵帮助他们是作为先前他们帮助歧奥斯人的一种回报,因为在歧奥斯人和埃律特莱亚人作战的时候,米利都人是帮着歧奥斯人的。Zcf中华典藏网

(19)在战争的第十二个年头里,由于吕底亚的军队焚烧田地上的谷物而发生了这样的一场灾难。在谷物刚刚燃烧起来的时候,就有一阵强风把火焰吹到了那座被称为阿赛索斯 (5) 的雅典娜的、雅典娜神的神殿上去,于是神殿在火焰当中给烧光了。当时没有一个人把这件事放在心上。但是后来,在大军返回撒尔迪斯之后,阿律阿铁斯跟着就病倒了。他的病一直总是不好,不知是别人的劝告,还是自己想到的这一点,他派遣使者到戴尔波伊去请示神托,询问关于他的病情的事情。但是在这些使者到达的时候,佩提亚说,如果他们不把吕底亚人在米利都烧掉的阿赛索斯的雅典娜神的神殿重建起来,是不能得到神托的。Zcf中华典藏网

(20)我从戴尔波伊人那里所听到的事情就是这些,后面的事情是米利都人添上去的。奇普赛洛斯的儿子培利安多洛斯是当时米利都的僭主特拉叙布洛斯的一个极其亲密的朋友,他听到了神托对阿律阿铁斯的回答,便立刻派出了一名使者把神托告诉了特拉叙布洛斯,以便要特拉叙布洛斯预先了解情况,从而可以更好地对当前的事态拟定对策。根据米利都人的说法,事情就是这样。Zcf中华典藏网

(21)阿律阿铁斯这里在听到关于神托的回答的报告时,立刻就派了一名使者到米利都去,建议在重建这样一座神殿所必需的时期中间,和特拉叙布洛斯与米利都人缔结一项休战协定。使者向米利都出发了;但这时特拉叙布洛斯却早已清楚地了解到了全部情况,他心里知道阿律阿铁斯会怎样做,于是便想出了这样一个计策。他把城内的全部食物,不管是属于他自己的还是属于私人的都集合到市场上来,并发出命令要米利都人准备在他发出信号时,所有的人都立刻应当尽情地饮酒狂欢。Zcf中华典藏网

(22)特拉叙布洛斯所以要这样做和发出这样命令的原因是这样。他的意思是希望当撒尔迪斯的使者看到这样多的食物堆积在地上而全市的人们又是这样地欢乐的时候,他会把这件事报告给阿律阿铁斯。实际上也正和他所希望的一样。使者亲眼看到了这一切,而在他把吕底亚人的命令传达给特拉叙布洛斯以后,就回到撒尔迪斯去了。据我所知道的,只有这种情况才引起了后来的和解。原来阿律阿铁斯本来认为米利都非常缺粮并认为它的人民已经困苦不堪了,但当他在使者从米利都回来之后听到和他所料想的完全相反的消息时,不久他便和米利都人缔结了一项条约;由于这项条约,两个国家成了密友和联盟。阿律阿铁斯在阿赛索斯给雅典娜神不是建造一座,而是两座神殿,他的病也好了。阿律阿铁斯对特拉叙布洛斯和米利都人所进行的战争的情况就是这样。Zcf中华典藏网

(23)把神托告诉给特拉叙布洛斯的这个培利安多洛斯是奇普赛洛斯的儿子。培利安多洛斯又是科林斯的僭主。然而根据科林斯人的说法(列斯波司人的说法也是这样),在他活着的时候发生了一件极为离奇的事情。他们说美图姆那的阿利昂是乘着海豚给带到塔伊那隆来的。阿利昂这个人在当时是个举世无双的竖琴手,而据我们所知道的,是他第一个创作了狄图拉姆波司歌 (6) ,给这种歌起了这样的名字,后来并在科林斯传授这种歌。Zcf中华典藏网

(24)根据传说,在培利安多洛斯的宫廷中住了多年的这个阿利昂,计划渡海到意大利和西西里去;而他在那里发了大财之后,又想回到科林斯来。他从塔拉斯 (7) 出发时,雇了一艘科林斯人经营的船,因为他最放心的便是科林斯人。然而这些水手等船行驶到大海上来的时候,就阴谋把阿利昂抛到海里去并且夺取他的财富。他发觉了他们的阴谋,就恳求他们留他一条性命,金钱则随便由他们处理。但是这些水手并不听他的话,而是要他或者是立刻自杀,如果他还想在陆地上要一个坟墓的话,或者是毫不犹豫地跳到海里去。进退两难的阿利昂于是请求他们,既然他们已经这样决定,那么就要他们允许他盛装站在后甲板上,在那里弹唱,并保证唱完之后即行自杀。他们也很高兴听一听世界上最好的歌手的歌唱,便从船尾退到船的中部去。于是阿利昂便穿起当行的盛装,拿起了竖琴,站在船尾的地方尽情地歌唱奥尔提欧斯歌(阿波罗的赞歌——译者)。曲终的时候,他一下子就全身盛装地投到海里去了。他们的船于是向科林斯方向行驶。至于阿利昂,则据说有一匹海豚驮着他,把他带到了塔伊那隆;他在塔伊那隆登岸以后,就从那里穿着乐师的服装到科林斯去,而在到达之后叙述了他经历的全部事情。但是培利安多洛斯不信他所说的话,把他监视起来不许他到别的地方去,并留心地等待着水手们的归来。在水手们到达的时候,他便把他们召到自己这里来,问他们是否可以告诉他关于阿利昂的任何消息。他们回答说,他很健康地在意大利生活着,他们把现在过得很好的阿利昂留在塔拉斯了。可是这时阿利昂在他们的面前出现了,就和他从船上跳下去的时候一模一样:吓得目瞪口呆而且谎言又全被识破的这些人再也不能否认自己的罪行了。这就是科林斯人和列斯波司人所说的故事。而且,在塔伊那隆就有阿利昂的一件不大的献纳品,这是一个骑着海豚的人的青铜雕像。Zcf中华典藏网

(25)吕底亚的阿律阿铁斯结束了对米利都人的战争之后,又把吕底亚统治了五十七年才死。他在他的一家中,是向戴尔波伊奉献礼物的第二位国王。他在病愈时所献纳的礼物是一只银制的大混酒钵,下面附着一个锻接的铁托儿,这是戴尔波伊的全部奉献物当中最值得一看的东西。它是歧奥斯人格劳柯斯的制品,这是世界上第一个发明了铁的锻接法的人。Zcf中华典藏网

(26)阿律阿铁斯死的时候,他的儿子克洛伊索斯继承了王位 (8) ,那一年克洛伊索斯是三十五岁。他最初进攻的希腊人是以弗所人。当他围攻以弗所人的时候,以弗所人在自己的城墙和阿尔铁米司女神神殿之间系上了一根绳子,这样就把这座城献给了阿尔铁米司女神;这座神殿和当时被围攻的古城之间的距离是七斯塔迪昂。他们是最先受到克洛伊索斯攻击的希腊人。后来,在各种不同的托词之下,他又依次向伊奥尼亚人和爱奥里斯人的各个城邦进攻:在他能够做到的时候,他便给对方加上重大的罪名,如果这一点他做不到,便向对方提出某些无足轻重理由作为口实。Zcf中华典藏网

(27)这样他就成了亚细亚的一切希腊人的主人并且迫使他们向自己纳贡;在这之后,他又打算造船来进攻岛上的居民。但是,当有关造船的一切都已准备停当的时候,根据某些人的说法是普里耶涅的比亚斯、根据另一些人的说法是米提列奈的披塔柯斯把这个计划给打消了。因为国王问这个到撒尔迪斯来的人,在希腊方面有什么动静没有,而这个人便回答说:“国王啊,岛上的居民打算进攻撒尔迪斯来对你作战,因此他们正在雇佣一万名骑兵。”克洛伊索斯把这个人的话信以为真,于是说:“愿诸神使这些岛民竟想用骑兵来攻打吕底亚人的儿子们吧。”但是那个人却回答说:“国王啊,看来您是热心期望能在大陆上拿捕马背上的岛民的,这个想法当然有道理。然而在岛民们听到您想造船以便攻打他们的时候,您想那些岛民所最期望的不正是在海上拿捕吕底亚人并在那里为您在大陆上奴役的那些希腊人报仇吗?”克洛伊索斯对于这样的说法深以为然,认为他说的话很有道理,于是就同意他的意见而停止造船并和岛上的伊奥尼亚人成了朋友。Zcf中华典藏网

(28)后来,克洛伊索斯逐渐把哈律司河西边的几乎所有民族全都平定了。继续保有自由的只有奇里启亚人和吕奇亚人,因为全部其他的部落都给克洛伊索斯征服并成为他的臣民了,这些部落是吕底亚人、普里吉亚人、美西亚人、玛利安杜尼亚人、卡律倍斯人、帕普拉哥尼亚人、杜尼亚的和比提尼亚的色雷斯人、卡里亚人、伊奥尼亚人、多里斯人、爱奥里斯人和帕姆庇利亚人。Zcf中华典藏网

(29)当克洛伊索斯把这些民族征服,并把他们变成和吕底亚人一样的臣民的时候,当时正好生活在希腊的一切贤者都得以相继来到了富强如日中天的撒尔迪斯,而其中就有雅典人梭伦。他托词视察外界而离开雅典出游十年,但实际上他是想避免自己被迫取消他应雅典人之请而为他们制定的任何法律。原来雅典人发过重誓在十年中间必须遵守梭伦给他们制定的法律,故而他们是不能任意取消这些法律的。Zcf中华典藏网

(30)由于这样的理由并且为了到外面去视察,梭伦便出发外游;在这期间,他访问了埃及的阿玛西斯,又到撒尔迪斯访问了克洛伊索斯。在他到达以后,克洛伊索斯便把他当作客人来接待,要他住在自己的宫殿里。在他来后三四天,克洛伊索斯就命令自己的臣仆领着梭伦去参观他的宝库,把那里所有一切伟大的和华美贵重的东西都给他看。在他看完并且非常仔细地检视了这一切之后,克洛伊索斯就趁着这个机会问他道:“雅典的客人啊,我们听到了很多关于您的智慧,关于您为了求知和视察外界而巡游列国的事情。因此我很想向您请教一下,到目前为止在您所遇到的所有的人中间,怎样的人是最幸福的?”他所以这样问,是因为他认为自己是人间最幸福的人;然而梭伦却正直无私,毫不谄媚地回答他说:“国王啊,我看是雅典的泰洛斯。”听到这话时感到惊讶的克洛伊索斯紧接着插上去问:“到底为什么您认为泰洛斯是最幸福的人呢?”梭伦回答说:“第一,因为泰洛斯的城邦是繁荣的而且他又有出色的孩子,他在世时又看到他的孩子们也都有了孩子,并且这些孩子也都长大成人了;其次,因为他一生一世享尽了人间的安乐,却又死得极其光荣。当雅典人在埃列乌西斯和邻国人作战的时候,他前来援助本国人,击溃了敌人并极其英勇地死在疆场之上了。雅典人在他阵亡的地点给他举行了国葬并给了他很大的荣誉。”Zcf中华典藏网

(31)梭伦列举了关于泰洛斯的幸福的许多情节,这样便促使克洛伊索斯要继续问下去。在他说完之后,克洛伊索斯又问他,除去泰洛斯之外在他看来谁是最幸福的,心里以为无论怎样自己总会轮到第二位了。梭伦回答说:“克列欧毕斯和比顿,他们都是阿尔哥斯人,他们不但有十分充裕的财富,他们还有这样大的体力,以致他们二人在运动会上都曾得过奖;特别是关于他们两个人有这样的一个故事:当阿尔哥斯人为希拉女神举行一个盛大的祭典时,他们的母亲一定要乘牛车到神殿那里去。但那时他们的牛并没有及时地从田地里给赶回家里来,于是害怕时间赶不上的青年人就把轭驾到自己的肩头,亲自把母亲乘坐的车拉来了。他们把母亲拉了四十五斯塔迪昂的路程直到神殿的跟前。全体到神殿来朝拜的人都亲眼看到了他们所做的事情之后,他们就极其光彩地结束了他们的一生。从他们两个人身上,神也就清楚地表示出,对一个人来说,死是怎样一件比活着要好的事情。原来阿尔哥斯的男子们围住了这辆车并称赞两个青年人的体力;而阿尔哥斯的妇女则称赞有幸而生了这样一对好儿子的母亲;母亲对于这件事,以及对于因这件事而赢得的赞赏也感到十分欢喜,她于是站立在女神的神像面前,请求女神把世人所能享受到的最高幸福赐给她那曾使她得到巨大光荣的儿子克列欧毕斯和比顿。她的祈祷终了之后,他们就奉献牺牲和参加圣餐,随后,他们便睡在神殿里面。他们再也没有起来,而是就在这里离开了人世。阿尔哥斯人认为他们俩是非常优秀的人物,因此就给他们立了像,献纳到戴尔波伊神殿里去”。Zcf中华典藏网

(32)这样,梭伦就把这两个青年人放到幸福的第二位上去了。克洛伊索斯发火了,他说:“雅典的客人啊!为什么您把我的幸福这样不放到眼里,竟认为它还不如一个普通人?”梭伦这样回答说:“克洛伊索斯啊,你所问的是关于人间的事情的一个问题,可是我却知道神是非常嫉妒的,并且是很喜欢干扰人间的事情的。悠长的一生使人看到和体验到他很不喜欢看到和很不喜欢体验到的许许多多的东西。我看一个人活到七十岁也就算够了。在这七十年中间,若不把闰月计算在内的话,共有两万五千二百天。若是像季节准时到来那样地每隔一年再加上一个闰月,则在七十年以外,还要有三十五个这样的月份,这样就得再加上一千〇五十天。这样在七十年当中的总的天数就是两万六千二百五十天了;然而可以说绝对没有一天的事情是会和另一天的事情完全相同的。这样看来,克洛伊索斯,人间的万事真是完全无法逆料啊。说到你本人,我认为你极为富有并且是统治着许多人的国王;然而就你所提的问题来说,只有在我听到你幸福地结束了你的一生的时候,才能够给你回答。毫无疑问,纵然是豪富的人物,除非是他很幸福地把他的全部巨大财富一直享受到他临终的时候,他是不能说比仅能维持当日生活的普通人更幸福的。因为许多最有钱的人并不幸福,而许多只有中等财产的人却是幸福的。拥有巨大财富的不幸的人只在两方面优于幸福的人;但幸福的人却在许多方面都超过了前者。有钱的人更有能力来满足他的欲望,也更有能力承受大灾难的打击。后者当然不能像前者那样地满足自己的欲望并且也经不住这样的灾难,然而他的幸运却使这些灾难不会临到自己身上,此外,他还会享受到这样的一些幸福:他的身体不会残废,他不会生病,他不会遇祸,有好孩子,又总是心情愉快的。如果在这一切之外,他又得到善终的话,这便正是你所要寻求的人,也就是够得上称为幸福的人了。然而这样的人,在他死之前,毋宁应当称他为幸运的人,而不是幸福的人。诚然,很少有人能够兼备所有这些优点,正仿佛没有一个国家能在自己的国内充分取得它所需要的一切东西,而是每个国家都有某种东西,却又缺少另一种东西;拥有最多的东西的国家也就是最好的国家了。同样,没有一个人是十全十美的,他总是有某种东西却又缺少另一种东西。拥有最多的东西,把它们保持到临终的那一天,然后又安乐地死去的人,只有那样的人,国王啊,我看才能给他加上幸福的头衔。不管在什么事情上面,我们都必须好好地注意一下它的结尾。因为神往往不过是叫许多人看到幸福的一个影子,随后便把他们推上了毁灭的道路。”Zcf中华典藏网

(33)这就是梭伦向克洛伊索斯所讲的一番话,这一番话并未得到国王的欢心。国王完全不把他放到眼里地送他走了,因为国王认为像这样一个忽视当前的幸福并要他在每件事上等着看收尾的人,是个不折不扣的大傻瓜。Zcf中华典藏网

(34)但是,在梭伦走后,克洛伊索斯从神那里受到了一次可怕的惩罚,神之所以惩罚他,多半就是由于他自视为世界上最幸福的人。不久他就在睡着时做了一个梦,这个梦确确实实地向他预言,他将要在他儿子身上遇到惨祸。克洛伊索斯有两个儿子,一个儿子既聋且哑是个天生的残废,另一个儿子在与他同岁的人们当中,在任何一方面却都要比其他人突出得多。后面这个儿子的名字叫做阿杜斯。在梦里向克洛伊索斯提起的,就是关于这个儿子的事情;梦里告诉说他的这个儿子将要被铁制的尖器刺死。等他醒来的时候,他独自认真地把这个梦思考了一番,就不由得对这个梦感到毛骨悚然了。于是他首先给这个儿子娶了个妻子;同时由于这个儿子在先前经常指挥吕底亚军作战,现在便不叫他担任这样的职务了。一切长枪、投枪和人们在战时使用的诸般兵器,都从男子居室运了出来而堆放到后房里去,因为他怕挂起来的这样一件兵器保不定会掉下来刺着他的儿子。Zcf中华典藏网

(35)正在他给自己的儿子张罗着婚事的时候,一个样子看来很惨而且有着血污的双手的人来到了撒尔迪斯。他是一个普里吉亚人,并且是一个王族。这个人来到克洛伊索斯的住所之后,就请求根据这个国家的习惯给他洗净血污。克洛伊索斯就给他洗净了。吕底亚人的洗净的仪式是和希腊人的洗净的仪式差不多的。在按照习惯执行了洗净的仪式以后,他就问这个人是什么地方来的,是什么人,他说:“这位客人,你是谁,你是从普里吉亚的什么地方到我这里来请求庇护的?此外,你杀了怎样的男子或是妇女?”这个普里吉亚人回答说:“国王啊,我是米达斯的儿子戈尔地亚斯的儿子。我的名字是阿德拉斯托斯。由于我并非出于本心而杀死了我自己的兄弟,我的父亲就把我赶出了来并剥夺了我的一切,因此现在我就逃到你这里来了。”克洛伊索斯回答说:“你是我的朋友的儿子,因此现在你是到朋友的家来了。只要你留在我们这里,任何东西也不会亏待你的。尽量不要把你的惨遇放到心上吧,这样你就可以更好地保重你自己了。”Zcf中华典藏网

(36)阿德拉斯托斯就这样地在克洛伊索斯的家里住下来了。正是在这个时候,在美西亚的欧林波斯山出现了一个大猪怪,这个怪物常常从山里跑出来破坏美西亚人的田地。美西亚人多次出来想猎取这个怪物,但结果不仅丝毫不能加害于它,反而总是自己受到损失。终于他们派使节到克洛伊索斯这里来,向克洛伊索斯说:“国王啊,一个非常庞大的猪怪出现在我们的国土,损害了我们的庄稼地。我们虽尽一切力量来捕捉它,但全都失败了。因此我们请求你让你的儿子,精选的壮丁们和狗跟我们一同回去,以便使我国摆脱掉这个怪物。”这就是他们的请求的大意。Zcf中华典藏网

但是克洛伊索斯想起了梦中的预言,于是他就回答说:“不要再谈关于我的儿子的事情了。我不想要他去帮你们的忙。他刚刚结婚,这件事也就足够他操心的了。但我可以选派一部分吕底亚人并放出我的全部猎犬跟着你们去,而且我还要命令他们尽一切力量帮助你们把这个野兽从你们的国土上打跑。”Zcf中华典藏网

(37)美西亚人对于他的这个答复是满意的。然而克洛伊索斯的儿子听到了美西亚人的请求后却进来了,而在克洛伊索斯拒绝要他和美西亚人同去的时候,他就向他的父亲说:“父王,在先前,对我们来说,最美好和崇高的事情总不外是征战和狩猎,并在这些事情上面为自己赢得荣誉;现在您却不许我干这两样事情的任何一种,而您当然又决不会看出我是卑怯或是缺乏活力的。现在我到市场上去或是从那里回来的时候,我必须带着怎样的面色呢?市民们以及我的新婚妻子会怎样看我呢?她又会认为她是和怎样的一个丈夫生活在一起呢?所以还是叫我去打这个猪怪吧,否则就请您说明理由,为什么您认为我最好是服从您的意旨。”Zcf中华典藏网

(38)于是克洛伊索斯回答说:“儿啊,并不是因为我以为你卑怯或是有其他什么不相宜的地方才把你留住,而是因为在我睡觉时我做了一个梦,梦里,在我跟前我看到一个幻象,它警告我说你是会短命的,因为你注定要在年轻时为铁制的尖器刺死。正是为了这个幻象,我才先赶紧安排你的婚事,而现在当然又使我不能把你送出去办这件事情。我是愿意看守着你的,为的是不管怎样,在我自己活着的时候我总可以看着你也侥幸地活下来。你哥哥聋了,我已不把他当做自己的儿子,因此你就是我仅有的一个儿子了。”Zcf中华典藏网

(39)这个年轻人回答说:“啊,父亲,您在这样一个可怕的梦之后对我加以注意,我认为是有道理的。如果您弄错了,如果您没有把这个梦圆对,我想我是应当指出您的错误来的。既然您说这梦预言我将会被铁制的尖器刺死,可是这猪又有什么手呢?它能够使用什么叫您害怕的铁制尖器呢?倘若梦里说我会被野兽的牙或是什么类似的东西刺死的话,那您不叫我去办这件事是完全有道理的。然而这里说的是一支铁枪。何况现在我们又不是向人,而是向野兽作战。所以我求您还是让我和他们一同去吧。”Zcf中华典藏网

(40)克洛伊索斯说:“儿啊,你对于梦的判断我看是有些道理的。既然你的解释比我的更要好,现在我就相信你的话,我改变了我的主意,准许你和他们去打猎了。”Zcf中华典藏网

(41)既然这样说了,国王就派人把普里吉亚人阿德拉斯托斯找了来,向他说:“阿德拉斯托斯,当你因痛苦不幸的遭遇而感到苦恼的时候,当然,在这一点上我不是对你有什么责怪,那时我洗净了你,把你接待到我家里来住,并且任何事情都不难为你。既然我先待你十分亲切,那你也就应该加以回报,故而请你同意和我的儿子出去打猎以便照料他,注意在道上不要受到会向你们袭击的那些不逊的匪徒的危害。即使没有给你这样的任务,你的确仍然有必要到你可以因自己的事业而使自己享名的地方去看一看。这是你从你父亲那里继承来的传统,而且你自己也是非常茁壮的。”Zcf中华典藏网

(42)阿德拉斯托斯回答说:“国王啊,若不是您之所请,我是不会参加这一次的狩猎的。因为像我这样一个遭遇不幸的人陪伴着他的处于顺境的伙伴们出去打猎是不适宜的,而且我也无心做这件事情。而且我有许多理由使我留在这里,但既然您要我去,那我就一定不会使您扫兴(因为我实在是有义务来回报您的亲切款待的),因此我愿意按您所要求的去做。至于您付托给我来照料的令郎,请确信我将尽我这个保护者的力量,把他安全地送回来。”Zcf中华典藏网

(43)在他向克洛伊索斯作了这样的保证之后,他们就出发了,随他们出发的是若干精选的壮丁和猎犬。当他们到达欧林波斯山的时候,他们就四下里搜寻这个野兽;这只怪兽被发现以后,猎士们便排成圆阵,从四面八方用投枪向它抛去。那时那位客人,就是那位被洗净了杀人的血污并且叫做阿德拉斯托斯的人也把投枪向猪抛去,但是这支投枪刺到克洛伊索斯的儿子的身上了。这样,阿杜斯便被铁枪刺死,而梦中的警告也就应验了。于是便有一个人跑到撒尔迪斯去把这个消息带给克洛伊索斯,他到这里来向国王报告了战斗的情况和他的儿子所遭受的命运。Zcf中华典藏网

(44)听到自己的儿子被刺死,父亲的心已经是乱成一团了,尤其使他更加痛心的是,刺死他的儿子的人又正是他自己一度为之洗净了杀人的血污的人。在他因惨祸而悲痛之极的时候,他高声呼叫清净之神宙斯的名字,要他见证他因客人之手而遭到的惨剧。随后他又祈求同一位宙斯神,称他为炉灶之神和友情之神。他称呼炉灶之神的名字是因为他无意中竟把现在杀死了他的儿子的人留住在自己的家里;他称呼友情之神的名字是因为被当作自己儿子的保护人而派出去的客人,结果却被发现是他的最可恨的敌人。Zcf中华典藏网

(45)吕底亚人很快地就来了,他们运回了这个年轻人的尸骸,而那个杀人犯便跟在他们后面。他站到尸骸的前面来,向克洛伊索斯表示任凭对方怎样处置自己,他伸出双手十分恳切地请求克洛伊索斯,说他自己愿意被杀死在克洛伊索斯的儿子的尸骸之旁,因为他以前的悲惨遭遇已经够他受的了,现在又加上了新的不幸,那就是使洗净了他的杀人的血污的人陷入破灭绝望的境地,故而他也无法再活下去了。克洛伊索斯听了这话之后,尽管自己所遭到的不幸使他非常痛苦,却深受感动而对阿德拉斯托斯起了怜悯之心。于是便回答说:“客人啊,既然你对你自己宣告了死刑,那我便已经从你那里得到我所需要的充分的赔偿了。而且,除非只能说你无心地干了这样的事情以外,实际上在我看来还不是你惹下了这个祸。惹祸的是一位神,他在很久之前便预言要有这样的事发生了。”在此之后不久,克洛伊索斯便适如其分地埋葬了他的儿子。米达斯的儿子戈尔地亚斯的儿子阿德拉斯托斯,过去杀死了自己的亲兄弟,现在又毁了给他洗净血污的人,他认为他自己在他所知道的人中间是最不幸的人了,因此当人们散去而坟墓的四周寂静无人的时候,他便在墓地上自杀了。Zcf中华典藏网

(46)死了儿子的克洛伊索斯整整两年都沉浸在非常的悲痛之中,什么事情也没有做。在这之后,从海外来的一个消息中止了他的悲伤情绪。他听说,刚比西斯的儿子居鲁士摧毁了库阿克撒列斯的儿子阿司杜阿该斯的霸权,而且波斯人也一天比一天地强大起来了。这种情况使他专心致志地考虑,他是否有可能在波斯人的实力还不曾十分强大的时候,想办法阻止他们那日益加强的力量。在这样的意图之下,他立刻想到希腊和利比亚的神托所那里去试卜一下。于是他分别向各方面派遣使者,有的到戴尔波伊,有的到波奇斯的阿巴伊,有的到多铎那。有一些人到阿姆披亚拉欧斯的神托所,另一些人到特洛波尼欧斯的神托所,再有一些人则是到米利都的布朗奇达伊家去。克洛伊索斯派人去问卜的这些神托所都是希腊的神托所。他还派遣了另一些人到利比亚去向阿蒙神请示。他把这些使节派出去,是要试一下神托到底讲的都是些什么,而如果他发现神托所回答的是真话,那么他就可以再派人去,请示他是否可以对波斯人发动一次远征。Zcf中华典藏网

(47)被派到各地去试验神托是否灵验的使节们,都得到了如下的指令:从他们离开撒尔迪斯的那一天起,他们要把日子记住,到第一百天的时候,他们再去请示神托,问它们吕底亚国王、阿律阿铁斯的儿子克洛伊索斯那时正在做什么。他们要把神托的回答记下来,然后带回给克洛伊索斯。除去戴尔波伊的神托之外,任何神托所的回答都没有给人记载下来。而在戴尔波伊,当吕底亚人刚一走进圣堂向神请示他们奉命询问的问题时,佩提亚就用六步格的诗回答他们说:Zcf中华典藏网

我能数沙,我能测海;Zcf中华典藏网

我懂得沉默并了解聋人的意思;Zcf中华典藏网

硬壳龟的香味触动了我的心Zcf中华典藏网

它和羊羔的肉一同在青铜锅里煮着:Zcf中华典藏网

下面铺着青铜,上面盖着青铜。Zcf中华典藏网

(48)在佩提亚口述预言的时候,吕底亚人把她的话记了下来,随后就起程返回撒尔迪斯了。当派往各地的所有其他的使者都带着他们取得的回答返回的时候,克洛伊索斯便打开他们所记的文卷一一阅读。这些神托完全不能使他满意。但是他一看到戴尔波伊的神托上面的话,就立刻把它肯定下来,对它表示满意和信服,他认为戴尔波伊是唯一可靠的神托所,因为只有它才发现了他实际上做的是什么事情。原来从他的使节出发去请示神托的那时候起,他就想他做什么事情才是最不可能为任何人所猜到的,于是在他约定的那一天到来时,他便按照他自己所决定的做了。他拿来一只龟和一只羊羔,亲手把它们切成碎块,一起放在青铜锅里煮,上面还加上一个也是青铜的盖子。Zcf中华典藏网

(49)从戴尔波伊带回给克洛伊索斯的回答就是这样的。至于到阿姆披亚拉欧斯的神托所去并且在神殿那里履行了例行仪式的吕底亚人从那里得到了什么回答我就没有办法说了(因为关于这一点,实际上,人们是没有传说过的),人们所知道只是,克洛伊索斯相信他从那里得到的神托也是真实的。Zcf中华典藏网

(50)此后,克洛伊索斯便决定举行大规模的奉献以取悦于戴尔波伊的神。他奉献了各种适于作牺牲的牲畜三千头,又烧掉了堆积如山的包着金银的卧床,黄金杯和紫色的长袍和内衣。他焚烧这些东西就是为了使神对他更加眷顾。他还下令给所有的吕底亚人,要他们按照他们自己的财力来向神奉献。在牺牲奉献式结束的时候,国王熔化了大量黄金,把它铸成金条,每条长六帕拉斯提,宽三帕拉斯提,高一帕拉斯提。金条的总数是一百十七个,其中的四条是纯金铸成的,每条的重量各为两个半塔兰特;其余则是金与银的合金,每条重两个塔兰特。他还下令造一座纯金的狮像,重十塔兰特。当戴尔波伊神殿被烧掉之时,这个金狮子就从金条上掉了下来(因为它是放在金条上面的),现在它被火烧掉了三个半塔兰特,剩下的只有六个半塔兰特了。现在它是放置在科林斯人的宝库里。Zcf中华典藏网

(51)在要献纳的这些东西都准备停当以后,克洛伊索斯便把它们送到戴尔波伊去,与这些东西同时送去的还有下列诸色礼品。金的和银的大混酒钵各一个,先前在人们进入神殿的时候就可以看到金钵放在入口的右手,银钵在左手。但这两个钵在失火之际移开了;重有八个半塔兰特又十二姆那的金钵,现在藏在克拉佐美纳伊人的宝库里;银钵则是放置在神殿前庭的一个角落里,它的容量有六百阿姆波列欧斯。我们知道这件事是因为,在铁奥帕尼亚祭 (9) 的日子里,戴尔波伊人就是用这个钵来混酒的。戴尔波伊人说这是萨摩司人铁奥多洛斯制造的,我认为他们的话是对的,因为我看这个混酒钵确是出自非凡的匠师之手。克洛伊索斯此外还送了现在在科林斯人的宝库之内的四只银制酒瓮,还有金的和银的净水瓶各一只,金的净水瓶上面刻着“拉凯戴孟人奉献”的字样,他们硬说这是他们奉献的礼物,然而他们的这种说法是不对的,真正的奉献者是克洛伊索斯。这上面的铭文是一个想取悦于拉凯戴孟人的戴尔波伊人刻上去的。这个人是谁我是知道的,但我还是不必讲他的名字了。手里有水流出来的那个少年像确是拉凯戴孟人奉献的,然而他们根本就没有奉献任何一个净水瓶。在这一切的奉献物以外,克洛伊索斯还把许多没有题词的不大重要的礼品奉献到戴尔波伊去,其中有一些银制的圆盘。他还奉献了一座三佩巨斯高的金制妇女像,而根据戴尔波伊人的说法,这好像是克洛伊索斯的烤面包的女郎的雕像;此外,他把妻子的那些项链和腰带也都献纳了。Zcf中华典藏网

(52)上述的一切就是克洛伊索斯奉献到戴尔波伊去的东西。对于他知道这个人(指后面的阿姆披亚拉欧斯——译者)的勇气和不幸遭遇的阿姆披亚拉欧斯(阿尔哥斯的预言者。他是一位虽预知自己不能生还,但仍然敢于去作战的英雄——译者),他奉献了纯金的盾牌和枪头以及枪杆都是黄金制造的长枪。在我的时代里,二者还都在底比斯地方奉祀伊兹美尼亚的阿波罗的神殿里。Zcf中华典藏网

(53)把这些礼物护送到各个神殿去的使者们得到克洛伊索斯的命令,要他们请示一下神托,问克洛伊索斯可以不可以去和波斯人作战,而如果可以的话,他是否可以找一支同盟军和他一齐出动。因此,在这些人到达目的地并奉献了礼物之后,便请示神托,说了下面的话:“吕底亚和其他各民族的国王克洛伊索斯相信这里的神托是世界上唯一真实的神托,而由于你的灵验,他把你应得的礼物奉纳在你的面前。现在他向你请示,他是否可以对波斯人作战,如果可以的话,他是否可以要一个同盟者也出兵来帮助他。”这就是他们请示的话。对于他的回答,两方面神托的说法是相同的,每个神托都向克洛伊索斯预言说,如果克洛伊索斯进攻波斯人,他就可以灭掉一个大帝国并且忠告他看一下在希腊人中间谁是最强的,然后就和他们结成同盟。Zcf中华典藏网

(54)克洛伊索斯在接到带给他的神托的这些解答以后,真是大喜过望了,他深信他一定可以摧毁居鲁士的王国,于是他便再一次派人到佩脱去,在打听到了戴尔波伊的人数之后,便赠给戴尔波伊人每人两斯塔铁尔的黄金。为了报答,戴尔波伊人把请示神托的优先权、免税权、在祭日中占最优等席位的特权给予克洛伊索斯和吕底亚人,他们还把如果愿意的话,任何时候都可以归化戴尔波伊的永久权利给予克洛伊索斯和吕底亚人。Zcf中华典藏网

(55)克洛伊索斯把这些礼物送给戴尔波伊人以后,便第三次请示神托;因为既然他确信神托是可靠的,他就想充分利用它了。他想要得到回答的问题是,他的王国的国祚是否长久。佩提亚给他的回答是这样的:Zcf中华典藏网

一旦在一匹骡子变成了美地亚国王的时候;Zcf中华典藏网

那时你这两腿瘦弱的吕底亚人就要沿着沿岸多石的海尔Zcf中华典藏网

谟斯河逃跑了;Zcf中华典藏网

快快逃跑吧,也不要不好意思做一个卑怯的人物吧。Zcf中华典藏网

(56)在克洛伊索斯接到这个回答时,他高兴得无以复加了,因为克洛伊索斯认为一个骡子是绝对不可能代替他做美地亚国王的,因此他就认为他和他的后裔是永远也不会丧失主权的。随后他就十分慎重地研究神托要他与之结盟的那个最强大的希腊民族,而在调查之后便可以看到,希腊城邦中最强大的,在多利斯族里是拉凯戴孟人而在伊奥尼亚族里则是雅典人。原来这两个民族从古老的时候起就在希腊占着十分突出的地位了。后者是过去的佩拉司吉民族,前者是希腊民族;佩拉司吉人从来还没有离开过自己的居住地;但希腊人却是非常富于流动性的。原来在戴乌卡里翁王统治的时代,希腊人住在称为普提奥梯斯的地方,然而在海伦的儿子多洛斯统治的时代,他们便移住到欧萨山和奥林波斯山山下一个叫做希斯提阿伊欧提斯的地方去了。他们被卡德美亚人赶出了希斯提阿伊欧提斯地区以后,就定居在品多斯,称为玛凯德诺姆人(意为身量高的人——译者)。从那里再一次迁移到德律欧披司;而最后又从德律欧披司进入了伯罗奔尼撒,结果他们就变成了多里斯人。Zcf中华典藏网

(57)佩拉司吉人所讲的是什么语言我是不能确定的。如果从今天还残留的佩拉司吉人所讲的语言我们可以提出一个假设来的话,如果从这些佩拉司吉人可以进行判断的话,则可以说,佩拉司吉人是讲着异邦话的(指希腊语之外的语言——译者)。今天在佩拉司吉人当中有一些人,他们过去曾是今日被称为多里斯人的邻人(当时住在今日的所谓帖撒里奥提斯地方)而现在则住在第勒塞尼亚人上方的克列斯顿市;有一些人在先前和雅典人同住过一个时期并在海列斯彭特建立了普拉启亚和斯奇拉凯两个地方;有一些人则住在其他那些现在名称虽已改变,但过去实际上是佩拉司吉人的城市的城市里。果若任何一个佩拉司吉族都真是这样,而全部佩拉司吉族又都讲同样语言的话,则属于佩拉司吉族的阿提卡人在他们成为希腊族之后,必定是忘掉了自己的语言而学习了另一种语言。克列斯顿人所讲的话和他们四周居民的话都不相同,普拉奇亚人的情况也是这样,可是这两个地方的人所讲的话却是相同的;从这一点便证明,他们都仍旧保留了他们语言的特点,而他们又把这种特点带到他们现在住的地方来。Zcf中华典藏网

(58)然而希腊族自从他们出现以来就一直是使用着同一种语言的。至少在我来看这一点是十分明显的。在他们起初从佩拉司吉人分出去的时候,他们的人数是不多的,然而他们却从一个弱小的开端成长扩大成一个各民族的集合体,这主要是由于佩拉司吉人和其他许多异邦民族加入了他们的队伍的缘故。然而,另一方面,我却认为佩拉司吉人是一个异邦的民族,他们在任何地方也不曾大大地膨胀过。Zcf中华典藏网

(59)但是,克洛伊索斯打听了这两个民族的情况,从而得知其中的阿提卡人(雅典人)由于当时雅典的僭主、希波克拉铁斯的儿子佩西司特拉托斯的缘故而正在受到压制并被弄得四分五裂。当希波克拉铁斯只是一个普通公民的时候,有一次他到奥林匹亚去看比赛,而遇到了一件完全是不可思议的事情。他奉献了牺牲之后,附近满装着水和肉的大锅下面没有火就沸腾起来,直到水溢出了大锅。当时正在那里并亲眼看到了这一奇迹的拉凯戴孟人奇隆就忠告希波克拉铁斯说,如果他还没有结婚,那么就不要把会给他生孩子的妻子娶到家里来;如果他已经有了一个妻子,那么作为第二个手段,就必须和她分离,而如果他有的是一个儿子,那么便和这个儿子断绝关系。奇隆的忠告根本就没有叫希波克拉铁斯听进去,他不听奇隆的话;不久之后,他就得了一个儿子,就是前面提到的那个佩西司特拉托斯。这个佩西司特拉托斯,在雅典人内部发生由阿尔克美昂的儿子美伽克列斯所领导的海岸派和由阿里斯托拉伊戴斯的儿子里库尔哥斯所领导的平原派之间的斗争的时候,想出了一个成为僭主的办法,他乘着这个党派之争的机会纠合了一个第三党。他集合了一批党员并自称为山地党的领袖以后,便想出了下面的这样一个策略。他弄伤了他自己和他的骡子,赶着车进了市广场,(扬言)敌人想在他驱车回乡下的路上把他杀死,而他是刚刚逃脱了敌人的毒手的。他要求民众拨给他卫兵来保护他;他要他们记起他过去享有的光荣,因为他在先前曾指挥对美伽拉人的进攻,而那时他曾攻占尼赛亚城,还立下了其他许多的伟大战功。被他的花言巧语所欺骗的雅典人就给他选出了一队市民作为他的卫兵,佩西司特拉托斯不使这些卫兵拿枪而使他们拿棍棒,在他到任何地方去的时候他们都拿着棍棒伴随着他。佩西司特拉托斯便和他们一道发动了政变并占领了卫城。这样,他便取得了雅典的统治权,他毫不弄乱先前已有的各种官职,也不改变任何法律。他根据既定的制度治理城邦,他的措施是贤明和巧妙的。Zcf中华典藏网

(60)然而不久以后,美伽克列斯一派和里库尔哥斯一派就重新携起手来把他赶跑了。这样一来,佩西司特拉托斯虽然用上述的办法使自己成了雅典的主人,可是他的统治权在这里还没有根深蒂固,他便把它失掉了。在佩西司特拉托斯被赶跑之后,这两派立刻就再度争吵起来了。美伽克列斯终于对这一斗争感到不胜其烦,便派了一名使者到佩西司特拉托斯那里去,向对方表示如果对方愿意娶他的女儿,他便准备使佩西司特拉托斯登上雅典僭主的宝座。佩西司特拉托斯同意了,于是在这样的条件下二人缔结了一项协定。在这之后,他们便着手研究使佩西司特拉托斯复位的办法。而他们在这里所想出的办法在我看来是历史上最愚蠢的办法(特别是考虑到希腊人从远古的时候起,便以较大的智慧和远非愚蠢简单而有别于异邦人),何况我们更应记起,他们所玩弄的这个花样的对象又不是一般希腊人,而是希腊人中间素称是最聪明伶俐的雅典人。在派阿尼亚这个戴美 (10) 里有一个叫做佩阿的妇人,这个妇人在其他方面可以说是非常标致的,就是身高差三达克杜洛斯就要四佩巨斯了。他们把这个妇女全副武装起来,并且预先教给她要怎样做才能把她这个角色扮演得最好,然后就叫她乘上战车到城里去。在她出发以前,曾派了报信的人到那里去,这些人进城后,便按照给他们的指示宣告了下面的话:“哦,雅典人啊!热烈欢迎佩西司特拉托斯吧,把人间的最高荣誉给予他的雅典娜神亲自把他带回卫城来了。”他们跑到四面八方去宣告这个消息,这个消息立刻又传遍了各个戴美,人们都说雅典娜女神正在把佩西司特拉托斯带回来。城里的人也深信那个妇人是真正的女神,便向她这个凡人膜拜并且欢迎了佩西司特拉托斯。Zcf中华典藏网

(61)用这样的办法恢复了自己的统治权的佩西司特拉托斯便按照协定娶了美伽克列斯的女儿为妻。可是,他既已经有了一些长大成人的儿子,而阿尔克美昂的子孙又被认为是受到了咒诅,他便打算在他和新婚的妻子之间不生子女,因此之故,他便和他的妻子进行并不正常的交合。起初他的妻子没有把这件事情告诉别人,但是过了一段时候以后,不知是否她的母亲问了她还是什么别的原因,她把这事情向母亲说了。而她的母亲也自然便把这件事告诉了她的父亲。美伽克列斯觉得在佩西司特拉托斯的这样一件事上受到了侮辱而非常激愤,于是在盛怒之下,他立刻便和敌对派言归于好而携起手来。佩西司特拉托斯知道了对他会有什么举动,他便完全离开了那个地方,来到埃列特里亚,以便和他的儿子们会商对策。希庇亚斯的意见取得了胜利,这个意见就是他们要拿回统治权。于是他们便从曾受到他们的某种恩惠的那些城邦收取捐款。他们用这种办法从许多城邦得到了大宗的金钱,特别是底比斯人,他们所捐献的金钱比其他的任何城邦要多得多。简言之,过了若干时候,为回国所作的一切准备都已经办理停妥了。原来从伯罗奔尼撒来了一队阿尔哥斯人的雇佣兵,又有一个叫做吕戈达米斯的那克索斯人自愿地来为他们服务,他在这件事上特别热心,不但提供人力,而且提供了金钱。Zcf中华典藏网

(62)于是,在他们逃亡的第十一年,佩西司特拉托斯一家便从埃列特里亚出发回家了。他们在阿提卡首先占领了马拉松,在那里登岸之后便扎下了营,市内的同党前来应援,地方上各戴美的人们也都前来应援,因为他们爱僭主政治是甚于爱自由的。当佩西司特拉托斯正在搜集资金,而后来甚至在他登陆占领马拉松时,雅典市内根本没有一个人注意到他的所作所为。直到已经知道他离开了马拉松并且正在向雅典推进的时候,才出来作了抵抗的准备。他们集合了全部军队,挥戈指向返国的亡命者。这时,从马拉松出发进击雅典,而在走到帕列尼斯的雅典娜神殿附近与敌人相会的佩西司特拉托斯的军队则与敌人面对面地扎了营。一个名为阿姆庇律托斯的阿卡尔那尼亚人,是一个通晓占卜术的人,他禀承神意来见佩西司特拉托斯,在走向佩西司特拉托斯的时候,他就口诵六步格的两句预言:Zcf中华典藏网

网投了下去,网在水里张开了,Zcf中华典藏网

在月夜里,鲔鱼将游入网罗。Zcf中华典藏网

(63)这就是他在神的感召之下说出的预言。佩西司特拉托斯懂得它的意思,就宣布他接受这个预言并立刻率军进攻。这时雅典的市民军刚刚用完了他们的午饭,饭后他们就各自干起自己的事情来,有的人玩骰子,有的人睡觉,所以当佩西司特拉托斯的军队一经进攻,他们就被击溃了。在他们溃逃的时候,佩西司特拉托斯想出了一个极其高妙的策略,用这个策略可以把雅典人分散,再也不会使他们团结到一起。他叫他的儿子们都骑上马,先派他们去赶上逃散的雅典人,再按照佩西司特拉托斯的命令,劝告他们不要垂头丧气并返回各人自己的家。Zcf中华典藏网

(64)雅典人接受了这个劝告,这样佩西司特拉托斯便第三次成为雅典的主人。于是借助于一支庞大的卫兵并借助于部分取自雅典当地、部分取自司妥律蒙河一带的国库收入而得以巩固地树立了他的主权;此外,他还使用这样的一个办法:他从在他进攻时没有立刻逃走而仍旧留在雅典的许多人那里取得他们的儿子作为人质,并把这些人质送到那克索斯岛去(这个岛也是佩西司特拉托斯用武力占领的,但是他把它委托给吕戈达米斯去治理)。他还根据神托的指示,净祓了狄罗斯岛,净祓的方式则是这样:神殿四周目力所及的范围内所埋葬的尸体都给他掘出来,移到该岛的另一个地方去。这样佩西司特拉托斯的僭主之治便在雅典建立起来了;但有的雅典人已经战死在疆场上面,有的雅典人则和阿尔克美欧尼达伊族一道从祖国逃亡了。Zcf中华典藏网

(65)克洛伊索斯打听雅典人的时候,雅典人当时的情况就是这样。另一方面,谈到拉凯戴孟人,则他听到说,在经过一个非常困难的时期以后,目前在对铁该亚人作战时已经取得了胜利。因为在列昂和海该西克列斯联合统治斯巴达的时候,拉凯戴孟人尽管在所有其他的战争中取得胜利,却接二连三地总是败在铁该亚人的手里。而且从来他们在几乎全部希腊人当中都是治理得最坏的国家;他们内部相互之间,以及和外国人都无交往。使他们的政治变好的原因,是由于下列的情况:斯巴达人中间的一位知名人士吕库尔戈斯到戴尔波伊来请示神托。他刚刚进入了神殿,佩提亚就立刻对他说:Zcf中华典藏网

你来了吗?哦,吕库尔戈斯,你到我的富有的神殿来了,Zcf中华典藏网

宙斯和奥林波斯诸神都加爱于你,Zcf中华典藏网

我不知道应当称你为神或者只是一个人Zcf中华典藏网

但是我相信你结果将会是一个神,哦,吕库尔戈斯啊。Zcf中华典藏网

此外还有一些人说,佩提亚还向他宣托了一整套斯巴达人到今天还遵从着的法制。可是,拉凯戴孟人自己却说,当吕库尔戈斯是他的侄子、斯巴达国王列欧波铁司的摄政的时候,他就把这套法制从克里地采用过来了;因为他刚一担任摄政的职务,他立刻就改变了现行的全部法制,并注意使所有的人都来遵守他制定的新制度。在这之后,他又安排了有关军事的一些事情,如建立埃诺莫提亚 (11) 、托里阿卡斯 (12) 和共餐团制(叙希提亚)等等,此外,吕库尔戈斯又设置了五长官和元老院。Zcf中华典藏网

(66)由于这样的改革,他们就成了一个享有良好法制的民族。在吕库尔戈斯死后,他们给他修造了一座神殿,并给他以极大的尊敬。他们既然拥有肥沃的土地和众多的人口,他们很快地就强大起来,变成了一个繁荣兴盛的民族。结果,他们就不能满足于安静不动地待在那里了。他们认为自己比阿尔卡地亚人要强,于是他们便派人去请示神托,问是否能够征服全部阿尔卡地亚,佩提亚给他们的回答是这样:Zcf中华典藏网

你们向我请求阿尔卡地亚吗?你们向我请求这样大的一件东西,我不能满足你们。Zcf中华典藏网

在阿尔卡地亚那里住着许多以橡子为食的男子,Zcf中华典藏网

他们会不许你们这样做的。但这并非是我吝啬。Zcf中华典藏网

我要把铁该亚送给你们,要你们在那里踏足而舞。Zcf中华典藏网

并要你们用绳索来测量肥沃的田野。Zcf中华典藏网

而在拉凯戴孟人得到这个回答以后,他们便没有触动阿尔卡地亚的其余的部分,而是向铁该亚人发起攻击,他们随身带着枷锁,因为他们相信那不可靠的神托,以为他们将会使铁该亚人变成他们的奴隶。然而在这次战争中他们失利了;变成了敌人俘虏的那些人被迫给铁该亚人耕地,他们带上了他们自己带去的枷锁,并用绳索来测量土地。他们干活儿时所戴的枷锁在我那时还保存在铁该亚,它们在那里挂满在阿列亚·雅典娜神殿的墙壁。Zcf中华典藏网

(67)这样看来,先前在对铁该亚人作战时,拉凯戴孟人一直是吃着败仗的。但是在克洛伊索斯的时候,也正是当阿那克桑德里戴斯和阿里司通这两个国王统治着拉凯戴孟的时候,斯巴达人却取得了胜利。下面我就要说一说他们是怎样取得胜利的。既然他们在每次和敌人交锋的时候总是给对方打败,于是他们便派人到戴尔波伊去,请示神托他们要讨到哪一位神的欢心才能够在对铁该亚人作战时取得胜利。佩提亚回答说,他们必须把阿伽美姆农的儿子欧列斯铁斯的遗骨运回来。然而他们找不到欧列斯铁斯的墓,于是他再一次派人来,向神请示这位英雄的遗体埋葬在什么地方。佩提亚对他们的回答是这样的:Zcf中华典藏网

阿尔卡地亚的平坦的原野上有铁该亚这样一个地方;Zcf中华典藏网

在那里绝对无可避免地有两股风在吹着,Zcf中华典藏网

一个打击打过来另一个打击必定打过去,祸与祸重叠无已。Zcf中华典藏网

万物之母的大地就在那里包藏着阿伽美姆农的儿子。Zcf中华典藏网

把他带到你们的城里来,那样你就成了铁该亚的主人。Zcf中华典藏网

在得到这样的回答以后,虽然拉凯戴孟人到处用心搜求,但仍然和先前一样地茫无头绪。直到最后,这个墓地才终于被称为阿伽托埃尔戈伊 (13) 的斯巴达人当中的一个名叫里卡司的人给发现了。阿伽托埃尔戈伊是每年在市民当中刚刚辞去骑士职务的最年长的五个人。每年里这五名骑士退休后,他们不能无所事事而必须立即带着托付给他们的任务到斯巴达国家派他们分头前往的那些地方去。Zcf中华典藏网

(68)里卡司便是这样的人物之中的一个人,他当时在铁该亚。由于好运气,也是由于自己的才智,他竟找到了这个墓地。由于那时和铁该亚人有交往,他到铁该亚去,走进了一个铁匠的铺子,看见这个铁匠在打铁。正当他站在那里赞赏铁匠的高超手艺时,铁匠看到了他的惊讶表情,于是就放下了自己的工作向他说:“拉科尼亚的客人啊,既然你看到我在这里打铁你都感到惊讶,那么如果你要看到我所看过的东西,那你一定更要大吃一惊了。原来我想给自己在这个院子里打一口井,可是在我掘地的时候,我却看到一个七佩巨斯长的棺材。我以前从来不会相信在古代人们长得比现在的人高,所以我就把它打开了。果然里面的尸体和棺材一样长;我把它量了一下之后就把这个土穴照原来的样子封上了”。Zcf中华典藏网

这个铁匠这样就把他所看到的叙述了一遍。但是里卡司把这件事仔细地考虑以后,就从神托的话推定这个尸体正是那个欧列斯铁斯的尸体。他所以这样地猜想,是因为他注意到这个铁匠有两个风箱,这就等于说有两股风,而铁锤和铁砧正相当一击和对这一击的反击,而锻铁也正是要使祸与祸相重叠了。他所以这样猜想,是因为铁的发现是会引起对人的伤害的。他作了这样的推论之后,就回到斯巴达把这一切事情向拉凯戴孟人说了。在这之后不久,他们就故意捏造了一个借口,对他提出责难,把他追放出去了。里卡司于是来到了铁该亚,把他的不幸遭遇告诉了这个铁匠并想使铁匠把院子租给他。铁匠不肯同意,但里卡司终于说服了他,于是他便搬到那里去住了。他掘开了坟墓,把遗骨搜集起来之后,就带着它返回了斯巴达。从此以后,每当拉凯戴孟人和铁该亚人较量实力的强弱时,拉凯戴孟人总是要得到极大的胜利的;而且他们已经把伯罗奔尼撒的较大部分征服了。Zcf中华典藏网

(69)克洛伊索斯听到这一切情况之后,便派遣使者携带着礼物到斯巴达去,使者的使命则是请求斯巴达和他结成联盟。他们到斯巴达时应当讲的话,都是克洛伊索斯亲自规定的。因此他们在到达斯巴达时就这样说:“派遣我们到这里来的是吕底亚人和其他民族的国王克洛伊索斯,他要我们前来向你们说:‘哦,拉凯戴孟人啊,神在神托中命令我和希腊人做朋友;既然知道你们执希腊之牛耳,因此我遵照着神托的命令,向你们提出这样的建议,我诚恳而老实地希望成为你们的朋友和同盟。’”Zcf中华典藏网

克洛伊索斯通过自己的使者所提出的建议便是这样。拉凯戴孟人在先前早已经知道了神托给他的回答,因而欢迎使者的到来,并与克洛伊索斯立誓缔结了友谊与同盟:实际上,在这之前他们便受过克洛伊索斯的某些好处,故而他们就更得这样做了。原来有一次,拉凯戴孟人曾派人到撒尔迪斯去购买黄金,打算把它用在阿波罗的神像上面,这座像今天就立在拉科尼亚的托尔那克司山 (14) 上,当时克洛伊索斯听到了这件事,便把他们要买的黄金当做礼品送给他们了。Zcf中华典藏网

(70)拉凯戴孟人愿意与克洛伊索斯结为联盟这是一个理由,另一个理由则是因为克洛伊索斯在全体希腊人当中,特别选他们做自己的盟友。所以他们就宣布说准备在他要求的时候立刻出动,不仅如此,为了回报克洛伊索斯,他们更制作了一个巨大的青铜混酒钵给他送去;混酒钵外缘满刻着各种图像,它的容量足足有三百阿姆波列欧斯。但是这个混酒钵瓶却没有送到撒尔迪斯去。所以没有送到,是由于下面两个原因。根据拉凯戴孟人的说法,当它在向撒尔迪斯起运的途中到达萨摩司附近的时候,萨摩司人知道了这件事,于是便派了他们的战船前来把它劫走了。但是萨摩司人自己却说,负责搬运混酒钵的拉凯戴孟人由于耽搁得太久并且得知撒尔迪斯和克洛伊索斯均已陷入敌人之手,于是他们便把这只混酒钵在萨摩司卖掉;有几个私人把它给买了下来献到希拉的神殿去了。把混酒钵卖掉的人们说不定也许在回到斯巴达的时候,说萨摩司人夺去了他们的混酒钵哩。Zcf中华典藏网

(71)因此,关于混酒钵的事情就是这样了。但那时克洛伊索斯却误解了神托的意思,他竟率领着大军进攻起卡帕多启亚来,满以为可以摧毁居鲁士和波斯的军队。当他还在从事进攻波斯人的准备工作的时候,一个在当时以前已被视为智者,特别是在这件事以后在国人当中十分享名的吕底亚人叫做桑达尼斯的来见他,向国王这样谏言,说:“国王啊,您准备进攻的对象是这样的一些人,他们穿着皮革制的裤子,他们其他的衣服也都是皮革制的,他们不是以他们所喜欢吃的东西为食,而只是吃那些在他们荒瘠贫苦的土地上所能生产的东西。而且还不仅如此,他们平常不饮葡萄酒而只是饮水,他们没有无花果或其他什么好东西。这样,如果您征服了他们,他们既然一无所有,您能从他们手里得到什么东西呢?再说,如果您被他们征服的话,我希望您想想看,您会失掉多少好东西。如果他们一旦尝到了我们的好东西,他们将紧紧地抓住这些东西,我们休想再叫他们放手了。至于我,那我要感谢诸神,因为诸神没有叫波斯人想到要来进攻吕底亚人。”Zcf中华典藏网

尽管他是这样说,克洛伊索斯却没有把这话听进去;实际上,诚然如他所说,波斯人在征服吕底亚人以前,是没有任何美好的和华贵的东西的。Zcf中华典藏网

(72)希腊人称卡帕多启亚人为叙利亚人。在波斯人的统治树立起来之前,叙利亚人是美地亚人的臣民;当时他们是在居鲁士的支配之下的。因为美地亚帝国和吕底亚帝国的国界就是哈律司河。发源于阿尔明尼亚山岳地带的这条河先是流过奇利启亚人居住的地方,然后从那里又流了一段,在它的右手是玛提耶尼亚人居住的地方,左手则是普里吉亚人的地方;在流过这些人的居住地以后,它更向北流,把右手的卡帕多启亚的叙利亚人和左手的帕普拉哥尼亚人划分开来。这样哈律司河便形成了从面临塞浦路斯的海到埃乌克谢诺斯(黑海——译者)的几乎全部下亚细亚的边界。这里正是这全部地区的颈部,一个轻装的人要穿过这个地方,需要五天的时间。Zcf中华典藏网

(73)克洛伊索斯之进攻卡帕多启亚是受着这样几个动机的驱使的:首先是他想得到领土加到自己的版图之内;然而主要的理由却是他想对居鲁士来给阿司杜阿该斯报仇,因为他相信神托的话而认为他可以做到这一点。原来美地亚的国王、库阿克撒列斯的儿子阿司杜阿该斯是克洛伊索斯的连襟,他曾为刚比西斯的儿子居鲁士所征服。他们二人成为连襟的一段经过现在让我来说一下。一队游牧的斯奇提亚人由于发起骚乱而离开自己的国土遁入美地亚。当时美地亚的国王是戴奥凯斯的儿子普拉欧尔铁斯的儿子库阿克撒列斯。库阿克撒列斯最初把他们看做是请求庇护的人,因此亲切地对待他们,而且他既然对他们表示十分重视,便把一些孩子委托给他们,要他们教给这些孩子他们的语言和射术。过了一些时候,经常出去打猎,而每次都带些猎物回来的斯奇提亚人恰好有一天他们什么也没有猎到。当他们空着手回来见国王的时候,库阿克撒列斯(从这件事来看,他显然不是个好脾气的人)对他们是非常粗暴无礼的。由于库阿克撒列斯这次他们认为对他们非常不当的待遇,斯奇提亚人便阴谋把委托给他们教育的男孩子中的一人杀死割碎,然后把他的肉块像通常调理野兽的肉块一样地加以调理,再当做猎获的野味献给库阿克撒列斯;在这以后,他们便决定尽快地投奔到撒尔迪斯,到萨杜阿铁斯的儿子阿律阿铁斯那里去。结果他们按照这个计划做了。库阿克撒列斯和他招宴的客人都吃了斯奇提亚人这样调理的肉;而达到了目的斯奇提亚人当然也就逃到阿律阿铁斯那里去成为他所保护的人了。Zcf中华典藏网

(74)后来,当库阿克撒列斯派人向阿律阿铁斯要求这些人,而阿律阿铁斯拒绝引渡他们的时候,吕底亚人和美地亚人之间就爆发了战争,这场战争继续了五年。在这期间,美地亚人多次战胜吕底亚人,而吕底亚人也多次战胜美地亚人。他们常常也相互进行夜战。然而,他们双方仍然分不出胜负来,不过在第六个年头的一次会战中,战争正在进行时,发生了一件偶然的事件,即白天突然变成了黑夜。米利都人泰利士曾向伊奥尼亚人预言了这个事件,他向他们预言在哪一年会有这样的事件发生,而实际上这话应验了 (15) 。美地亚人和吕底亚人看到白天变成了黑夜,便停止了战争,而他们双方便都十分切望达成和平的协议了。在双方之间斡旋达成协议的是奇里启亚的叙恩涅喜斯和巴比伦的拉比奈托斯,他们做到使双方相互间立誓结成友谊并促成双方的联姻。也正是他们决定要阿律阿铁斯把自己的女儿阿里埃尼司许配给库阿克撒列斯的儿子阿司杜阿该斯,因为他们知道,如果没有强有力的确实保证,人们的协定是会变得无效的。这两个民族像是希腊人一样地宣誓缔盟,此外,他们在宣誓时,在臂上割伤一块,并相互吸吮了对方的血。Zcf中华典藏网

(75)这样,居鲁士便征服和俘虏了他的外祖父阿司杜阿该斯,他这样做的理由我在这部历史的后面还要谈到的。这次的俘虏成了居鲁士和克洛伊索斯不和的理由,于是克洛伊索斯便派人去请示神托,问他是否可以进攻波斯人,而且当他接到含糊其辞的回答时,却认为对自己有利,因此便把自己的军队开进了波斯人的领土。在克洛伊索斯到达哈律司河的时候,他便使自己的军队通过我认为他所架设的、到今天还在那里的桥渡过了河,但是根据希腊人的一般说法,他是借着米利都人泰利士的帮助才渡过了河的。这个说法是这样(总之,当时那些桥还没有造起来):正当克洛伊索斯不知如何使自己的军队渡过河去的时候,当时在他营内的泰利士却说可以为他把河水分开,使那在营地左面流着的河水也在右面流。他的计划是这样实现的:以阵地的上手不远的地方作为起点,他挖掘一道新月式的深沟,这样,河水就离开了原来的河道,沿着沟通过营地后方,然后再经过营地的旁边而流入从前的河道。这样,河水就被分为二股水流,而这两股立刻便都可以徒步涉过了。也有的人说,原来的河道的水是完全给疏干了的,但我的看法却不是这样。如果是那样的话,我不晓得他们在回来时又是怎样渡过了它的。Zcf中华典藏网

(76)克洛伊索斯率领着自己的军队渡过哈律司河以后,便进入了卡帕多启亚的一个叫做普铁里亚的地区(这是那个地方最强固的一个地点,位于黑海沿岸西诺佩城的近旁)。克洛伊索斯在这里扎下了营并且蹂躏了叙利亚人的田地。他攻占了普铁里亚人的城市,把城市的居民变为奴隶;他又占领了城市周边的一切村镇并把丝毫没有沾惹他的叙利亚人逐出自己的家园。这时居鲁士却纠合了一支军队并且使在他进军的道路上的所有的居民加入到自己的军队中来,这样来迎击克洛伊索斯。但是在出征之前,他派遣使者到伊奥尼亚人那里去,想叫他们叛离克洛伊索斯。但是伊奥尼亚人并没有听他的话。可是当居鲁士已经到来并且和克洛伊索斯面对面地扎下了营的时候,两军就在普铁里亚地方相互间拼命地较量了一番。战斗是非常激烈的,双方阵亡的人都很多;结果,在夜幕降临战场的时候,双方便未分胜负地分开了。Zcf中华典藏网

(77)两军就是这样地一决雌雄的。克洛伊索斯对于他自己的军队的数目是不满意的(因为他的作战的士兵比居鲁士的士兵要少得多),因此,等他看到第二天居鲁士不再来进攻的时候,他就返回撒尔迪斯去,打算根据协定取得埃及人的帮助(因为在和拉凯戴孟人结成联盟之前,他还曾和埃及的国王阿玛西斯缔结结盟),又派人去请巴比伦人(因为他和巴比伦人也缔结了联盟,而当时拉比奈托斯是巴比伦人的国王),并且还带信给拉凯戴孟人,要他们在约定的时期前来助他一臂之力。他的心目中是打算把所有这些军队和自己的军队集合到一起,等冬天过去而春天到来的时候,再向波斯人发动进攻。他带着这样的打算一回到撒尔迪斯,立刻便派遣使者到他的同盟者那里去,通知他们在第五个月集合到撒尔迪斯来。至于他手下曾对波斯人作过战的士兵,则凡是不属于他本族的雇佣兵他全部遣散,但他却根本没有料到,在一场如此不分胜负的激战之后,居鲁士竟还敢到撒尔迪斯来挑衅。Zcf中华典藏网

(78)克洛伊索斯正在这般打算的时候,城郊到处出现了大量的蛇,而当它们出现的时候,马便离开了它们常时所在的牧场而到那里去吞食这些蛇。克洛伊索斯看到了这一点,认为这是一种预兆,而实际上这也的确是一种预兆。于是他立刻派人到铁尔美索斯的占卜祭司那里去请示神托。虽然他的使者到了那里并且从铁尔美索斯人那里知道这种预兆是什么意思,但使者们却从未能把这话带给克洛伊索斯,因为在他们能够返回撒尔迪斯之前,克洛伊索斯已经被俘了。但是,铁尔美索斯人却认为,克洛伊索斯一定会等来一支侵略他的国土的外国军队,而当这支军队到来的时候,他们就会征服当地的居民,因为,他们说,蛇是大地的儿子,而马则是敌人和异邦人。当铁尔美索斯人这样回答克洛伊索斯的询问时,后者已经成了阶下囚,不过那时他们根本还不知撒尔迪斯所发生的事情和国王本人的命运。Zcf中华典藏网

(79)当克洛伊索斯在普铁里亚一役之后收兵转回之时,居鲁士打听到克洛伊索斯收兵是为了把自己的军队解散,于是在详细考虑之后而立刻注意到这正是尽快地进攻撒尔迪斯的良机,为的是不等到吕底亚人得以再一次把他们的军队集合起来。他这样决定了,他进行得又是如此神速,他率军进攻吕底亚,而他本人竟向吕底亚国王通知了自己出征的消息。由于这一完全出于克洛伊索斯的意料之外的事件,国王陷入了极其困难的境地。尽管如此,他仍然率领吕底亚人出战了。这时在亚细亚,没有一个民族是比吕底亚人更加勇武好战了。他们通常是在马上作战的,他们手持长枪而且操纵战马的技术也非常高妙。Zcf中华典藏网

(80)两军于是在撒尔迪斯城前的平原上相会了,这是一个广阔的和没有树木的平原(叙洛斯河与其他的一些河流流经这个平原,它们又都流入一条叫做海尔莫斯的最大的河流中去。这条河发源于狄恩杜美奈母神的圣山而流入波凯亚城附近的海里去)。当居鲁士在这里看到吕底亚人列成战阵的时候,他害怕他们的马队的威力,因此便采用了美地亚人哈尔帕哥斯的献策,方法是这样的。他把所有随军载运粮食和行李的骆驼都集合起来,把它们背上驮的东西卸下来,叫打扮成骑兵模样的人们骑上去。这样打扮停当以后,他就下令要他们领着其他军队向着克洛伊索斯的骑兵队走去。他下令步兵跟随在他们的后面,而步兵之后才是骑兵队。当这些人全都准备好以后,他就下令给他的军队,要他们把道上所遇到的吕底亚人一个不留地杀死,但是只留下克洛伊索斯本人不杀死他,甚至在他反抗被俘的时候。以上就是他发布的命令。居鲁士所以用骆驼来和敌人的马队对峙是因为马害怕骆驼,它在看到骆驼或是闻到骆驼的气味时都是受不了的;他就想用这个策略使克洛伊索斯的马队变成无用,而马队却正是克洛伊索斯赖之以得到某些声誉的东西。两军接战的时候,吕底亚人的骑兵队一看到和闻到骆驼就回身逃窜,结果克洛伊索斯的全部希望便化为泡影了。不过吕底亚人到底并非卑怯之辈。当他们看到当前发生的事态时,他们便跳下马来徒步和波斯人作战。双方阵亡的人很多,但吕底亚人终于被击溃而被赶到自己的城里去,于是波斯人就把撒尔迪斯城包围起来了。Zcf中华典藏网

(81)这样一来,他们就给对方包围起来了。克洛伊索斯认为这一围攻不会是短期的,因此从城内派使者到自己的联盟者那里去。他先前的使者是告诉他们在第五个月里在撒尔迪斯集合,但现在派出去的使者则是送信说他已经被围并请求他们尽可能快地前来援助。Zcf中华典藏网

(82)这样,他便派遣使者到他的其他同盟者那里去,特别是到拉凯戴孟人那里去。然而这时,斯巴达人自己正在为一块叫做杜列亚的地方和阿尔哥斯人发生争吵。这个地方本来是阿尔哥斯人领地的一部分,但是被拉凯戴孟人割占并据为己有了。所有西方的土地,直到玛列亚地方,当时确实是属于阿尔哥斯人的,而且不仅是本土上的土地,库铁里亚岛以及其他的岛屿也是这样。阿尔哥斯人出兵保卫国土不使杜列亚被割掉,然而在还没有开战的时候,双方进行谈判,约定双方各出三百人作战,胜者即取得这个地方。此外还约定,双方的其余的军队各自返回自己的国家,而不要留在这里观战,因为如果军队留下,不管哪一方面看到自己方面的军队战败时便有上去帮忙的危险。这些条件约定之后,两军便都撤走了,双方只把精选的士兵留下来进行战斗。战斗开始之后,哪一方面都不能占上风。结果在夜幕降临之时,六百个人当中,活着的只剩下三个人,两个阿尔哥斯人阿尔凯诺尔和克罗米欧斯和一个拉凯戴孟人欧特律刚戴斯。于是,两个阿尔哥斯人认为他们自己已经战胜便跑回阿尔哥斯去了。但拉凯戴孟人欧特律阿戴斯却留在战场上,从战死的阿尔哥斯人的身上剥下了他们的甲胄武器,把它们带回自己的营地并留在自己的地方上。第二天两军到战场上来检查战斗的结果。起初双方发生了争执,因为他们都自称是胜利者,一方说他们活着的人较多,另一方则说他们的人留在战场上并剥下了战死者的武器甲胄,而对方的两个人却逃走了;终于因争吵而交手打了起来,在一场战斗当中双方都遭受了巨大的损失,但最后是拉凯戴孟人得到了胜利。在这之后,先前按照一定的习惯留长头发的阿尔哥斯人便剃光了自己的头,并且规定了一条加上了咒诅的法律,约定他们在收复杜列亚以前,永远不再留头发并永远不许他们的妇女戴金饰。同时拉凯戴孟人却制定了一项与之相反的法律,那就是从此以后他们要留长头发,因为直到那时,他们是不留长头发的。在三百人当中仅存的欧特律阿戴斯自己,据说耻于在所有他的同伴战死之后返回斯巴达,便在杜列亚当场自戕了。Zcf中华典藏网

(83)虽然从撒尔迪斯来的使者请求斯巴达人帮助被围攻的克洛伊索斯时,斯巴达人正在遇到上述的事件,但他们听了使者的陈述之后,仍然立刻着手给他以帮助。不过当他们完成了准备工作而船只也正要出航的时候,又来了一个消息说,吕底亚人的要塞已经被攻陷而且克洛伊索斯已经被俘了。因此,他们虽然对于他的不幸遭遇深感悲痛,却不得不中止了援助的事情。Zcf中华典藏网

(84)撒尔迪斯被攻陷的经过是这样。在克洛伊索斯受到围攻的第十四天,居鲁士派遣骑兵到自己的各个部队去,告诉全军说第一个爬上城墙的有赏。在这之后,全军发起了一次进攻,但是没有成功。于是,在其他的一切军队都无计可施地在那里观望的时候,一个叫做叙洛伊阿戴斯的玛尔多斯人 (16) 决定在没有设置守卫的那个地方试图攀登城砦。因为在这一面,城砦所在的山岩是如此陡峭而城砦看来又是难攻不落的,故而谁也不认为城砦会从这个地方被攻克。撒尔迪斯的前王美雷斯也只有在巡行这一部分的城壁时不带着他的侍妾给他生的狮子。因为铁尔美索斯人宣称,如果带着这只狮子环行城壁,萨尔迪斯便会成为金汤之固,于是美雷斯便带着狮子巡行城砦的其他可能会受到攻击的部分,但是他认为没有必要带着狮子到这一部分来,因为他认为这部分是在峭壁上,故而决不会受到攻击。城砦的这一部分面对着特莫洛斯山。但是,在这前一天,这个玛尔多斯人叙洛伊阿戴斯却看到一个吕底亚人从绝壁上下来拾取从城上掉下来的钢盔,他注意到这事,思考了一番,而现在他亲自攀上了绝壁,其他的波斯人则跟在他的后面。许多人爬到上面去,撒尔迪斯于是被攻克,全城都受到了洗劫。Zcf中华典藏网

(85)现在我再说一说城陷落的时候克洛伊索斯本人的遭遇。他有一个儿子,关于他我在上面已经提过了,他这个儿子除了是个哑巴以外,在其他方面可说是个不坏的少年。在克洛伊索斯以前的全盛时代,他为自己的这个儿子什么办法都想到了,在他想到的其他计划以外,他特别曾派人到戴尔波伊去请示神托问关于他的儿子的事情。他从佩提亚那里得到的回答是这样:Zcf中华典藏网

生而为吕底亚人的众民之王,你这非常愚蠢的克洛伊索斯啊!Zcf中华典藏网

不要希望和请求在你的宫廷里听到你儿子的声音吧;Zcf中华典藏网

你的儿子若像先前一样的哑巴那会好得多;Zcf中华典藏网

你第一次听到他讲话时,那将是不幸的一天。Zcf中华典藏网

当城砦被攻陷的时候,一个不知道克洛伊索斯是何许人的波斯人遇到他,打算把他杀死。克洛伊索斯虽然看见他过来,但是由于当前的不幸遭遇而无心去理会,他根本不介意这个人会不会把他打死。但这时他那不说话的儿子看到波斯人向克洛伊索斯那边去,便在既害怕又悲痛的心情中说出了话,他喊道:“这个人不要杀死克洛伊索斯!”这是他说的第一句话,从此以后,他一辈子都能讲话了。Zcf中华典藏网

(86)这样,撒尔迪斯就给波斯人攻克,克洛伊索斯也给他们俘虏了;他已经统治了十四年并且被围攻了十四天,而到这时,正如神托所预言的,他便毁掉了自己的大帝国。于是,俘虏了克洛伊索斯的波斯人便把他带到居鲁士那里去。依照居鲁士的命令积起了一大堆木材,身戴枷锁的克洛伊索斯就给放置在这上面,在他之外还有十四名吕底亚的少年。我不知道居鲁士是打算把他的这些最初的掳获物呈献给某一位神,还是在这里还许下的心愿,还是他可能知道克洛伊索斯是一位畏神的人,因此他想看一下神灵是否会来救他使他不致活活地被烧死。不管怎样,据说他是这样做了;但是站在木堆上的克洛伊索斯却在自己的悲惨处境中想起了梭伦体会神意而对他讲出来的话,即活着的人没有一个是幸福的。当他想到这一点的时候,他便打破了保持到这时的沉默,深深地叹了一口气,发出了呻吟的声音,三次叫出了梭伦的名字。居鲁士听到了这个声音,便命令通译问克洛伊索斯,他叫的是谁的名字。他们走到他跟前来问他,但他一时却默然不愿回答他们的问题,过了一会儿在强迫他说话时,他便说:“是这样的一个人,我宁愿付出我的巨大财富以便使所有的国王都能和这个人谈话。”通译不知道他这个回答是什么意思,便再请他自己解释;而当他们催他回答而等得不耐烦的时候,他才告诉他们,怎样在很久以前,一个叫做梭伦的雅典人到他那里去,怎样看到他的全部富贵荣华却不把这一切看到眼里(而说了这般这般的话),怎样梭伦对他所说的话结果又和他遭遇的完全相合,虽然,这话与其说是专对他讲的,毋宁说对所有的人讲的,特别是对那些自以为幸福的人们讲的。当克洛伊索斯说这话的时候,木堆已经点着,它的外部已经开始着火了。但居鲁士从通译那里听到克洛伊索斯所说的话以后,却后悔起来,他觉得他自己既然也是一个人,却正在活活烧死过去也曾和他自己一样幸福的另外一个人;此外,他还害怕报应并且深以为人间的事情没有一件不是无常的。他于是下令要他们赶快把火焰扑灭并把克洛伊索斯和与他在一起的人们从木堆上解救下来;他们虽然拼命这样做,但火焰已经无法制服了。Zcf中华典藏网

(87)于是,依照吕底亚人的说法,当克洛伊索斯看到居鲁士有悔恨之意并看到大家拼命扑火但已无效的时候,便高声向阿波罗神呼唤并恳求他说,如果神对他所呈献的任何礼品还中意的话,那么就请助他一臂之力使他免于当前的灭身之祸。正当他满眼含着泪求神的时候,突然,在到那时一直是晴朗并平静无风的天空上,乌云集合起来,刮起了暴风并下了豪雨,而火焰便给熄灭了。居鲁士看到之后,深信克洛伊索斯是一个好人并且是神所眷爱的人,便在他从木堆上被放下来之后问他说:“克洛伊索斯,是谁劝说你带着军队来攻打我的国家,不做我的朋友而做我的敌人?”克洛伊索斯这样回答说:“哦,国王啊,是我干的这件事,但它却给你带来了好运,给我带来了不幸。若说起它的原因来,那么应该说是希腊人的神,因为是他鼓励我出兵作战的。没有一个人愚蠢到爱好战争甚于和平,而在战争中,不是像平时那样儿子埋葬父亲,而是父亲埋葬儿子。但是我相信,诸神恐怕是欢喜这样的。”Zcf中华典藏网

(88)这就是克洛伊索斯所说的话。于是居鲁士就给他松了绑,叫他坐在自己的近旁,对他照顾备至,而居鲁士和他身边的一切人都以一种惊奇的目光注视着他。陷入深思之中的克洛伊索斯一句话也不说。过了一会儿他向四边望了望,看到波斯人正在劫夺吕底亚人的城市,于是他就向居鲁士说:“哦,国王啊,我可否告诉你我心里正在想的事情,还是什么话都不讲?”居鲁士请他毫无顾虑地把他要讲的话讲出来。于是他便提出这样一个问题:“那边的一大群人这样忙忙碌碌地在做什么?”居鲁士说:“他们正在掠夺你的城市并拿走你的财富。”但是克洛伊索斯说:“不是我的城市,也不是我的财富。这些东西已不再有我的任何份儿了,他们正在掠夺的都是你的财富啊。”Zcf中华典藏网

(89)居鲁士听到克洛伊索斯的话以后颇为有动于衷,于是便下令身边的人等一概退去,然后问克洛伊索斯,对于他的所作所为,有什么意见要提出来。克洛伊索斯回答说:“既然诸神使我变成了你的奴隶,那么如果我看到什么对你有利的事情而把它告诉你,那将是我分内应做之事。你的臣民波斯人是秉性粗暴而又贫困的人民。如果你放任他们进行劫夺并且使他们自己拥有巨大财富的话,那我就要告诉你这些人会干出什么样的事情来。这就是说,那掠夺到最多财富的人就会背叛你。如果你听得进我讲的话,那么就请你这样做。把你的亲卫队设置在所有各个城门的地方担任岗哨,并要他们在士兵们离开城市时把士兵们身上的战利品留下并且告诉这些士兵他们这样做是为了必须用这些东西向宙斯缴纳什一税。这样,你虽用强力从他们身上夺走战利品,但是他们却不会恨你的,因为他们看到你做的公正,自然就会心甘情愿地拿出自己的战利品了。”Zcf中华典藏网

(90)听到这个意见,居鲁士真是大喜过望,因为他觉得这个忠告很好。他非常赞赏克洛伊索斯并命令他的亲卫队按照克洛伊索斯建议的办法行事。然后他向克洛伊索斯说:“克洛伊索斯,我看你在言语和行动上都决心表现出你是一个正直的国王,现在立刻向我请求你所希望的任何赠品吧。”克洛伊索斯回答说:“主公,如果你容许我把这副枷锁送到我最尊崇的希腊人的神那里去,并且问他一下他是否惯于欺骗那些经常向他进行奉献的人,这便是你能给予我的使我最欢喜的事情了。”于是居鲁士就问他对神有什么不满而提出了这个请求,克洛伊索斯便详详细细地叙述了他自己的全部想法,神托的回答,特别是他的奉献物,并且告诉居鲁士,他怎样从神托得到鼓励,结果竟使他对波斯人挑起了战端。他讲完了这一切之后,便立刻再一次恳求允许他对神的这种行动加以谴责。居鲁士微笑着回答他说:“克洛伊索斯,我很乐意答应你这样做,不管你要什么东西,任何时候你都可以来请求我的。”克洛伊索斯看到自己的请求得到允许,他便派一些吕底亚人到戴尔波伊去,嘱咐他们把他的枷锁放在神殿的入口并且问神,神激励他对波斯人开战,并说他一定会摧毁居鲁士的帝国,但结果这就是战争的最初成绩,这样做神是不是感到可耻。他们说这些话的时候,要指着这副枷锁,随后,他们还要问,希腊的神是不是惯于干这种忘恩负义的事情。Zcf中华典藏网

(91)吕底亚人到了戴尔波伊,把他们带来的话传达了,据说佩提亚是这样回答的:“任何人都不能逃脱他的宿命,甚至一位神也不例外。克洛伊索斯为他五代以前的祖先的罪行而受到了惩罚。这个祖先当他是海拉克列达伊家的亲卫兵的时候,曾参与一个女人的阴谋,在杀死他的主人之后夺取了他的王位,而这王位原是没有他的份的。洛克西亚司神(即阿波罗神——译者)本来尽力想使撒尔迪斯不在克洛伊索斯生前的时候,而是要推迟到他的儿子的时候陷落,但是他不能改变命运女神的本意。凡是命运女神许给克洛伊索斯的,都已经做到并恩赐给克洛伊索斯了。让克洛伊索斯知道,洛克西亚司把撒尔迪斯的陷落推迟了整整三年,因此他变成囚犯的时期要比命中注定的日期晚得多了。此外,洛克西亚司还把克洛伊索斯从烧着的木堆上救了下来。克洛伊索斯也没有任何权利来抱怨他从神托那里得到的答复。因为当洛克西亚司告诉他如果他攻打波斯人他会摧毁一个大帝国的时候,如果想确实知道一下神的意旨的话,那么他就应该再派人来问一下这是指着哪一个帝国,是居鲁士的,还是他自己的帝国。然而他既不懂得所讲的是什么话,又不肯再来问个清楚,那么今天的这个下场便只有怪他自己了。此外,他甚至不懂得洛克西亚司给他的关于骡子的那个最后的回答。因为那骡子实际上指的是居鲁士。居鲁士的父母属于不同的种族,不同的身份;他的母亲是一位美地亚的公主,美地亚国王阿司杜阿该斯的女儿,但他的父亲却是个美地亚人治下的波斯臣民,他虽然在一切方面都比他的妻子为低,却娶了自己的公主。”以上便是佩提亚的回答。吕底亚人返回撒尔迪斯并把他们听到的话告诉了克洛伊索斯,克洛伊索斯听了之后,才承认这是他自己的过错,而不是神的过错。Zcf中华典藏网

(92)伊奥尼亚最初就是这样被征服,而克洛伊索斯的帝国也便这样地结束了。除了前面已经提到的那些奉献品之外,克洛伊索斯在希腊还奉献了其他许多物品。在贝奥提亚的底比斯,他奉献给伊兹美尼亚的阿波罗神一座黄金的三脚架,在以弗所 (17) ,金牛和神殿的大部分的柱子都是他奉献的;在戴尔波伊的普罗奈阿神殿 (18) ,他奉献了一只巨大的黄金楯。这一切奉献物直到我当时还都有的;但是其他的若干奉献物却已经不复存在了。我听说,他奉献给米利都人的布朗奇达伊的礼物和献给戴尔波伊的礼物一样,分量也相等。献给戴尔波伊的礼物和献给阿姆披亚拉欧斯神殿的礼物都是他自己的财产,是他从他父亲那里继承来的财产中最初得到的东西。其他的奉献物则来自他的一个敌人的财产,这个敌人在他登上王位之前,曾领导过一个党派来反对他,目的则在于想使庞塔莱昂取得吕底亚的王冠。这个庞塔莱昂是阿律阿铁斯的一个儿子,和克洛伊索斯是异母兄弟;因为克洛伊索斯的母亲是一个卡里亚妇女,但庞塔莱昂的母亲却是一个伊奥尼亚妇女。当克洛伊索斯因父命而取得王位的时候,他曾把那阴谋反抗他的那个人放到刷梳器上去给刮死。随之克洛伊索斯便没收了他的财产,在这之后克洛伊索斯更把他的财产像上面所说那样地奉献给神殿。关于他的奉献品,我所要说的就是这些了。Zcf中华典藏网

(93)吕底亚和其他国家不一样,它没有那样多足以令人惊异的事物叫我来叙述,例外的只有从特莫洛斯山上冲洗下来的金砂。然而那里却可以看到一座比其他建筑物要大得多的建筑物,不过埃及和巴比伦的巨大建筑物却不算在内。这就是克洛伊索斯的父亲阿律阿铁斯的陵墓,陵墓的底座是大石砌成,其他部分则是很高的一个土堆。这是商人、手工业者和娼妓们共同修造起来的。陵墓顶上的五个石柱直到我的时代还有的。石柱上面刻有铭文,表明每一类的工人做了多少工作。根据计算来看,娼妓们所做的那部分工作是最多的。吕底亚普通人民的女儿们全都干这种卖淫的事情,以便存钱置办自己的妆奁,直到她们结婚的时候为止。她们通常是自己来照料自己出嫁的事情的。陵墓的周匝是六斯塔迪昂和二普列特隆,宽是十三普列特隆,在陵墓近旁有一个大湖。据吕底亚人说,这湖永远有活泉水作为源流,它的名称是巨吉斯湖。关于陵墓的事情就是这样了。Zcf中华典藏网

(94)吕底亚人的风俗习惯和希腊人的风俗习惯是很相似的,不同的只是他们叫他们的女儿卖淫的一点。据我们所知道的,他们是最初铸造和使用金银货币的人,他们又是最初经营零售商业的人。依照他们自己的说法,那些在他们和希腊人中间通行的一切游戏,也都是他们发明出来的。他们说他们发明这些游戏,正是他们在第勒塞尼亚殖民的时候。关于这件事他们是这样讲的:在玛涅斯的儿子阿杜斯王当政的时代,吕底亚的全国发生了严重的饥馑。起初的一段时期,吕底亚人十分耐心地忍受这种痛苦,但是当他们看到饥馑持续下去毫无减轻的迹象时,他们便开始筹划对策来对付这种灾害。不同的人想出了不同的办法。骰子、阿斯特拉伽洛斯(羊蹠骨,俗称羊拐子——译者)、球戏以及其他所有各种各样的游戏全都发明出来了,只有象棋这一项,吕底亚人说不是他们发明出来的。他们便用这些发明来缓和饥馑。他们在一天当中埋头于游戏之中,以致不想吃东西,而第二天则只是吃东西而不游戏。他们就这样过了十八年。但是饥馑的痛苦仍然是压在他们身上,甚至变得越来越厉害了。最后国王只得便把全体吕底亚人分开,叫这两部分人抽签决定去留,而他将继续统治抽签后留在国内的那一半人。移居国外的人则归他的儿子第勒赛诺斯来领导。抽签之后,应当移居的人们就到士麦拿去,造了船舶,把他们一切可以携带的日用财物放到船上之后,便起程寻找新的生计和土地去了。直到最后,在他们驶过了许多民族的土地以后,他们到达了翁布里亚。他们就在那里建立了一些城市,从此定居下来了。他们不再称自己为吕底亚人,他们按照率领他们到此地来的王子第勒赛诺斯的名字,而称自己为第勒塞尼亚人。而吕底亚人这样便受到了波斯人的奴役。Zcf中华典藏网

(95)因此,我这部历史的后面的任务,就是必须考察一下摧毁了克洛伊索斯的帝国的这个居鲁士是个何等样的人物,而波斯人又是怎样称霸于亚细亚的。在这里我所依据的是这样一些波斯人的叙述,这些人并不想渲染居鲁士的功业,而是要老老实实地叙述事实,虽然,我知道,关于居鲁士的事情,此外还有三种说法。亚述人把上亚细亚统治了五百二十年之后 (19) ,他们的臣民才开始起来反抗他们,在这中间首先就是美地亚人。他们为了争取自由而拿起武器来对亚述人进行战争,他们的英勇战斗使他们挣脱了奴役的枷锁并变成了自由的人民。美地亚人的成功榜样使其他民族也随着起来反抗了。Zcf中华典藏网

(96)这样,大陆上的各个民族便都获得了独立,然而他们却再一次回到了僭主的统治之下,经过的情况有如下述。一个叫做戴奥凯斯的美地亚人,是普拉欧尔铁斯的儿子。这个人非常聪明,他既然想取得僭主的地位,因此,便着手实行了下面的一个计划。当时的美地亚人是分成各个部落散居各处的,而且在全部美地亚又是一片无法无天的状态,因此当时在本部落中已经知名的戴奥凯斯便比以前更忠诚和热心地努力在他的同部落人中间执行正义。他相信正义和非正义是相互敌对的。因此,在他这样做以后,立刻同部落的人看到他的正直行为而推举他为一切争端的仲裁者。由于心中向往着统治权,他便表现出自己是一个忠诚和正直的人物。用这样的办法,他不单是博得本部落人们的赞赏,甚至长期以来受着不公的审判的痛苦的其他诸部落的人们,在他们知道只有戴奥凯斯正直无私,能给以公正的审判的时候,他们便时常愿意到戴奥凯斯这里来请求他审判他们的争端。直到后来人们只相信他一个人,而不再相信其他任何人的裁判了。Zcf中华典藏网

(97)找他来帮忙的人越来越多了,因为人们都听说他的裁判是公正的。戴奥凯斯感到自己已得到一切人的信赖,便宣布说他不愿再出现于他经常坐下来进行审判的那个位子之上,并不想再做法官了。因为他认为整天用来调解邻人的事情而不去管自己的事情,这对他自己是毫无利益可言的。结果,在各部落之中,掠夺与不法的行为发生得甚至比以前更要猖獗了。于是美地亚人便集会到一处来讨论当前的局势。(我想,讲话的主要都是戴奥凯斯一派的人)他们说:“如果事情这样继续下去,我们就不能在这个地方住下去了。让我们给我们自己立一个国王吧,这样这个地方才能治理得好,这样我们自己才能各安其业,不致由于无法无天的情况而被弄得家破人亡了。”在听到这样的话之后,他们便决定推立一个国王来统治他们了。Zcf中华典藏网

(98)随后他们立刻便提出了选谁担任国王的问题。大家一致愿意推举和拥戴戴奥凯斯,结果他们便同意由他来担任国王了。他要求他们给他修建一所与他的国王身份相适合的宫殿并要求拨给他一支保护他个人的亲卫队。美地亚人同意了他的意见,他们在他自己所指定的地方给他建造了坚固的大宫殿,并且听任他从全国人民当中给自己选一支亲卫兵。在他做了国王以后,他进而又强制美地亚人给他修建一座城寨,他要他们几乎不去管其他的城市而单是注意经营这个新都。美地亚人在这一点上也听从了他,给他建造了一座今日称为阿格巴塔拿的城市,这座城寨的城墙既厚重又高大,是一圈套着一圈建造起来的。这个地方的结构是这样:每一圈城墙都因为有女墙的关系而比外面的一圈要高(即内圈比外圈只高那一道女墙的高度——译者)。由于城寨是在平原上的一座小山之上,这种地势当然可以有一些帮助,但这主要还是由于人工的缘故才做到这一点的。城墙一共有七圈;皇宫和宝库是在最内的一圈城墙里面。最外面的一圈城墙和雅典城的城墙约略等长。最外面一圈女墙的颜色是白色的,第二圈是黑色的,第三圈是紫色的,第四圈是蓝色的,第五圈是橙色的;外部这五道城墙都是涂着颜色的,最后两圈女墙则是包着的,第六圈是用银包着的,最里面的一圈则是用金包着的。Zcf中华典藏网

(99)戴奥凯斯修筑这些城壁都是为了他自己和他自己的宫殿,人民则要定居在城寨的周边。而当一切都修建起来以后,戴奥凯斯首先便定出了一个规则,即任何人都不能直接进见国王,一切事项都要通过报信人来办理并且禁止臣民看到国王。他还规定,任何人在国王面前笑或是吐唾沫都特别被认为是一件可耻的冒渎行为。他所以小心地把自己用这种办法隔离起来,目的是在于保证自己的安全,因为他害怕如果和他一起长大,同出名门而且在一个男子的主要才能方面比起他来毫无逊色的同年辈的人经常见到他的话,他们会感到恼怒并且有可能暗算他;如果他们看不到他的话,那么他们就会以为戴奥凯斯已和先前判若两人了。Zcf中华典藏网

(100)在戴奥凯斯把这一切都办理停妥并且把王位稳稳地坐定之后,他便仍然像先前那样地一丝不苟地执行正义的审判。诉讼案件都要写下来交到国王那里去,国王根据所写的内容进行审判,然后把他的判词送还当事人;他便是这样地判案的,其他的事情他也管。在全国各地都有他的密探和偷听者:如果他听到有人横暴不法,他就把这个人召来对他的罪行给以相应的惩罚。Zcf中华典藏网

(101)这样,戴奥凯斯便只是把美地亚人这个民族统一起来,并统治了他们。美地亚人是由下述的一些部落构成的:布撒伊人、帕列塔凯奈人、斯特路卡铁斯人、阿里桑托伊人、布底奥伊人、玛果伊人。属于美地亚人的部落就是这些了。Zcf中华典藏网

(102)戴奥凯斯统治了五十三年之后死了 (20) ,他的儿子普拉欧尔铁斯继承了他。这个王子继承了王位之后不满足于单单统治美地亚人一个民族,便开始征伐波斯人。他先把军队开入波斯人的国土,这样首先便使波斯人变成了美地亚人的臣民。后来,他成了两个强大民族的主人以后,更进而征讨亚细亚,一个民族接着一个民族地把它征服了。直到最后,他竟和亚述人打了起来;亚述人是居住在尼诺斯(尼尼微——译者)城的,他们先前是整个亚细亚的霸主。现在,由于盟国的叛离,他们已经孤立了,然而除去上述的一点之外,他们国内情况仍旧是和先前一样繁荣的。普拉欧尔铁斯向这些亚述人进攻,但是在一次战役中他和他的一大部分的军队都战死了,这是他统治美地亚二十二年之后的事情。Zcf中华典藏网

(103)普拉欧尔铁斯死后,他的儿子,戴奥凯斯的孙子库阿克撒列斯继承了王位。据说他比他的任何先人都要好战得多。他第一个把亚细亚的士兵组成部队,把在他之前混成一团并非常紊乱的军队分成独立的组织,组成了枪兵、弓兵、骑兵等等兵种。在先前作战时白日突然变为黑夜的那一天里和吕底亚人交战的就是这个人。征服了哈律司河彼岸全部亚细亚领土的也是他。库阿克撒列斯把他治下的一切民族集合起来向尼诺斯进军,他这样做是想给父亲复仇和把这座城摧毁。在一场战斗中亚述人被打败了,库阿克撒列斯已经把这个地方包围起来,但这时在普洛托杜阿斯的儿子、斯奇提亚国王玛杜阿斯率领之下的一支斯奇提亚人的大军为了追踪被他们赶出了欧罗巴的奇姆美利亚人而侵入了亚细亚,因此便来到了美地亚的领土。Zcf中华典藏网

(104)对于一个轻装的人来说,从麦奥提斯湖 (21) 到帕希斯河和科尔启斯人居住的地方要走三十天。从科尔启斯走不多远便可以进入美地亚,因为在这中间只隔着撒司配列斯人住的一个地方,过去这个地方就到美地亚了。虽然如此,这却不是斯奇提亚人入寇的道路,他们迂回行进而走了比这要远得多的上方的道路,这条道路的右手就是高加索山脉。斯奇提亚人在那里曾遇到美地亚人的抵抗,美地亚人给他们战败,从而丧失了他们的帝国。斯奇提亚人就成了全亚细亚的霸主。Zcf中华典藏网

(105)此后他们更向前推进,打算进攻埃及。当他们到达叙利亚的一个叫做巴勒斯坦的地方时,埃及的国王普撒美提科斯来会见他,用恳求的话和礼物请他们不要再继续向前推进。因此在他们返回的途中经过叙利亚的一个城市阿斯卡隆的时候,他们的大部分没有进行任何毁坏的活动便开过去了。但是被落在后面的少数人却把乌拉尼阿·阿普洛狄铁(意为上天的阿普洛狄铁——译者)的神殿给洗劫了。我打听之后知道,阿斯卡隆的神殿是这位女神的神殿中最古老的一座;因为塞浦路斯的那座神殿,正如塞浦路斯人自己所说,就是模仿着它建造起来的;而库铁拉的那座神殿则是出身于这同一叙利亚地方的腓尼基人建造的。洗劫了这座神殿的斯奇提亚人受到了女神惩罚,他们和他们的后裔都得了女性病。他们自己承认他们是为了这个原因才得了这种病的,而来到斯奇提亚的人则能够看到这是怎样的一种病。得了这种病的人被称为埃那列埃斯。Zcf中华典藏网

(106)斯奇提亚人这样就把亚细亚统治了二十八年。在这期间,他们的暴虐和横傲的行为使整个地方变成一片荒野;原来,除了他们榨取加到各地人民身上的贡赋之外,他们更骑着马到各地把人们的财物掠夺一空。于是,库阿克撒列斯和美地亚人一道,请他们大部分的人前来赴宴,把他们灌醉,然后便把他们全都杀死了。这样美地亚人就收复了他们的帝国和他们先前所有的一切。他们攻占了尼诺斯(攻占的情况我将在另一部历史中叙述)并且征服了除巴比伦地方之外的全部亚述。Zcf中华典藏网

(107)后来,库阿克撒列斯也死了;他一共统治了四十年,在这里面斯奇提亚人统治的年代我也算进来了。他的儿子阿司杜阿该斯继承了他的王位。Zcf中华典藏网

阿司杜阿该斯有一个女儿,名叫芒达妮。关于这个女儿,他曾经做过一个梦:他梦见她撒了大量的尿,这尿不仅仅涨满了全城,而且淹没了整个亚细亚。他把他的这个梦告诉了会占梦的玛哥斯僧,玛哥斯僧详细地向他解释了梦的意义,他听到后而大大地战栗了。因此,在芒达妮成年应当婚配的时候,他害怕梦会应验而不把她许配给任何门当户对的美地亚人,却把她嫁给他认为是出自名门而且性情温和的一个名叫刚比西斯的波斯人;因为在阿司杜阿该斯看来,刚比西斯比中等身份的美地亚人都要低得多了。Zcf中华典藏网

(108)但是在芒达妮嫁给刚比西斯的头一年里,阿司杜阿该斯又做了一个梦。他梦见从她的子宫里生出了葡萄蔓来,这葡萄蔓遮住了整个亚细亚。他把这个梦也告诉了占梦的人,随后就把当时有了身孕即将分娩的女儿从波斯人那里召了来。他的女儿来到之后,他就把她监视起来,打算把她生下来的孩子弄死;因为占梦的玛哥斯僧在占梦的时候预言说,他的女儿的后裔将会代替他成为国王。为了防止这一点,在居鲁士刚刚降生的时候阿司杜阿该斯就把哈尔帕哥斯召了来,这是他家里的一个人,是美地亚人当中他所最信任的一个仆人,同时又是代他管理一切家务的人;他向哈尔帕哥斯说:“哈尔帕哥斯,我请你对我托付给你的这件事情万勿疏忽大意;也不要为着别人而出卖了你的主人的利益,不然的话你将会自食其毁灭的后果。把芒达妮生的这个孩子带到你家里去,就在那里把他杀死,然后,随你怎样把他埋起来好了。”哈尔帕哥斯回答说:“国王啊,哈尔帕哥斯在过去从来不曾在任何事情上违背过你,而今后也请你放心,他一定小心谨慎不会冒犯你的。如果是你的意思要我这样做的话,那么在我这方面,我是应当把这件事给你办理妥善的。”Zcf中华典藏网

(109)哈尔帕哥斯这样回答以后,孩子就给交到他的手里,孩子已经是给打扮得像是快死的孩子那样子的。于是他便哭着赶回自己的家里去了。在他到家的时候,他就把阿司杜阿该斯的话告诉了他的妻子。他的妻子对他说:“那么,你自己打算怎么办呢?”他回答说:“我不打算照着阿司杜阿该斯的话去做。不,纵使他神智颠倒,纵使他比现在更加疯狂,我也不会按他的意思去办事,或是代他干这种杀人的勾当。我有许多理由不杀死这个孩子。首先,他和我有亲属关系;其次,阿司杜阿该斯已经老了,又没有儿子。如果他死的时候,王位传给他的女儿,而他却想用我的手来杀死他女儿的儿子;那时我岂不要受到最大的危险吗?老实讲,为了我的安全,这个孩子是必须死的,不过这件事必须要由阿司杜阿该斯自己手下的一个人来干,而不是由我的人来干。”Zcf中华典藏网

(110)他这样说着,立刻就派遣一名使者去把阿司杜阿该斯的一名牧人召了来,因为他知道阿司杜阿该斯的这个牧人放牲的牧场是最适宜的牧场而那里的山又是野兽出没最多的地方。这个牧人的名字叫做米特拉达铁斯,他的妻子和他一样,也是国王的奴隶;她的美地亚语的名字是斯帕科,希腊语则称之为库诺,因为在美地亚语中,斯帕卡一词是希腊语的母狼的意思。牧人牧放牲畜的山麓地方是在阿格巴塔拿的北边,面临着黑海的。美地亚的和撒司配列斯人相邻的那个地方 (22) ,地势是高耸、多山并且覆盖着一片森林的,但是美地亚的其他地方则完全是一片平原。当着闻召而急忙赶来的牧人来到的时候,哈尔帕哥斯就说:“阿司杜阿该斯命令你把这个孩子放到山中最荒鄙的地方去好叫他尽快地死掉。他并且嘱我告诉你,如果你不杀死这个孩子,却使他不管怎样保全了性命,那你将会遭到最可怕的死亡。我就是受命来看这个孩子被抛掉的。”Zcf中华典藏网

(111)牧人听了这话,便抱起了这个孩子,顺着原路回到了自己的小舍。在那里,好像是由于神意,他那眼看便要分娩的妻子正在他到城市去的时候生了一个孩子。牧人和他的妻子都为对方操心,牧人是因为妻子的临盆期近,妻子则不知道哈尔帕哥斯为何突然把自己的丈夫找去,而为这件不常见的事情担惊害怕。因此当他回到自己的妻子这里来时,她看到他出其不意地回来,没等他讲话便先问他为什么哈尔帕哥斯这样匆匆忙忙地把他召去。他说:“妻啊,当我来到城里的时候,我看到和听到我决不愿意看到和不愿意发生在我们主人身上的事情。哈尔帕哥斯的家里是一片哭声;我大吃一惊,但是我走进去了。当我进去的时候,我立刻便看到一个全身金饰并穿着锦绣服装的婴儿躺在那里在喘气挣扎着和哭叫着。哈尔帕哥斯看到我,便命令我立刻把这个孩子抱走,要我把这孩子放到山中野兽最多的地方去。而且他告诉我说,是阿司杜阿该斯下令要我这样做的,如果我不按照他的话做,我便有身遭惨祸的危险。于是我便把孩子抱起来带走了,我以为这是家中一个奴仆的孩子,因为我是决不会猜出这孩子到底是谁的。但是在我看到金饰和华美的衣服时我是吃惊的,特别是不明白哈尔帕哥斯家中人们公然哭泣的原因。然而很快的,在道上我便晓得了一切。他们派一个仆人给我引路出城并把孩子交付给我。这个仆人告诉我说,孩子的母亲是国王的女儿芒达妮,孩子的父亲是刚比西斯,刚比西斯是居鲁士的儿子;下令杀死这个孩子的就是阿司杜阿该斯。你看,这里就是这个孩子。”Zcf中华典藏网

(112)牧人这样说着,就打开了蒙着这个孩子的布,把它给自己的妻子看。当她看到这孩子是一个多么美丽可爱的孩子的时候,就哭了起来;她抱着丈夫的双膝,恳求他无论如何不要抛掉这个孩子。然而她的丈夫回答她说,他是没有任何别的办法的,因为哈尔帕哥斯会把密探派来打听情况回去报告,而如果他不从命的话,他是会遭到惨死的。既然无法说服她的丈夫,于是妻子又说:“既然我说服不了你,而人们又一定要你把孩子抛弃,那么至少这件事你总可以做到吧。你知道,我刚才生的那个孩子是死产。把它抱走放到山里去,而让我们把阿司杜阿该斯的女儿的孩子像我们自己的孩子那样地抚养起来吧。这样你就不会由于你对自己的主人不忠实而受到惩办,而我们也就不会商量出不利于己的主意来了。这样,我们的死掉的孩子将要得到王子一样的葬礼而活着的孩子又不会失去自己的性命。”Zcf中华典藏网

(113)牧人以为在当前的情况之下,他的妻子的办法最好不过,于是他立刻照办了。他把他带来打算杀害的那个孩子交给了自己的妻子,而把自己的死婴放到他带另一个孩子来时使用的篮子里,把另一个孩子的衣饰全给他穿戴上,然后把他放到山里最荒鄙的地方去了。在这孩子给放到那里去的第三天,牧人便留下他手下的一个助手在那里看着孩子,自己到城里,直奔哈尔帕哥斯的住所来,说他准备要人们去看孩子的尸体。哈尔帕哥斯派了他最亲信的卫兵去看了这个尸体,而在他们为他检查完毕之后,便把牧人的孩子埋葬了。孩子就这样地被埋葬了,而后来叫做居鲁士的另一个孩子,就受到了牧人的妻子的收留和抚养,但是牧人的妻子却给这个孩子起了别的一个名字。Zcf中华典藏网

(114)当这个孩子十岁的时候,这样一个事件却使人们看出他是怎样的一个人来了。事情的经过是这样。有一天他在村中牧人的畜舍的地方和与他年龄差不多的孩子们在街道上一起玩耍。和他一起玩耍的别的孩子们选这个被称为牧人之子的孩子做国王。于是他便开始分别向这些孩子发号施令起来:他叫一些孩子给他修造房屋,叫另一些孩子做他的亲卫队,叫其中的一个孩子担任大概是国王的眼目,又给另一个孩子以传奏官的任务,他们每个人都得到了适当的任务。在和他一起游玩的孩子当中,有一个孩子是美地亚的知名之士阿尔铁姆巴列司的儿子,这个孩子拒绝服从居鲁士的命令。于是居鲁士命令别的孩子把他捉了起来,当他的命令被执行的时候,他就狠狠地鞭打了这个孩子一顿而使他吃了很大的苦头。在阿尔铁姆巴列司的儿子被释放之后,这个孩子对于自己所受的残酷遭遇十分气愤,便立刻到城里他父亲那里去,向他父亲痛诉他在居鲁士手下所受到的待遇。这个孩子当然不说他是居鲁士(因为那时他还没有居鲁士的名字),而是称他为阿司杜阿该斯的牧人的儿子。阿尔铁姆巴列司在盛怒之下,就带着自己的儿子去见国王,控诉他的儿子所受到的粗暴待遇。他指着自己的儿子的肩头说:“哦,国王啊,看一个牧人的儿子,你的奴隶的儿子加到我们身上的暴行吧。”Zcf中华典藏网

(115)阿司杜阿该斯听到和看到这一切之后,便打算为了照顾阿尔铁姆巴列司的身份而为他的孩子报仇,于是他把牧人和他的儿子召了来。当他们父子二人来到他面前的时候,阿司杜阿该斯便望着居鲁士说:“是你这样一个贱人的儿子竟敢对于我们国内最大人物的儿子施行无礼吗?”孩子回答说:“可是,国王,我对他的待遇本是他罪有应得的。我们村里的孩子在玩耍时选我做国王,因为他们认为我是最适当的人。这个孩子自己也是选我做国王的一个人。所有其他的孩子都按照我的吩咐去办事,可是他不听我的话,并且根本不把我放到眼里,因此最后他受到应得的处分。如果为了这个缘故我应受惩罚的话,我是愿意接受惩罚的。”Zcf中华典藏网

(116)当这个孩子讲话的时候,阿司杜阿该斯好像已经觉出他是何许人了,他看到这孩子的眉目之间有和自己相似之处,而且在回答的时候有一种和奴隶的身份相去甚远的气度;此外,他的年龄又和他抛弃他的外孙居鲁士的时期相合。阿司杜阿该斯因此大吃一惊,一时说不出话来。然而当他好容易清醒过来的时候,为了把阿尔铁姆巴列司打发开以便单独盘问一下这个牧人自己,他就向阿尔铁姆巴列司说:“阿尔铁姆巴列司,我要把这件事处理妥善,决不致叫你和你的儿子再来诉苦的。”阿尔铁姆巴列司退下去了,而侍从便遵照着阿司杜阿该斯的命令把居鲁士引进了内室。阿司杜阿该斯这时只和牧人在一起了,于是他便问牧人他从哪里得到的这个男孩子,是谁把这个孩子给了他的。牧人回答说,这个男孩子是他自己的亲生子,孩子的亲生母还活着并且就在家里。阿司杜阿该斯对他说,如果他想自寻这样天大的麻烦实在是太没有脑筋,同时阿司杜阿该斯向他左右的侍卫示意,要他们把牧人捕了起来。牧人在被带去拷问的时候,便从开头起,把事情的原原本本的经过情况全都讲出来了,最后则是恳请和哀求国王宽宥他。Zcf中华典藏网

(117)阿司杜阿该斯从牧人这里弄清楚事情的真相之后,对于牧人倒不很介意,但对于哈尔帕哥斯,他却是十分生气的,于是他便派卫兵去把哈尔帕哥斯召来见他。在哈尔帕哥斯到来的时候,他就问哈尔帕哥斯说:“哈尔帕哥斯,我交给你的我的女儿的孩子,你到底是怎样把他杀死的呀?”哈尔帕哥斯看见牧人也在室内,便不敢说谎话,恐怕他自己会被别人问倒,露出马脚因之而获罪。于是他说:“哦,国王啊,当你把孩子交到我手里来的时候,我立刻就开动脑筋,以便想出办法怎样能不违背你的意旨,怎样能不对你有所冒犯,但是又不被你的女儿和你本人看成是一名凶手。于是我便想出了下面的办法。我把这个牧人召了来,把孩子交给了他,告诉他是国王下令要处死这个孩子的。而在这里我并没有说谎,因为你是这样命令的。此外,在我把孩子交给牧人时,我还嘱咐他把这孩子放到荒鄙的山地去并留在那个孩子的身旁直到那孩子死的时候;而且我怕他做不到这件事,因而用各种惩罚恐吓他。后来,当他按照我所吩咐的一切办理完毕,而孩子也死掉的时候,我便派最亲信的几名宦官去检查孩子的尸体,并把它埋掉了。哦,国王,事情的经过就是这样,孩子就是这样死的。”Zcf中华典藏网

(118)这样,哈尔帕哥斯便坦白地把全部经过说出来了。阿司杜阿该斯听了后丝毫不显露他心中对哈尔帕哥斯的所作所为所感到的愤怒,他先是把刚才从牧人那里听到的向哈尔帕哥斯说了一遍,而在他重述之后,最后他说这个男孩子还活着,而一切事情结果也十分顺利。他说:“对于这个孩子的处置使我感到很大的痛苦,而我的女儿对我的责怪也使我的心头十分沉重。现在,命运既然有了一个可庆幸的转机,那么回到家去,把你自己的儿子送到新来的孩子这里来并且到这里来和我一同进餐(因为为了孩子之得以保全,我打算向应当得到这种光荣的神奉献牺牲)。”Zcf中华典藏网

(119)哈尔帕哥斯听了这话之后便向他拜了拜,然后回到家中;他非常高兴地看到,他的违命对他竟成了一件有利的事情,而且他不单没有受到惩罚,反而应约赴宴来庆祝这一幸运的事件。在他到家之后,他就把他的一个大约十三岁的独生子叫了来,嘱咐他到宫中去,并按照阿司杜阿该斯所吩咐的一切去做。然后,他满心欢喜地到妻子那里去,把经过的一切告诉了她。但阿司杜阿该斯却在哈尔帕哥斯的儿子到来时把他杀死,把他的肢体割成碎块,烤了其中的一些,又煮了一些。等这一切都弄好之后,便把它准备起来待用。在赴宴的时间哈尔帕哥斯来了,其他的客人也都来参加了宴会。在阿司杜阿该斯和其他客人的面前摆的是大量的羊肉,但是在哈尔帕哥斯的桌上所摆的却是他儿子的肉,不过他的儿子的头、手和脚却放在一边的篮子里用东西盖着。当哈尔帕哥斯仿佛已经吃饱了的时候,阿司杜阿该斯便问他是不是中意他吃的菜。哈尔帕哥斯回答说他十分满意。于是那些要把装着他的儿子的头和手脚的盖着的篮子带给他的人便到他面前来,叫他掀开篮子并把他所喜欢的东西取出来。哈尔帕哥斯依照所吩咐的掀开了篮子,于是他便看到了他的儿子身上所剩下的东西。然而,他看了之后并没有被吓住,也没有失去自制力。在阿司杜阿该斯问他,他方才所吃的是什么兽类的肉的时候,他回答说他知道并且说他对于国王所做的任何事情都是感到满意的。这样回答之后,他便把吃剩下的肉块带回家中去了,我想他是打算把他儿子的全部遗骸收集起来埋葬掉的。Zcf中华典藏网

(120)阿司杜阿该斯便用这样的办法惩罚了哈尔帕哥斯。后来,在考虑到如何处理居鲁士的问题时,他便把以前像我所说那样地解释了他的梦的玛哥斯僧召了来,并且问他们如何解释他的梦。回答和先前并没有什么两样,他们说如果这个孩子还活着而那时没死的话,他是一定会成为国王的。阿司杜阿该斯于是对他们说:“这个孩子遇了救而且现在还活着,他在乡下的时候,他那村里的孩子们要他做了国王,而他的所作所为就跟真正的国王的所作所为完全一样。他分别任命他的亲卫队,他的哨兵,他的传奏官,他还任命其他的官职而且像国王那样地统治。你们告诉我,你们以为这一切都是什么意思?”玛哥斯僧回答说:“如果这个孩子还活着并且没有什么预谋而成了一个国王的话,那么你就应当欢喜而不要为这个孩子担心害怕了。他是不会第二次成为国王的。因为我们知道,在请示神托的时候预言常常表现为不重要的小事情,而梦兆之类的东西是否全部应验其意义就更加微乎其微了。”阿司杜阿该斯说:“玛哥斯僧啊,我的意思也正是这样,这孩子既然做了国王,梦就算应验了,而我也就再没有什么怕他的了。不过仍请好好想一想并告诉我怎样做对于我的全家和对于你们才是最安全的。”玛哥斯僧回答说:“国王啊,我们也是非常关心你的王国的巩固的;不然的话,如果王国到了这个孩子的手里,它就是到外国人手里了,因为他是一个波斯人:这样一来,我们美地亚人就要受到奴役,被波斯人当作异族而肆意蔑视。但如果是你,我们的同国人,当国王的时候,则国家的政权也有我们的一份,而且我们可以从你那里得到很大的光荣。因此,我们无论如何也应当为你本身着想,为你的王位着想。现时如果我们看到有什么使你害怕的理由,请放心,我们一定会要你知道的。但是如今这梦既已经毫无害处地应验了,我们便已不再害怕,因此我们也劝你不要再害怕了。至于这个孩子,我们的意见是不要他留在你的面前,而把他送到波斯他的父母那里去。”Zcf中华典藏网

(121)阿司杜阿该斯听到这个回答心中很是欢喜,于是便把居鲁士召了来,向他说:“我的孩子,由于我做了一个没有什么关系的梦,而对你干下了一件错事。但是由于你自己的幸运,你从我的手下活过来了,现在欢欢喜喜地到波斯去吧,我还要派人护送你去。你到那里的时候,你就会看到你的父母,他们和牧人米特拉达铁斯跟他的妻子是完全不一样的人。”Zcf中华典藏网

(122)这样说了之后,阿司杜阿该斯便把他的外孙送走了。当居鲁士回到刚比西斯的家里时,他受到了父母的接待。而等到他们知道居鲁士是谁的时候,便十分亲切地欢迎他,因为他们以为很早以前他便在生下来的时候立刻给杀掉了;于是他们就问他,他的性命是怎样得救的。因此居鲁士就告诉他们说,直到目前为止关于这件事他根本什么都不知道而是受到了很大的蒙混;而在他从美地亚阿司杜阿该斯那里来的路上,他才知道了他的全部不幸遭遇。他说他原来以为他是阿司杜阿该斯的牧人的儿子,但是在他从城里来的路上,护卫他的人把一切经过告诉了他。随后,他又提到牧人的妻子抚养他的事情,在谈话中,他对她是赞不绝口的。而且在他谈话的时候,他总是提到库诺,什么事情也离不开库诺。他的父母听到这个名字,为了想使波斯人相信居鲁士的得救是由于特别的神意,因此便把一个说法传播开去,硬说他在被抛弃之后,曾受到母狼的抚养。Zcf中华典藏网

(123)以上便是这个传说的根源了。等后来居鲁士长大成人,并且成了同辈当中最勇武和最有声望的人的时候,哈尔帕哥斯想对阿司杜阿该斯报复杀子之仇,便开始向居鲁士致意并送礼。他看到像他这样地位的臣下是不可能希望不借外力之助来向阿司杜阿该斯报仇的。因此当他看到不幸遭遇和自己的遭遇很相似的居鲁士很快地成长为他所需要的复仇者的时候,他便着手设法在这件事上和居鲁士结合起来。对于自己的计划,他竟然已经做了这样的一些工作;他分别和受过阿司杜阿该斯的无礼待遇的美地亚权贵商议并说服他们拥戴居鲁士为他们的领袖和贬黜阿司杜阿该斯。现在在作了发起叛乱的一切准备之后,哈尔帕哥斯便很想把自己的心思告诉给还住在波斯的居鲁士;但是由于美地亚和波斯之间的道路受到监视,他只得想这样一个秘密的送信办法。他是这样做的:他巧妙地把一只兔子的肚子剖开却不拔去它的毛,把一封写上了他的意见的信塞到里面去,再把腹部照旧缝上,然后他便把这只兔子交给对他最忠实的奴隶,把他打扮成带着网的猎人。这个人奉派到波斯去作为给居鲁士去送野兔。哈尔帕哥斯嘱咐这个奴隶亲口告诉居鲁士,要居鲁士亲手剖开兔腹,不许别的任何人在场观看。Zcf中华典藏网

(124)一切都按照他的意思办了。居鲁士把兔子剖开之后,便看到了里面的信。信里面的话是这样:“刚比西斯的儿子,诸神对你是非常嘉护的,否则的话,你就不会遇到你的那些幸运的事情了,现在是你自己可以对屠杀你的凶手阿司杜阿该斯进行报复的时候了。要知道,如果依照他的意思你早已经死了。由于诸神以及由于我的缘故,所以你到今天还活在世上。我想你早就会知道他对你干下了什么事情,也早就会知道由于我没有把你弄死,把你交给牧人而我自己在阿司杜阿该斯手中所遭到的惨祸。如果你听我的话,按照我的话去做,现在阿司杜阿该斯统治下的全部帝国就会变成你的。说服波斯人起来叛变,并率领着他们的大军来讨伐美地亚人吧。不拘阿司杜阿该斯是任命我率领他的军队和你对抗,还是任命美地亚的其他知名之士,都是会使你完全称心的。因为他们一出马就会叛离阿司杜阿该斯并投到你的一方面来,从而试图把他的统治推翻。既然我们这方面一切都已准备好了,望你依照我的劝说毫不踌躇地也动起来吧。”Zcf中华典藏网

(125)居鲁士接到在这封信里传来的消息之后,便着手考虑如何能用最好的办法说服波斯人起来造反。在他反复思考以后,认为下面的做法是最妥当的。于是他便这样做了。他把他认为应当做的事情写在一卷纸上面,然后把波斯人召集起来开了一个会,在会上他把纸卷打开诵读,说阿司杜阿该斯任命他为波斯人的将军。于是他说:“既然如此,波斯人啊,我命令你们每人都去把自己的镰刀带来。”居鲁士便这样地发布了命令,至于波斯人,则他们是由许多部落结合而成的。居鲁士召集来并说服使之叛离美地亚人的那些人,是所有其他波斯人所依附的一些部落。他们是帕撒尔伽达伊人、玛拉普伊欧伊人、玛斯庇欧伊人。在他们当中玛斯庇欧伊人最尊贵。阿凯美尼达伊族就是它的一个氏族,而波斯的国王便都是从这个阿凯美尼达伊族出身的。其他的波斯部落则有:潘提亚莱欧伊人、戴鲁希埃欧伊人、盖尔玛尼欧伊人,他们都是务农的。达欧伊人、玛尔多伊人、多罗庇科伊人和撒伽尔提欧伊人则是游牧者。Zcf中华典藏网

(126)当全体波斯人遵照着他们所受到的命令,拿着镰刀集合起来的时候,居鲁士(便率领他们到波斯的一块大约十八到二十斯塔迪昂见方的、长满了荆棘的土地上去),命令他们在一日之内把这块地方开垦出来。他们完成了指定给他们的这个任务,随后他便向他们发出了第二道命令,要他们第二天在沐浴之后再到他那里去;这时居鲁士便集合了他父亲所有的全部绵羊、山羊,全部的牛,屠宰了它们,准备犒劳波斯全军。同时还准备了酒和最珍美的食品。第二天,波斯人来到了,他就要他们坐在草地上尽情饮宴。在大家吃完之后,他就问他们,他们最喜欢的是什么,是今天这样的情况还是昨天的事情。他们回答说二者的差别实在是大极了。昨天带给他们的一切都是痛苦,但今天带给他们的一切又都是快乐。居鲁士立刻捉住了他们的回答而用下面的话坦白地讲出了自己的心事:“各位波斯人啊,你们各位当前的情况就是这样。如果你们愿意听我的话,那你们就可以享受这样的一些以及无数其他的幸福,且丝毫不会遭受那些奴役之苦,但如果你们不肯听我的话,那你们就要受到无数像昨天那样的苦役。因此,听我的吩咐而取得自由吧。至于我个人,则我觉得我是因神意而生来干这件事情的,而你们,我相信,在任何方面,当然也在军事方面,都是丝毫不比美地亚人差的。因此你们应当毫不犹豫地起来反抗阿司杜阿该斯。”Zcf中华典藏网

(127)波斯人早已经就不满意美地亚人的统治了,这时既然有了一个领袖,他们当然是乐于摆脱这个桎梏的。这时阿司杜阿该斯听到了居鲁士的所作所为,便派了一名使者召他到自己的地方来。居鲁士要使者告诉阿司杜阿该斯说,他将要比阿司杜阿该斯所希望的时候更早地到那里去。阿司杜阿该斯接到这个消息之后,即刻把他治下的全体美地亚人给武装起来,并且好像是迷了心窍一样,他竟忘记了他多么残酷地惩罚过哈尔帕哥斯,而任命哈尔帕哥斯担任统帅。因此当美地亚人和波斯人两军相会和交锋之时,只有一部分不曾参与机密的美地亚人作战了;其他的那些人则公开地投到波斯人一方面去;而大部分的人则故作害怕的样子临阵脱逃了。Zcf中华典藏网

(128)阿司杜阿该斯一听到美地亚的军队可耻地被驱散和逃跑之后,立刻就威吓居鲁士说:“尽管如此,居鲁士也决不会就这样安然无事的”;紧接着他便逮捕了劝说他把居鲁士放跑的、占梦的玛哥斯僧并把他们刺杀了。在这之后,他便把留在城内的一切美地亚人不分老少一律武装起来。他率领他们和波斯人交战,但结果他被打败,他率领出战的军队被歼灭,他本人也被敌人俘虏了。Zcf中华典藏网

(129)哈尔帕哥斯看到阿司杜阿该斯被俘,便来到他的面前,非常神气地把他奚落嘲弄一番。在其他辛辣的嘲笑词句中间,他特别提到他被款待以自己的儿子的肉的那次宴会并且问阿司杜阿该斯,在做了国王之后再做奴隶时心里是什么滋味。阿司杜阿该斯凝视着他,反问他为什么把居鲁士的这次成功看成是他自己的。哈尔帕哥斯说正是由于他送了这封密函,因此这件事当然便是他的事业了。于是阿司杜阿该斯说,这样哈尔帕哥斯便成了世界上最愚蠢和不义的人;他所以是最愚蠢的人,是因为他把本来是自己的王位给了别人,如果这件事是他自己的事业的话;他所以是最不义的人,是因为由于那次的宴会而奴役了美地亚人。原来假如他必须把王权给予另一个人而不是留在自己手里的话,那么正义也要求一个美地亚人,而不是一个波斯人来取得这种荣誉。然而现在,对你并未做任何亏心事的美地亚人却被你变为奴隶而并未成为主人,但原来是奴隶的波斯人现在却成了美地亚人的主人。Zcf中华典藏网

(130)这样,在统治了三十五年之后,阿司杜阿该斯就失掉了自己的王位,而美地亚人便由于他的残酷而受到了波斯人的统治。哈律司河那一面的亚细亚全部地区他们统治了一百二十八年 (23) ,但斯奇提亚人的统治时期不应计算在内。后来美地亚人后悔他们的投降并起来反抗大流士 (24) ,但是他们被战败而不得不再度屈服。可是现在,在阿司杜阿该斯当政的时期,是居鲁士统治之下的波斯人反抗美地亚人并从此变成了亚细亚的主人。居鲁士直到阿司杜阿该斯死的时候,都把他留在自己的宫殿里,再没有对他有什么伤害。居鲁士诞生和成长的情况以及他如何成为国王的经过便是如此。后来,他又打垮了无端向他发动进攻的克洛伊索斯,这件事我已经在本书前面说过了。把克洛伊索斯打垮以后,居鲁士就成了整个亚细亚的主人。Zcf中华典藏网

(131)波斯人所遵守的风俗习惯,我所知道的是这样。他们不供养神像,不修建神殿,不设立祭坛,他们认为搞这些名堂的人是愚蠢的。我想这是由于他们和希腊人不同,他们不相信神和人是一样的。然而他们的习惯是到最高的山峰上去,在那里向宙斯奉献牺牲,因为他们是把整个穹苍称为宙斯的。他们同样地向太阳和月亮,向大地、向火、向水、向风奉献牺牲。这是他们从古来就向之奉献牺牲的仅有的一些神。后来他们又崇拜乌拉尼阿·阿普洛狄铁,这是他们从阿拉伯人和亚述人那里学来的。亚述人称这个女神为米利塔,阿拉伯人称之为阿利拉特,而波斯人则称之为米特拉。Zcf中华典藏网

(132)波斯人是用下列的方式向以上所说的那些神奉献牺牲的:在奉献牺牲的时候,他们不设祭坛,不点火,不灌奠,不吹笛,不用花彩,不供麦饼。奉献牺牲的人把他的牲畜牵到一个洁净的场所,就在那里呼叫他要向之奉献牺牲的那个神的名字。习惯上这个人要在头巾上戴一个大概是桃金娘的花环。奉献牺牲的人不允许只给自己祈求福祉,他要为国王,为全体波斯人的幸福祷告,因为他自己必然就在全体波斯人当中了。随后他把牺牲切成碎块,而在把它们煮熟之后便把它们全部放到他能够找到的最新鲜柔软的草上面,特别是车轴草。这一切办理停妥之后,便有一个玛哥斯僧前来歌唱一首赞美诗,这首赞美诗据波斯人说,是详述诸神的源流的。除非有一个玛哥斯僧在场,任何奉献牺牲的行为都是不合法的。过了一会儿之后,奉献者就可以把牺牲的肉带走,随他怎样处理都可以了。Zcf中华典藏网

(133)在一年的各天当中,他们最着重庆祝的是每个人的生日。他们认为在这一天吃的饭应当比其他的日子更要丰盛些。比较有钱的波斯人要在炉灶里烧烤整个的牛、马、骆驼或驴作为食品,较穷的人们则用较小的牲畜来替代。他们的正菜不多,却在正菜之后有许多点心之类的东西,而且这类点心又不是一次上来的。这就使得波斯人说,希腊人在吃完饭的时候仍然是饿着的,因为在正菜之后并没有很多点心上来,但如果把什么点心之类的东西给他们的时候,他们又会吃起来没有个完。他们非常喜欢酒并且有很大的酒量。他们不许当着别人呕吐或是小便。在这些事上他们的习惯便是如此。Zcf中华典藏网

此外,他们通常都是在饮酒正酣的时候才谈论最重大的事件的。而在第二天当他们酒醒的时候,他们聚议所在的那家的主人便把前夜所作的决定在他们面前提出来;如果这个决定仍得到同意,他们就采用这个决定;如果不同意,就把这个决定放到一旁。但他们在清醒的时候谈的事情,却总是在酒酣时才重新加以考虑的。Zcf中华典藏网

(134)如果他们在街上相遇的话,从下面的标志人们可以知道相遇的两个人的身份是相等的。即如果是身份相等的人,则他们并不讲话,而是互相吻对方的嘴唇。如果其中的一人比另一人身份稍低,则是吻面颊;如果二人的身份相差很大,则一方就要俯拜在另一方的面前。他们最尊重离他们最近的民族,认为这个民族仅次于他们自己,离得稍远的则尊重的程度也就差些,依此类推;离得越远,尊重的程度也就越差。这种看法的理由是,他们认为他们自己在一切方面比所有其他的人都要优越得多,认为其他的人住得离他们越近,也就越发优越。因此住得离他们最远的,也就一定是人类中最差的了。在美地亚人的统治时期,在各民族当中一个民族便这样地统治另一个民族,美地亚人则君临一切民族;他们统治他们边界上的民族,这些民族又统治和他们相邻的人们,而这些人们再统治与他们接壤的民族。美地亚人这个民族既然用这种循序渐进的统治和管理办法,那波斯人也便用同样的办法评价其他民族了 (25) 。Zcf中华典藏网

(135)像波斯人这样喜欢采纳外国风俗的人是没有的。他们穿美地亚人的衣服,因为他们认为这种衣服比他们自己的衣服要漂亮;而在战时他们所穿的又是埃及的铠甲。他们只要知道有任何奢华享乐的事情,他们立刻把它们拿过来变成自己的东西。在其他各种各样的新鲜玩意儿当中,他们从希腊人那里学来了鸡奸。他们每个人不单单有好几个妻子,而且有更多数目的侍妾。Zcf中华典藏网

(136)子嗣繁多,在他们眼中看来乃是男性的仅次于勇武的一项最大美德。每年国王都把礼物送给子嗣最多的那个人。因为他们认为人数就是力量。他们的儿子在五岁到二十岁之间受到教育,他们教给他们的儿子的只有三件事情:骑马、射箭和说老实话。孩子在五岁之前不能见到自己的父亲,而是要和母亲生活在一起。这样做的原因是由于一旦这孩子不能养大,父亲不致受到亡子的痛苦。Zcf中华典藏网

(137)在我看来,这确乎是一项贤明的规定。而下面的一种规定也是值得推荐的,即国王不能由于某人只犯了一个错误而把他处死,而任何一个波斯人也不能用无法治疗的伤害来惩罚自己仆人的仅有的罪过。但如果在计算一下之后而看到犯罪者的过错多于和大于他所做的好事情的时候,则主人是可以惩罚他以泄愤的。波斯人认为还没有人曾经杀死过自己的父亲或是母亲。而如果有这样的事情发生的话,他们就确信:一旦把这件事情弄清楚,就会发现干了这样的事情的孩子不是假儿子就是私生子。因为他们认为,儿子杀死自己的亲生父母,那是无法置信的事情。Zcf中华典藏网

(138)而且,凡是他们认为不能做的事情,他们是绝对不许讲的。他们认为说谎是世界上最不光彩的事情,其次就是负债了;他们对负债之所以抱着这种看法,有其他多种的理由,特别是因为负债的人不得不说些谎话。如果市民得了癞病或者白癞病 (26) ,他就不许进城,也不许和其他的波斯人打交道。他们认为他所以得癞病,是因为他一定有了冒犯太阳的罪行。外邦人若有得了这样的病的,在许多地方必须被迫离开当地:甚至白鸽子得了同样的病也要被逐出境。他们对河是非常尊重的:他们决不向河里小便、吐唾沫或是在河里洗手,也不容许任何别的人这样做。Zcf中华典藏网

(139)此外,还有一件事常常发生在波斯人中间,这件事波斯人自己虽不曾注意到,然而我却观察到了。他们的名字凡是和他们的仪表与高贵的身份相符合的,其末尾的那个字母都是一样的,这个字母多里斯人称为桑(σ ν),而伊奥尼亚人则称为西格玛(σ γμα)。任何人只要注意一下,就可以发现波斯人的名字,不管是哪一个都毫无例外地是有着同样语尾的。Zcf中华典藏网

(140)关于波斯人,从我个人的知识而能够完全确实断言的就是这些。还有一些关于死者的风俗则是人们秘密地,而不是公开地谈论的。据说波斯人的尸体是只有在被狗或是禽类撕裂之后才埋葬的。玛哥斯僧有这种风俗那是毫无疑问的,因为他们是公然实行这种风俗的。但我还可以确定,波斯人是在尸体全身涂蜡之后才埋到地里面的。玛哥斯僧是非常特别的一种人,他们在许多方面和埃及的祭司,当然也和其他任何人完全不同。除去当作牺牲的畜类之外,埃及祭司不杀任何动物,这乃是他们的教规,否则即是亵渎神明;但相反地,玛哥斯僧却亲手杀害除人和狗以外的任何生物。他们不管是蚂蚁,是蛇,不管是爬虫类,还是有翅的东西一律加以杀害,甚至在这件事上引以自豪。但既然这种风俗在他们那里一向如此,因此我说到这里也就够了。现在我再翻回来把我以前说的事情接下去。Zcf中华典藏网

(141)在波斯人征服了吕底亚人之后,伊奥尼亚和爱奥里斯的希腊人立刻派遣使节到撒尔迪斯的居鲁士那里去,请求他以与克洛伊索斯相同的条件接受他们为自己的臣民。居鲁士倾听了他们的建议,并且给他们讲了一个寓言作为回答。他说,有一次一个吹笛的人在海边看到了鱼,于是他便对它们吹起笛子来,以为这样它们就会到岸上他的地方来。但是当他最后发现自己的希望落空的时候,他便撒下了一个网,而在合网之后打上了一大批鱼来;他看到鱼在网里跳得很欢,就说:“我向你们吹笛子的时候,你们既然不出来跳,现在你们也就最好不要再跳了。”居鲁士所以这样答复伊奥尼亚人和爱奥里斯人,是因为当他派使者到他们那里去敦促他们背叛克洛伊索斯的时候,他们拒绝了;但现在,当他已经大功告成的时候,他们却又来表示归顺之意。他在回答他们的时候是很生气的。伊奥尼亚人听到这番话之后,就各自着手防御自己的城壁,并在帕尼欧尼翁集会 (27) ,而除了米利都人之外所有的人都参加了这次的集会,因为米利都人和居鲁士缔结了一项单独条约,条件和他们对吕底亚人的完全相同。其他的伊奥尼亚人则一致决定派遣使节到斯巴达去请求援助。Zcf中华典藏网

(142)现在,占据帕尼欧尼翁的这些伊奥尼亚人已在全世界我们所知道的、气候和时令最优美的地区建立了自己的城市。因为在伊奥尼亚的周边的任何地方,不管是北方、南方、东方还是西方,都不像伊奥尼亚那样得天独厚。在其他的地区,气候不是寒冷和阴湿,就是暑热和干燥,而使人烦恼非常。伊奥尼亚人并非都说相同的语言,他们在不同的地方使用四种不同的方言。在南方,他们的第一个城市是米利都(即最南方的城市之意——译者),其次则是美乌斯和普里耶涅;这三个城市都是卡里亚的殖民市,他们所用的是共通的语言。他们在吕底亚的城市是:以弗所、科洛彭、列别多斯、提奥斯、克拉佐美纳伊、波凯亚等。这些城市的居民在语言上和上述的三个城市是完全不同的,在他们之间使用着一种共同的方言。此外还有三个伊奥尼亚的城市,其中的两个是在岛上,即萨摩司和岐奥斯;一个是在大陆上即埃律特莱亚。岐奥斯人和埃律特莱亚人所讲的话是相似的,然而萨摩司人所讲的却是自己所特有的话而和别人的不同。这样看来,我所提到的方言便有四种之多了。Zcf中华典藏网

(143)因此在这些伊奥尼亚人当中,有一个民族即米利都人是没有受攻的危险的,因为他们已经和居鲁士缔结了协定。岛上的居民也完全没有可以顾虑的事情;这是由于腓尼基人还没有臣服于波斯,而波斯人本身又不是一个海上的民族。亚细亚的伊奥尼亚人之和其余的伊奥尼亚人分离开来只能有一个原因,那就是,当时整个希腊族是十分弱小的,而伊奥尼亚人在所有他们希腊人当中,又是相去悬殊地最弱,最不受重视的。他们除去雅典之外,没有一座比较像样的城市。因之雅典人和其他地方的伊奥尼亚人都不喜欢被人称为伊奥尼亚人,而是回避这个名称,不,甚至现在,他们的大部分人在我看来还是耻于用这个名称的。但是,上面所提到的亚细亚的十二个城市却给这个名称增添了光彩,他们给自己建造了一座圣堂,称之为帕尼欧尼翁,他们还规定不许任何其他地方的伊奥尼亚人利用这座圣堂(但实际上,除去士麦拿人之外,也没有人要求进入这个圣堂)。Zcf中华典藏网

(144)同样,现在被称为“五城”,但以前被称为“六城”的地区的多里斯人也不许与他们相邻的多里斯人进入他们的特里欧庇昂圣堂,他们甚至不许他们内部在圣堂的规章方面有所违犯的人进入圣堂。在古昔为特里欧庇昂·阿波罗举行的运动会中,他们给予优胜者的奖品是青铜的三脚架;但是他们规定这些三脚架不能拿出圣堂之外,而当时就要把它们在那里奉献给神。但是,哈利卡尔那索斯地方一个叫做阿伽西克列斯的男子在比赛获胜时却公然不把这个规定放在眼里,他把三脚架带回了自己的家,挂在墙壁上面。为了惩罚这个过错,其他的五个城市林多斯、雅律索斯、卡米洛斯、科斯和克尼多斯剥夺了第六个城市哈利卡尔那索斯进入圣堂的权利。这便是他们对哈利卡尔那索斯的惩罚。Zcf中华典藏网

(145)伊奥尼亚人在亚细亚只建立了十二座城市并拒绝再扩大这个数目,这原因在我看来是当他们居住在伯罗奔尼撒的时候,他们是分成十二部分的,正如同把伊奥尼亚人逐出的阿凯亚人今天的情况一样。在阿凯亚的城市当中,如果从希巨昂算起的话,第一是佩列涅,其次是埃伊盖拉和在流着无尽的水并且使意大利的克拉提斯河因而得名的克拉提斯河河上的埃伊伽埃,以次是布拉、伊奥尼亚人被阿凯亚人战败时逃避所在的赫利凯,再次是埃吉翁、律佩斯、帕特列斯、帕列埃斯、临着巨大的佩洛斯河的欧列诺斯、杜美和特里泰埃斯。最后的这个城市是仅有的一个内地城市。Zcf中华典藏网

(146)这便是以前伊奥尼亚的,而现在阿凯亚的十二部分。正是由于他们是从这样区分的国土来的而不是有什么别的原因,所以伊奥尼亚人在到达亚细亚之后,便在他们中间也建设了十二个城市。如果认为这些人是比其他伊奥尼亚人更纯正的伊奥尼亚人,或是认为他们不管在任何方面比其他伊奥尼亚人有着更高贵的血统,那就太愚蠢了,因为实际上他们的一个不小的部分是埃乌波亚出身的阿邦铁斯人,这些人甚至在名字上和伊奥尼亚人都是风马牛不相及的;此外和他们混血的有欧尔科美尼奥伊的米尼埃伊人、卡德谟司人、德律欧普司人、从本国分裂出来的波奇司人、莫洛西亚人、阿尔卡地亚的佩拉司吉人、埃庇道洛斯的多里斯人以及其他许多别的部落。甚至在他们中间,那些从雅典的普利塔内翁(市会堂——译者)来并自认是最纯正的伊奥尼亚人的人们,也不把妻子带到新的地方而是娶父亲被他们处死的卡里亚的妇女。因此之故,这些女子发誓遵守一条规定,并且把这条规定传给自己的女儿,即她们决不和自己的丈夫一同吃饭,也不称呼他们的名字,因为这些人是屠杀了她们的父亲、丈夫和儿子之后强行娶了她们的。这样的事件发生在米利都。Zcf中华典藏网

(147)他们之中有一些人选身为希波洛科斯的儿子格劳柯斯的子孙的吕奇亚人做国王,有一些人选身为美兰托斯的儿子科德洛斯的后裔的、披洛斯的考寇涅斯人做国王,又有一些人选这两方的人做国王。然而由于这些伊奥尼亚人比其他任何伊奥尼亚人都重视自己的名字,因此我们不妨说,他们是血统纯正的伊奥尼亚人。虽然,老实讲,所有的伊奥尼亚人都是起源于雅典的,都是举行阿帕图利亚祭的 (28) 。这是全体伊奥尼亚人都庆祝的一个祭日,只有以弗所人和科洛彭人是例外,据他们说,是因为这些人犯了某种杀人罪的缘故。Zcf中华典藏网

(148)帕尼欧尼翁是北向的一个米卡列的圣地,这块地方是伊奥尼亚人共同选定来呈献给赫利凯的波赛东的。米卡列是大陆的一个地岬,它向西方伸到萨摩司方面,各城邦的伊奥尼亚人通常都在那里集合,举行称为帕尼欧尼亚的祝祭。不单是在伊奥尼亚人中间,就是在全体希腊人中间,祭日的名称,和波斯人的名字一样,都是以同一字母为结尾的 (29) 。Zcf中华典藏网

(149)上面所说的是伊奥尼亚人的城邦。爱奥里斯的城邦则有下列这些:也称为普里科尼斯的库麦、雷里撒伊、涅翁·提科斯、铁姆诺斯、启拉、诺提昂、埃吉洛埃撒、庇塔涅、埃伊盖伊埃、米利纳和古里涅阿。这是爱奥里斯人的十一座古老的城市。其实他们在大陆上本来是有十二座城市的。然而伊奥尼亚人却使他们失掉了其中的士麦拿这样一座城市。爱奥里斯的土壤比伊奥尼亚的土壤肥沃,然而气候却不像伊奥尼亚那样好。Zcf中华典藏网

(150)爱奥里斯人失掉士麦拿的经过是这样。在科洛彭有一些人在内部斗争中失败并被从自己的城市给放逐出来了,但是士麦拿却收容了这样的一些人。科洛彭的这些亡命者伺机发动变乱,而在不久之后士麦拿的人们到城外去庆祝狄奥尼索斯祭的时候,便关上了城门,因而取得了这个城市。别的城邦的全部爱奥里斯人都来帮他们的忙,结果双方取得了协议,伊奥尼亚人同意送回一切的财物而爱奥里斯人则放弃了士麦拿这个地方。被逐出的士麦拿人则给分配到爱奥里斯人的其他十一个城邦中去,他们在各城邦中都取得了公民权。Zcf中华典藏网

(151)因此,这就是大陆上的全部爱奥里斯城邦,例外的只有在伊达山中的人们,他们是和这些人分开的。至于在岛屿上的城邦,则在列斯波司岛上有五个城邦(列斯波司岛上的第六个城邦是阿里斯巴,但是这个城邦被与他们同血统的美图姆那人所占领而该城的居民也就被变成了奴隶)。提涅多斯岛上有一个城邦,另外还有一个城邦是在“百岛”群岛 (30) 上面。列斯波司和提涅多斯的爱奥里斯人和伊奥尼亚的岛上居民一样,这时并没有任何可以害怕的东西。而其他的爱奥里斯人则在他们集会商讨的时候,却总是盲从伊奥尼亚人的任何意图的。Zcf中华典藏网

(152)在伊奥尼亚人和爱奥里斯人的使者到达斯巴达的时候(他们是不分昼夜兼程赶路的),他们便推选了一个叫做佩铁尔谟斯的波奇司人作为他们的发言人。为了使尽可能多的斯巴达人聚拢来听他讲话,他穿上了一件紫色的外袍,然后就站起来对他们发表了一篇长长的演说,向他们要求对己方的援助。但是拉凯戴孟人并不听他们的话,他们竟决定不给伊奥尼亚人以任何援助。因此使者们只好回去,可是拉凯戴孟人这一方面,他们虽然回绝了伊奥尼亚人派来的使者,却派出了一艘五十桡船;他们所以这样做,我认为是想看一看居鲁士和伊奥尼亚的动静。这些人在到达波凯亚之后,便把他们中间最有名望的一个叫做拉克利涅斯的人派到撒尔迪斯去代表拉凯戴孟人告诉居鲁士说,不要触动任何希腊的城邦,否则他们是决不会袖手旁观的。Zcf中华典藏网

(153)在听到使者的这番话的时候,据说居鲁士曾打听在他身旁的那些希腊人,对他发出这样的通知的拉凯戴孟人是怎样的人,他们的人数又有多少。当他听完了回答之后,他便向斯巴达的使者说:“我从来没有害怕过这样的一些人:他们在城市的中央设置一块地方,大家集合到这块地方来互相发誓,却又互相欺骗。如果我好好地活着而不死掉的话,那么我相信这些人将会谈论他们自己的灾难,而不必再多管伊奥尼亚人的事情了。”居鲁士讲这番话的目的,是要给全体希腊人看一看他的颜色,因为他们自己有用来进行买卖的市集,但波斯人却没有这样的习惯,波斯人从来不在公开的市场上进行买卖,而全国实际上也没有一个市场。在这次会见之后不久,居鲁士就离开了撒尔迪斯,把这个城市委托给一个名叫塔巴罗斯的波斯人,又任命一个当地的吕底亚人帕克杜耶斯来保管属于克洛伊索斯和其他吕底亚人的黄金财富,而他自己则带着克洛伊索斯到阿格巴塔拿去,起初并没有把伊奥尼亚人放到自己的眼里。原来,他近旁有巴比伦阻碍着他,巴克妥利亚人、撒卡依人和埃及人对他来说也是这样。因此他打算亲自去征讨这些民族,而把征服伊奥尼亚人的事情委托给他的一个将军去做了。Zcf中华典藏网

(154)居鲁士刚刚离开撒尔迪斯,帕克杜耶斯立刻便鼓动吕底亚人公然起来叛变他和他的代表塔巴罗斯。他既然取得了撒尔迪斯的全部黄金财富,于是他便到海岸地带去,用这巨量的财富雇佣了军队并说服海边的居民参加他的军队。随后他便向撒尔迪斯进军,围攻塔巴罗斯并把他困在卫城里。Zcf中华典藏网

(155)居鲁士在到阿格巴塔拿去的途中听到了这个消息,于是他对克洛伊索斯说:“克洛伊索斯,我应当如何处理这件事情呢?好像这些吕底亚人根本不想停止给他们自己以及给我惹麻烦。我以为最好是把他们都变卖为奴隶。我想目前我的做法就仿佛是一个人杀死了父亲却又留了孩子们的活命。完全同样的,你在吕底亚人看来是比父亲更重要的人物,但是我捉住了你并把你带在身边,却又把吕底亚人的城市委托给他们自己。因此对于他们之竟然谋叛,我着实感到十分惊讶!”居鲁士向克洛伊索斯说出了自己心中的话,但是克洛伊索斯深恐居鲁士会把撤尔迪斯城变为一片废墟,因而回答说:“哦,国王啊,你的话是很有道理的。但是我恳求你,不要使你的怒气一发而不可收拾,也不要想摧毁对过去和现在都是无辜的古城吧。过去的事件我是罪魁,故而现在我本人理应担起这赎罪的惩罚。另一次的罪魁是你曾委托以撒尔迪斯的帕克杜耶斯,因此还是让他个人承当这次的惩罚吧。让吕底亚人得到宽恕吧。为了保证他们永远不会再叛变你或是威胁到你的安全,我看可以派人去这样命令他们,不许他们保存任何武器,要他们在外衣下面穿紧身衣,下身要穿半长筒靴子并且要他们教他们的孩子弹奏七弦琴和竖琴以及经营小买卖。这样,哦,国王啊,不久你就会看到他们不再是男子而成了女子,那时你再也不必害怕他们会叛变你了。”Zcf中华典藏网

(156)克洛伊索斯认为甚至这样对于吕底亚人来说,也比被卖为奴隶要好,因此他对居鲁士作了如上的忠告。因为他知道,除非他提出有理由而值得充分考虑的建议来,他是不能说服居鲁士使他改变主意的。而且他还害怕,即使吕底亚人免了当前的危险,他们将来难保不再起来反抗波斯人从而给自己带来灭身之祸。居鲁士听了这个意见之后心中甚是欢喜,于是他缓和了气愤情绪并表示愿意按照克洛伊索斯所说的办法去做。因此,他便把一个叫做玛札列斯的美地亚人召了来,要这个美地亚人根据克洛伊索斯所谈的那些条件向吕底亚人颁布命令;随后又命令他把随同吕底亚人一道攻打撒尔迪斯的其他人等都卖为奴隶,特别是命令他不管用什么办法必须在返回时把帕克杜耶斯活着带到自己的面前来。Zcf中华典藏网

(157)在途中发布了这些命令以后,居鲁士就向着波斯的领土进军了。帕克杜耶斯听到征讨自己的军队业已开近的消息之后,便吓得逃到库麦去了。因此,美地亚人玛札列斯率领着居鲁士的一部分军队到达撒尔迪斯,而发现帕克杜耶斯和他的军队已经逃走时,他首先就迫使吕底亚人实行他的主人居鲁士的命令;这样,由于他的命令,从那时起他们也便改变了他们的全部生活方式。随后,他就把使者派到库麦去,要求库麦当局把帕克杜耶斯引渡过来。于是库麦人便决定派人到布朗奇达伊去请示神的意见。布朗奇达伊是在米利都的领域之内,在帕诺尔摩斯港的上方。那里有一个自古老的时期修建起来的神托所,而伊奥尼亚人和爱奥尼亚人都是经常到那里去请示神托的。Zcf中华典藏网

(158)故而库麦人便把他们的使者派到布朗奇达伊这里来请示神意,来问一下在帕克杜耶斯这件事上应当如何处理才最得神的欢心。神托回答他们,要他们一定把他交到波斯人的手里去。使者带着这个回答回来之后,库麦的人民因此也就准备把他引渡出去了;然而正当他们的多数人准备这样做的时候,海拉克利戴斯的儿子阿里司托狄科斯,一个在市民中间声誉很高的人物,却出来阻碍库麦人这样做。他说他不相信这个回答,并且认为请示神托的使者的报告是不正确的。直到最后,一个有阿里司托狄科斯本人参加的使团再一次被派出去,向神请示有关帕克杜耶斯的事情。Zcf中华典藏网

(159)在他们到达布朗奇达伊的时候,由阿里司托狄科斯代表全体使团向神托问话,他说:“哦,神啊,吕底亚人帕克杜耶斯由于有横死在波斯人手中的危险而逃避到我们这里来,可是他们却要求我们把他引渡过去,而命令库麦人把他交出来。然而我们尽管很害怕波斯人的权势,在我们还不能确实知道你的意思是要我们如何做的时候,我们是不敢引渡请求我们保护的这个人的。”阿里司托狄科斯这样问了,但是受到请示的神托给了和先前一样的回答。神托命令他们把帕克杜耶斯引渡给波斯人。于是阿里司托狄科斯便故意按照他早已打算好的做法行事;他绕行圣堂一周,把那里的麻雀和栖息在圣堂四周的所有其他鸟类的巢全都拿走。当他正在这样做的时候,据说从内堂发出了呼叫声,而对阿里司托狄科斯这样说:“你这最不敬神的人啊,你怎么竟敢这样做?你要把我所保护的鸟类从圣堂劫走么?”阿里司托狄科斯立刻应声回答说:“哦,神啊,你这样挽救你自己所保护的东西,却命令库麦人放弃他们的被保护人么?”于是神又回答说:“是的,我是这样吩咐他们的,而由于你的不敬,你很快地便会死去,再也不会到我这里来请示关于引渡被保护人的神托了。”Zcf中华典藏网

(160)接到了这个回答以后,库麦人既不愿意为了引渡他而使自己有遭到毁灭的危险,又害怕因继续收留他而受到围攻,于是便把帕克杜耶斯送到米提列奈去。玛札列斯知道这件事之后,又派人到米提列奈那里去向他们要求引渡帕克杜耶斯,米提列奈人准备把他交出来,但是要求一些报酬。我不能确实说出这笔报酬的数目有多少,因为这笔交易结果并未实现。而当库麦人听到米提列奈人要怎样做的时候,便派一只船到列斯波司去,把帕克杜耶斯载运到岐奥斯去。帕克杜耶斯便是从那里被交出去的。岐奥斯人把他从雅典娜·波里乌科司(护城的雅典娜——译者)的神殿中拖了出来,将他交付给波斯人了。引渡的代价是得到了阿塔尔涅乌斯这块地方,这块地方是属于美西亚的,和列司波斯相对峙。这样帕克杜耶斯便落到追索他的人们的手里,他们把他监视起来,以便把他带到居鲁士那里去。在这之后很长的一段时期中间,没有任何一个岐奥斯人用阿塔尔涅乌斯出产的大麦粉奉献给任何神,也不用生产在那里的作物制造上供的糕饼,而当地生产的一切都不用来当作供物的。Zcf中华典藏网

(161)在玛札列斯从岐奥斯人手中得到了帕克杜耶斯以后,立刻便率领军队去讨伐参加围攻塔巴罗斯的那些人,首先他攻克了普里耶涅并把这个地方的居民卖为奴隶,随后他又蹂躏了整个迈安德罗司平原以及玛格涅希亚地区,任凭他的士兵对以上的地方进行劫掠。然而,很快地他便病死了。Zcf中华典藏网

(162)在他死后,哈尔帕哥斯便被派来接替他的统帅任务。他也是美地亚人,这个人曾被美地亚的国王阿司杜阿该斯召来参加极不合乎人道的宴会,并曾帮助居鲁士登上国王的宝座。他受居鲁士之命担任了司令官的职位。在他一进入伊奥尼亚的时候,便用构筑土丘的办法攻略了若干城邦。在他进行围攻的时候,先把敌人逼入城内,然后再沿着城墙构筑土丘而攻克城池。Zcf中华典藏网

(163)他所攻略的伊奥尼亚城邦第一个是波凯亚。在希腊人当中波凯亚人是最初进行远洋航行的人,他们又是发现了亚得里亚海、第勒塞尼亚、伊伯利亚和塔尔提索斯城的人。他们在航行时所用的船只不是圆形的商船而是五十桡船。在他们到达塔尔提索斯的时候,塔尔提索斯的一个名叫阿尔甘托尼欧斯的国王和他们做了朋友。这个国王在塔尔提索斯统治了八十年而他一直活了一百二十岁。他和波凯亚人变成这样亲密的朋友,以致他在开头的时候竟请求他们离开伊奥尼亚而随便移住到他国内的什么地方来。后来,他发现他并不能说服他们同意这一点,又听到他们说美地亚人的势力如何强大起来,他便给他们金钱在他们城邦的周边构筑城墙。他给钱的时候实在是毫不吝惜的。因为城周长达许多斯塔迪昂,而城墙完全是由砌合得很好的大石筑成的。Zcf中华典藏网

(164)波凯亚人的城墙就这样地全部修筑起来了。哈尔帕哥斯率领军队前来进攻波凯亚人,包围了他们的城;但是他向他们提出建议说,如果他们只毁掉城上的一座棱堡,并献出一所住宅来,他便满足了。但是波凯亚人非常不愿意受到奴役,于是他们便请求给以一天的时间来仔细考虑如何答复,并且请求哈尔帕哥斯在他们商议的这一天里把兵撤离城墙。哈尔帕哥斯回答他们说他很晓得他们打算如何做;虽然如此,他仍然准许了他们的请求。因此哈尔帕哥斯的军队撤退下来了,而这时波凯亚人便把他们那只五十桡的大船放下了水,把他们的妇女和小孩,以及他们的全部财物器具,此外还把从神殿搬出来的神像,把石制或青铜制品以及绘画之外的一切供物都搬上了船。随后他们自己也上了船,放海驶到岐奥斯去了。等波斯人回来的时候,他们所占领的只不过是一座空城罢了。Zcf中华典藏网

(165)波凯亚人到达岐奥斯之后,便设法购置称为欧伊努赛 (31) 的一些岛屿,但是岐奥斯人不肯卖,因为他们害怕波凯亚人会在那里设立市场,从而本国的商人便被排斥到当地的海上贸易之外去。波凯亚人在这里既然遭到拒绝,便到库尔诺斯 (32) 去;在那里,他们遵照着二十年之前神托的意旨建立了一个称为阿拉里亚的城邦。阿尔甘托尼欧斯在这时已经死了。可是,在出发到这个地方之前,他们再一次先返回波凯亚,而把奉哈尔帕哥斯之命留驻在那里的波斯卫戍部队完全杀死。在这之后,他们又狠狠地诅咒了不和他们一齐乘船撤退而是可耻地留下的人。此外,他们还把灼热的铁块投入海中,发誓说除非这铁块重新出现于海面,他们决不返回波凯亚。但是当他们准备航行到库尔诺斯去的时候,一半以上的市民是这样地感到哀愁,是这样地怀念他们的城邦和他们的故国生活,他们竟然违背了誓言而返回了波凯亚。那些遵守誓言的人则从欧伊努赛岛扬帆出海了。Zcf中华典藏网

(166)当他们到达库尔诺斯的时候,他们五年间和先来的人们在一起生活并且在那里修建了神殿。然而在这期间,他们却不断掠夺和蹂躏他们的所有的邻人,因此最后第勒塞尼亚人和迦太基人不得不联合起来反对他们,而各派出一支由六十只船组成的舰队去攻打他们的城市。波凯亚人这方面也把他们所有的六十只船装备起来,在称为萨地尼亚海的海面上与敌人会阵。在双方接战之后,波凯亚人胜了,然而他们的胜利只是一种卡德美亚的胜利 (33) 。因为他们在战斗中损失了四十只船,而剩下的二十只在战斗之后,船头的部分已扭曲得不成样子,无法使用了。因此波凯亚人便驶回阿拉里亚,把他们的妇女、儿童以及他们的船所装得下的一切财物载运上船,驶离库尔诺斯而到列吉昂去了。Zcf中华典藏网

(167)迦太基人和第勒塞尼亚人得到了被破坏的四十只船上的人员的大部分,他们在战斗之后把这些俘虏引下了船,便用石头把他们给砸死了。后来,阿吉拉地区的绵羊、驮兽,甚或是人,凡是经过被砸死的波凯亚人所在的地方的,他们不是身体扭曲得不像样子,不是成了跛子,就是变得半身不遂。因此阿吉拉的居民便派人到戴尔波伊去请示神托,问神如何能赎他们的罪业。佩提亚的回答是要他们执行阿吉拉人到今天还举行的仪式:给波凯亚人的死者举行隆重的祭仪,举办盛大的运动会和赛马会。波凯亚人中间被俘的这一部分所遭到的命运便是如此。逃到列吉昂去的那些波凯亚人,他们又从那里离开而取得了欧伊诺特里亚地区的一个称为叙埃雷的城市。他们之所以殖民于这个城市,是因为他们从一个波西多尼亚的人那里听说,佩提亚的神托要他们建设库尔诺斯这件事的意思并不是要他们在库尔诺斯岛上建立一座城市,而是要修造一座神殿来奉祀英雄库尔诺斯。关于伊奥尼亚的波凯亚人的事情就是这样了。Zcf中华典藏网

(168)提奥斯人的所作所为和他们差不多是同样的:当哈尔帕哥斯修筑土丘来攻略城塞的时候,他们也都全部乘上了船,驶往色雷斯。他们在那里建立了阿布戴拉城。克拉佐美纳伊人提美西奥斯以前曾建了这座城,但是他并没有得到什么好处,就给色雷斯人赶了出来。不过今天在阿布戴拉住的提奥斯人却仍然是把他当作英雄来崇拜的。Zcf中华典藏网

(169)在所有伊奥尼亚中间,只有这两个城邦,不甘愿沦为奴隶而离开了他们的故土。其他的伊奥尼亚人,除去米利都人之外,和逃离故土的那些人同样英勇地抵抗了哈尔帕哥斯并且为了各自的城邦立下了许多战斗的功业,但是他们相继地失败了;他们的城池被攻克,居民投降而各自留居在他们原来居住的城市,任凭他们的新主人的摆布。正像我已经说过的,米利都曾和居鲁士本人缔结了协议,因而得以安宁无事。这样爱奥尼亚便再度遭到了奴役:而当哈尔帕哥斯征服了大陆上的爱奥尼亚人的时候,岛上的爱奥尼亚人害怕受到同样的厄运,因此也就投降居鲁士了。Zcf中华典藏网

(170)正当伊奥尼亚人虽然陷于悲惨的境地,但他们仍然和往常一样在帕尼欧尼翁举行集会的时候,我听说普里耶涅人比亚斯曾向伊奥尼亚人提出了一个极其有益的意见,而他们如果采纳这个意见,就可以使伊奥尼亚人成为希腊人中最幸福繁荣的人。原来他劝告他们一致团结起来,一同出海到萨地尼亚去,并在那里建立一个全伊奥尼亚人的城邦。这样一来,他们就可以避免遭受奴役并达到巨大的繁荣,因为他们已经掌握了世界上最大的岛并且统治了其他的人们;但如果他们仍旧留在伊奥尼亚,他认为他看不出有什么重新获得失去的自由的希望。普里耶涅人比亚斯在伊奥尼亚人衰落之后向他们提出的意见便是这样。但是在他们遭受灾难之前,一个米利都人、又和腓尼基人有血统关系的人物泰利士曾向他们提出了另一个有益的意见。他劝告他们建立一个共同的政府并以提奥斯作为这个政府的所在地(因为它在伊奥尼亚的中心);而其他的各城邦则仍然按照往常的方式生活,就仿佛它们是郡区一样。Zcf中华典藏网

(171)这些人向他们所提供的意见就是这样。哈尔帕哥斯在征服了伊奥尼亚人之后,便迫使伊奥尼亚人和爱奥里斯人参加他的军队,一同去攻打卡里亚人、卡乌诺斯人、吕奇亚人。在上面所说的各族人当中,卡里亚人是从岛屿上到大陆上来的一个民族。在古昔的时代,他们是国王米诺斯的臣下,他们当时被称为列列该斯人,居住在岛屿上面。在据我所知道的最遥远的时代,他们从没有义务对任何人纳贡,只是在国王米诺斯需要的时候,供给他的船只以乘务人员。因此,既然米诺斯是一个征服了许多土地并且是一个在战争中经常取得战功的国王,卡里亚人在他的统治时代,是远比其他一切民族要著名的民族。他们还发明了三样东西,而希腊人就从他们这里学会了使用这三样东西;他们首先懂得把羽冠套到头盔上面,他们把纹章加到盾牌上面,他们还发明把把手加到盾牌上面去。原来在这以前的时候,盾牌是没有把手的,持盾的人只得用一条皮带,再把它套在脖颈上从左肩的地方挂下来。在米诺斯之后很长一个时候,卡里亚人被伊奥尼亚人和多里斯人逐出了海岛,于是便定居在大陆上了。上面是克里地人关于卡里亚人的说法,但是卡里亚人本身却不同意这个说法,他们认为他们向来就住在大陆上他们现在所住的地方,而且他们也从来没有过和他们现在不同的名字。为了证明这一点,他们指出了美拉撒地方卡里亚·宙斯的一座古老的神殿;美西亚人和吕底亚人是卡里亚人的同胞民族,故而有权利进入这座神殿,因为他们说吕多斯和缪索斯是卡尔的兄弟;但是属于其他民族的人们,虽然他们也使用卡里亚的语言,却是不许进入这座神殿的。Zcf中华典藏网

(172)卡乌诺斯人在我看来乃是当地的土著,但是他们自己却说是从克里地来的。就语言而论,是卡乌诺斯人的语言和卡里亚人的语言相似,还是卡里亚人的语言和卡乌诺斯人的语言相似,这一点我不能确实断定。然而在风俗习惯上面,他们和卡里亚人相差很远,而且是和所有其他的人相差都很远。他们认为不分男女老幼,只要他们是好友或年龄相当而集会起来饮宴,这便是人生最快意的事情。他们先前是对某些外国的神也崇拜的,但有一次不知怎的他们却改变了主意(只崇拜他们自己祖先的神了)。于是全体壮年的卡乌诺斯男子便武装起来开到了和卡林达人接壤的地方;他们用枪向空中刺,这样,他们说,就把外国的神给赶出去了。Zcf中华典藏网

(173)他们所做的事情就是这个样子的。吕奇亚人从古以来便是出身克里地的(因为这个岛在先前完全是异邦人住着的)。欧罗巴的两个儿子撒尔佩东和米诺斯二人为了王位而在克里地展开了斗争,米诺斯的一派在相互的倾轧中占了优势,于是他便把撒尔佩东和他的一党给放逐出去了。被放逐的人们渡海到亚细亚去,在米律阿斯的地方登了陆。米律阿斯是吕奇亚人今天所住的地方的古名:今天的米律阿斯人在那时则被称为索律摩伊人。在撒尔佩东统治他们的时候,他的一派仍旧保留着他们从克里地那里带过来的名字而叫做铁尔米莱人,而吕奇亚人直到今天还是被他们邻近的人这样称呼的。但是被自己的兄弟埃盖乌斯从雅典驱出的吕科斯,即潘迪昂的儿子,在这些铁尔米莱人的土地上撒尔佩东的地方找到托庇场所之后,他们便渐渐地由于吕科斯的缘故而被称为吕奇亚人了。他们的风俗习惯,一部分是克里地人的,一部分是卡里亚人的。但是他们却有一个和世界上任何民族都不相同的风俗。那就是:他们不是从父方,而是从母方取得自己的名字。如果旁边一个人问一个吕奇亚人他是谁的话,他就会说他是自己的母亲某某人的儿子,这样按着母系推上去。而且,即使一个有充分公民权的自由妇女和一个奴隶结婚的话,他们的孩子也还是有充分公民权的。但如果一个有充分公民权的自由男子和一个异邦妇女结婚或者是与一个异邦的妾同居的话,即使他是国内的首要人物,他们的孩子也是没有任何公民权的。Zcf中华典藏网

(174)可是,卡里亚人在这些民族中间,直到被哈尔帕哥斯征服的时候,并没有做出任何突出的业绩来。而居住在卡里亚的其他希腊人也没有做出什么值得一提的事情。在他们中间有克尼多斯人,这些人是从斯巴达来的移民,他们占据着临海的一块叫做特里欧庇昂的地岬。这个地方和布巴索斯半岛相接;而且除了一小部分的领土之外,全部克尼多斯都是给海包围起来的(在北面是凯拉摩斯湾,在南面则是叙美岛和罗德斯岛方面的海域)。因而正当哈尔帕哥斯征服伊奥尼亚的时候,克尼多斯人为了把自己的领土变成一个岛,就打算通过这一小块两海之间宽度大约有五斯塔迪昂的地方掘一道沟。这样,他们便使他们的全部领土划到地岬这面来了,因为克尼多斯的领地和大陆之间的界限就正是在他们所掘的那个地岬上面的。许多的克尼多斯人参加了这项工作。可是参加这项工作的人们受伤的数目多于平时而且受伤的方式也很奇怪,那就是给石头崩坏了眼睛的人特别多。于是克尼多斯人便派人到戴尔波伊去请示,是什么阻碍他们这样做。他们自己说,他们从佩提亚那里得到了用三步格的诗宣托出来的如下的回答:Zcf中华典藏网

既不要给地峡修墙,也不要给它掘沟;Zcf中华典藏网

如果宙斯愿意的话,他早就会使它成岛屿了。Zcf中华典藏网

因此克尼多斯人便停止掘沟,而当哈尔帕哥斯率领大军前来的时候,他们便丝毫不加抵抗地投降他了。Zcf中华典藏网

(175)在哈利卡尔那索斯的上方离海岸更远的地方,住着佩达撒人。每当这个民族本身或是他们的邻人要遭遇到不幸的事件的时候,雅典娜神的女司祭就会长出一大把胡须来。他们曾三次遇到这样的朕兆。在卡里亚一带的全体居民中,只有他们对哈尔帕哥斯还作了暂时的抵抗,他们在一个名为里戴的山上构筑堡垒加以坚守,给波斯人增添了极大的烦恼。Zcf中华典藏网

(176)但是,久而久之佩达撒人的要塞终于也不得不投降了。而当哈尔帕哥斯率领大军进入克桑托斯平原的时候,那里的吕奇亚人便出来在平原上与他交锋;虽然双方的人力众寡悬殊,但他们还是进行了非常英勇的战斗并立下了不少战勋。等到他们终于支持不住而不得不退入城内的时候,他们便把他们的妻子儿女,他们的全部财物和他们的奴仆全都集中到卫城之内,然后将卫城点起了火把它全部烧光了。在这之后,他们便相互立下了凄厉的宏誓大愿,而全部冲出了城出击敌人,结果他们就一个不剩地战死在疆场之上了。今天自称为克桑托斯人的那些吕奇亚人大半都是从国外移居来的,只有八十个家族是例外,因为他们正巧那时不在国内,故而他们残存下来了。哈尔帕哥斯便这样地取得了克桑托斯,卡乌诺斯大概也以同样的方式落到他的手里;因为卡乌诺斯人大体上是追随了吕奇亚人的榜样的。Zcf中华典藏网

(177)正当哈尔帕哥斯这样地蹂躏着亚细亚下方的时候,居鲁士本人在亚细亚上方把一切民族也都一个不留地给征服了。关于这些征服,大部分我将要略过去,只谈曾使居鲁士遇到最大困难和最值得一述的那些征服。Zcf中华典藏网

(178)在居鲁士把大陆上所有其他民族收归自己的掌握之后,他便向亚述人进军了。亚述拥有其他许多大城市;其中最有名、最强大的是巴比伦;在尼诺斯被毁 (34) 以后,首府便迁移到巴比伦去了。下面我就要叙述一下巴比伦这座城市的情况。这座城市位于一个大平原之上,形状是正方的,每一面有一百二十斯塔迪昂长,因此它的周围就一共是四百八十斯塔迪昂了。这座城市的幅员有这般大,而它的气派也是我们所知道的任何其他城市所难以相比的。首先,它的四围有一道既宽且深的护城河,河里满都是水,在护城河的后面则又是一道厚达五十王家佩巨斯,高达二百佩巨斯的城墙。王家佩巨斯比一般的佩巨斯要宽三个手指。Zcf中华典藏网

(179)此外,在这里我必须提一提从护城河里掘出来的土有什么用项,还要说一说城墙是怎样修筑起来的。在他们从护城河里把土掘出之后,他们立即把它做成了大砖,而在大砖的数量做得够用的时候,他们就把这些砖放到窑里去烧。随后他们便着手建筑;起初是用砖砌筑护城河的河岸,然后用同样的方式修造城墙本身,他们把烧热的沥青当混凝土使用,并在每隔三十层砖的地方加上一层芦苇编成的席子。在上面,沿着城墙的两边,他们修筑了互相对峙的单间的房屋,在这中间则可以跑得开一辆四匹马的战车。四面的城墙总共有一百座城门,它们全都是青铜的,即使是柱与楣也不例外。工程中所用的沥青是从离巴比伦有八天路程的伊斯城运到巴比伦来的,伊斯城旁有一条流入幼发拉底河的小河,它同样被称为伊斯河。在伊斯河的河水里,人们可以取得大量的沥青块,沥青便从那里运来供巴比伦城墙之用。Zcf中华典藏网

(180)巴比伦的城墙便是这样修建起来的。有一道河从中间把全城分成两部分:这条河便是幼发拉底河,这是一条又宽又深,而且水流湍急的河流;它发源于阿尔美尼亚,流入红海。城墙在两面都一直修筑到河边:从那里城墙作了个直角的转弯,然后沿着河流的两岸构筑烧制的砖砌成的城壁。城市本身内部多是三层或四层的房屋。它们中间的街道都是笔直的,不仅仅是与河垂直的是如此,其他的也是如此。在每一条这样街道的临河的尽头地方,在河边城壁上都各有一个小门,这些小门也都是青铜制成并且也是面向河水的。Zcf中华典藏网

(181)外面的一道城墙是城市的铠甲。但是在内部还有另外的一道城墙,这道城墙比外部的要薄一些,但它的坚固比之外城却毫无逊色。在城市的这两部分的中心,各有一座要塞。一方面是有坚固和高大的围墙环绕着的王宫,另一方面则是倍洛斯·宙斯 (35) 的圣域,这是一块有青铜门的、二斯塔迪昂见方的禁地;这个地方在目前还存在的。在这个圣域的中央,有一个造得非常坚固,长宽各有一斯塔迪昂的塔,塔上又有第二个塔,第二个塔上又有第三个塔,这样一直到第八个塔。人们必须从外面循着像螺旋线那样地绕过各塔的扶梯走到塔顶的地方去。在一个人走到半途的时候,他可以看到休息的地方,这里设有座位,而到塔顶上去的人们就可以在这里坐一会儿休息一下。在最后的一重塔上,有一座巨大的圣堂,圣堂内部有一张巨大的、铺设得十分富丽的卧床,卧床旁边还有一张黄金的桌子。但是在那里并没有任何神像,而除了当地的一个妇女之外,也没有任何人在那里过夜;但是,根据担任这个神的司祭的迦勒底人的说法,这个妇女是这个神从全体妇女中选出来的。Zcf中华典藏网

(182)他们还说,神常常亲自下临到这座圣堂并在这个床上安歇,但我是不相信这件事的。这和埃及人所说的那个故事一样:在他们的底比斯城也有类似的事情发生(而且在那里的底比斯·宙斯的神殿中的确是也有一个妇女睡觉的,但据说不拘是埃及的,还是巴比伦的妇女都决不和男子同床)。这又和吕奇亚的帕塔拉的风俗一样,那里的女司祭每在降神 (36) 的时候,便是这样做的;不过在那里 (37) 并不经常有请示神托的事情发生,可是等她要降神的时候,她却是一定要闭在圣堂中过夜的。Zcf中华典藏网

(183)在同一巴比伦的神殿的下手,还有另外一座圣堂;在这座圣堂里,安设着宙斯的一座巨大的黄金神像。神像的前面有一张黄金的大桌子,它的宝座和宝座下的足凳也是黄金的。听迦勒底人说,全部黄金的重量是八百塔兰特。神殿之外有两座祭坛,其中一个是黄金的,只有年幼的牺牲才能够在这个祭坛上奉献。另一个则是普通的较大的祭坛,成年的牺牲就在这个祭坛上奉献。迦勒底人还在这个大祭坛上每年奉献一百塔兰特的乳香,用来为这位神举行祝祭。在居鲁士的时代,在这个圣域里仍然还有一座人像,高达十二佩巨斯,而且是纯金的。我本人没有见过这座像,但我这里是照着迦勒底人告诉我的话写的。叙司塔司佩斯的儿子大流士曾企图把这座像拿走,但是他不敢这样做。但大流士的儿子克谢尔克谢斯把劝他不要移动这座像的司祭杀死并把它拿去了。除去上面我所说的装饰品以外,在这座神殿里还有许多私人的奉献品。Zcf中华典藏网

(184)巴比伦城曾经有许多统治者,他们都参与了修造装饰城墙和城内神殿的事业;关于这些人我在亚述史的那一部分里还要提到的。在这当中有两位妇女的统治者。在这两个人中间,前面的那个女王叫做谢米拉米司,她比后面的那个女王要早五代。她在巴比伦附近的平原上修建了相当壮观的堤防,因为在先前,这河水常常泛滥出来把附近一带的平原湮没。Zcf中华典藏网

(185)后面的那第二位女王,名字叫做尼托克里司,她比前面的一位女王要明智。在她身后,她不单单是留下了我就要叙述的,她在位时代的纪念物。另一方面,她看到攻略了包括尼尼微在内的大量城池的美地亚人的强大威力和不停的征讨,便尽一切的努力来加强她的帝国的防卫,以免受到强敌的攻击。首先,由于从正中穿过她的城市的幼发拉底河在先前是直贯巴比伦的,于是她便在河的上方挖掘河道,这样她便使河道弯曲,以致这条河竟三次流过亚述的同一个村落;幼发拉底河所流经的这个村落的名字是叫做阿尔代利卡。而直到今天,从我们的海 (38) 到巴比伦去的人,在他们顺着幼发拉底河向下航行的时候,在三天当中每天都要到达同样的一个村落。她所做的事情就是这样的。在幼发拉底河的两岸她还修筑了极高、极厚的堤岸。她在巴比伦上方很远的地方挖了一个人工湖,这个湖离河很近,她总是要掘到有水冒出来的那样的深度,湖的面积也相当大,四周有四百二十斯塔迪昂长。从人工湖挖出来的土便用来在河流的两边筑堤。当挖掘的工程结束的时候,她便把石头运了来,用这些石头把这个人工湖的四周砌筑起来。等到河道变得弯曲而人工湖又掘成这两件工作完成之后,她便达到了她所预想的目的:原来由于河道迂曲,水流便比以前缓慢了,而到巴比伦去的航路也就变得曲折不便了;而且,在这一切之后,还得要绕过人工湖而兜一个大圈子。这全部工程的地点都是在巴比伦的那一方面,也就是有对外的通路,有通向美地亚的最近的道路的那一方面。而女王做这样的打算,也就是不要美地亚人和她的臣民混合到一起,不要美地亚人知道她国内的事情。Zcf中华典藏网

(186)正当尼托克里司用挖掘出来的土来保卫自己的城市的时候,她又想到了一件工程,当然,这只不过是上面所说的两件工程的附属工程而已。这个城原来是被河流从正中分成两部分的。在先前的国王当政时,如果有人要从这一半到另一半去的时候,他是必须乘船的。这在我来看,当然是件麻烦的事情。因此,在尼托克里司挖掘人工湖的时候,她便想到把它用来立刻消灭这种不方便的情况并使她能够在她统治巴比伦的时候留下另一项纪念物。她下令削切巨大的石块,而当她所需要的石块切好之后,人工湖也挖好了,于是她便把幼发拉底河的河道引导到挖好的人工湖处去。人工湖满了,原来的河道也干涸了。于是她便着手首先把城内河流的两岸用烧好的砖砌起来,又把河门前面引到河边的那些坡形的码头也砌上了砖,就和筑城砌砖的时候完全一样。在这之后,她便用已经掘出的石材,大约在城市正中的地方,修筑了一个石桥,石桥用的石块则是用铁和铅接合到一起的。在白天的时候,在桥座和桥座之间,放上方形的木块,以便使居民过河,在夜间,木块便撤了下去,好不叫人们在黑暗中过来过去相互间进行偷盗的事情。当河水灌满了人工湖而石桥也竣工的时候,尼托克里司便使幼发拉底河还归它的旧道;这样一来,变成了湖泊的那块挖掘的凹地既然已达成了她原定的目的,同时又因造桥而使居民得到了便利。Zcf中华典藏网

(187)此外,同一位女王又想出了这样的一个诡计。她在该城的往来最频繁的城门的上方修造了她自己的陵墓,陵墓的所在地点是很高的,上面刻着下列的铭文:“今后的任何一位巴比伦的国王,如果他需要金钱的话,他可以打开这个陵墓而得到随心所欲的金钱。但除非他真正需要金钱,他不要打开这个陵墓,否则他自己便会吃亏。”直到大流士在这里当政的时候,这个陵墓从来没有人动过。然而在大流士看来,他不能利用这个城门,一笔钱闲置在那里不用,上面的铭文引诱着他去取,可是他又不去触动它,这实在是一件奇妙不可理解的事情。现在他不能使用这个门,是因为如果他通过这个门,死尸就势必在他的头上面了。于是他便打开了陵墓,但发现里面并没有金钱,只有死者的尸体和写着的一行字:“如果对于金钱你不是贪得无厌,而在取得金钱时又不是不择任何手段的话,你是不会打开死者的棺材的。”据传说,女王就是这样的一个妇人。Zcf中华典藏网

(188)而居鲁士出征的目标便是尼托克里司的儿子,他和他的父亲拉比奈托斯同名并且是亚述的元首。大王在出兵作战的时候,总是带着在国内充分准备好的粮食和畜类。此外,他还带着专供波斯国王饮用的水,这水是从流经苏撒的科阿斯佩斯河中汲取来的。不管他到什么地方去,总有一批骡马拉着的四轮车跟随着;上面载运着储藏在银坛里面的、煮沸了备用的科阿斯佩斯河的河水,也便跟着他到这里那里去。Zcf中华典藏网

(189)在走向巴比伦的道路上,居鲁士到达了金德斯河的河畔,这条河发源于玛提耶涅山,流经达尔达尼亚人居住的地区而流入底格里斯河。而底格里斯河在接受了金德斯河的河水之后,便流经欧匹斯城而注入了红海。当居鲁士试图渡过这条只有用船才能渡过的河流时,在随他出征的白色的圣马中,有一匹非常鲁莽地冲到河里去打算涉水而过,但是这匹马被水流卷住冲跑,因此给淹死在河里了。对于这条河流的暴虐无礼,居鲁士感到十分愤怒;他威吓说他将要打垮这条河流的威力,而使甚至妇女都能够不湿到自己的膝盖而容易地渡过去。这样地进行威吓之后,他便停止了他对巴比伦的进军而把他的军队分成两部分,随后,他用绳从金德斯河的两岸向四面八方各量出了一百八十道壕沟的线记。他下令他的军队在两岸按着线记进行挖掘。由于人手众多,他的威吓的话实现了;但是,这样他们却把整整一个夏季的时光费在这件事上面了。Zcf中华典藏网

(190)这样,居鲁士便用挖掘了三百六十道泄水壕沟的办法对金德斯河进行了报复,到第二年的春天一经到来的时候,他又向巴比伦进军了。巴比伦人在城外列阵,等候着他的到来。到他来到离城不远的地方,双方打了一仗,在这一仗中,巴比伦人被波斯国王战败而退守到城内去了。过去当他们看到居鲁士把一个个民族相继征服,并相信他决不会就此罢休而最后将轮到他们自己的时候,他们便准备了可供多年食用的粮食以备一旦被围攻时之需。因此他们便把自己关在城内,丝毫不把居鲁士的围攻放到心上了。时光这样一天天地过着,但是围攻毫无进展可言,居鲁士于是不知以后怎样办了。Zcf中华典藏网

(191)不知道是有人在他感到无计可施的时候向他献策,还是他自己想出了办法,他采取了下列的步骤。他使他的军队留驻在河流流进城内的那个地方,使另一部分军队留驻在城市背面河流从城市流出的地方,并且命令他的军队,在看到幼发拉底河的河道可以徒步涉水的时候,立刻顺着河道攻入城内。这样安排停妥,并发出了这个命令之后,他自己便率领着他的军队中不能作战的那一部分撤退,到尼托克里司为幼发拉底河挖掘的人工湖那里去,在那里他做了和巴比伦女王尼托克里司先前所做的完全同样的事情。他用一道壕沟把幼发拉底河疏导到当时已变成一片沼泽地的人工湖里去,结果河水竟落到河道可以涉水而渡的程度。于是留驻在巴比伦城河边准备进攻的军队,便从幼发拉底河的河道进入了这座城市,那时河水已落到大约相当到大腿的一半高的地方。如果巴比伦人预先知道这件事,或者如果巴比伦人注意到居鲁士这种行动的意图的话,他们本来可以把波斯人放进城来然后再使对方遭到极为悲惨的结局;因为他们可以把临河的城门全部关闭,自己登上沿河的两道城墙,这样他们便可以居高临下利用十分有利的地位把敌人一网打尽。可是实际上,波斯人竟完全出其不意地出现在他们的面前。巴比伦城的居民说,由于城区的面积广大,城区靠外边的居民被俘虏了,城区中部的居民根本还不晓得这件事情(由于那时他们正在举行祝祭),而还在继续尽情地跳舞、寻欢作乐;直到最后,他们才确切地知道了事情的真相。巴比伦第一次被攻克的情况便是这样了。Zcf中华典藏网

(192)我可以举出许多事实来证明巴比伦人的富强,在这许多证据当中,下面的一点是特别值得一提的。在大王所统治的全部领土,除了缴纳固定的贡物之外,还被分划成若干地区以便在每年的不同时期供应大王和他的军队以粮食。但是在一年的十二个月当中,巴比伦地方供应四个月,亚细亚的所有其他地方供应另外八个月。从这一点就可以看出,就富足的一点而论,亚述是相当全亚细亚的三分之一的。在所有波斯太守的政府,即波斯人自称的萨特拉佩阿中间,这地方的政府比其他地方的政府要大得多。当阿尔塔巴佐斯的儿子特里坦塔伊克美斯奉国主之命统治这个地方时,他每天的收入有整整一阿尔塔贝的白银(阿尔塔贝是一种波斯的容量单位,它比一阿提卡·美狄姆诺斯还要多三阿提卡·科伊尼库斯)。在他私人的马厩里,除去军马之外,还有八百头种马和一万六千头牝马,即每二十头牝马有一头种马。此外他还拥有这样多的印度犬 (39) ,以致平原上的四个大村庄,由于供应这些印度犬的食物,而被豁免了一切贡税。巴比伦的统治者就是这样富有的。Zcf中华典藏网

(193)然而,亚述的雨量很小;这些雨水只够滋养谷物的根部。可是要谷物成熟和结穗却要靠河水来灌溉了。和埃及不同,河水并不是自己泛滥到种植谷物的田地上去,而人们是要用手或是用高架吊水瓮 (40) 把水浇到田地上去。巴比伦的全境,和埃及一样,它到处是水渠纵横交错的。向着冬天日出的那个方向流去的那条最大的水渠是可以行船的,它把幼发拉底河的河水引到另一条称为底格里斯的河里面去,而尼诺斯这个城市就是临着底格里斯河的。在我们所知道的一切国土当中,这个地方的土地比其他地方要肥沃得多,在它上面生长的戴美特尔女神的谷物也断然是最好的。诚然,那地方看不出可以种植无花果、橄榄、葡萄或任何其他的树木,但是谷物却是生产得这样的丰富,一般竟达种子的二百倍,而在收成最好的时候,可达三百倍。那里小麦和大麦的叶子常常有四个手指那样宽。至于小米和芝麻,虽然我自己知道得很清楚,我也不必说它们长得有多大多高了,因为我很清楚,我写的关于巴比伦的谷物的丰足情况,对于没有亲身到过这里的人来说,实在是很难相信的。他们使用的油只有芝麻油 (41) 而不用别的油。在那里的全部平原上,生长着大量的枣椰子树,其中的大部分都长果子,而人们就可以用这些果子来制造面包,制造酒、蜜。他们培育这种树和培育无花果树一样,特别是在这方面,即当地的人们把希腊人所说的雄椰子的果实系到枣椰子树的树枝上面,这样没食子蜂就会钻到果实里面去,使它们成熟并使它们的果实不会掉下来。原来雄椰子完全和未熟的野生无花果一样,是有没食子蜂宿在它们的果实里面的。Zcf中华典藏网

(194)现在我就要说一下除了城市本身之外,在那个地方最使我感到惊异的东西是什么了。沿河下行通往巴比伦的船都是圆形的,而且都是用皮革做的。他们用在亚述上方阿尔美尼亚人居住的地方割取下来的柳枝制作船的肋骨,而在外面再蒙上一层皮革,这样便造成了船体;这种船既不把船尾弄宽,也不把船头弄窄,因而它是圆圆的和盾牌一样。然后这船便全部塞满干草,再放上运送的货物,这样就叫它们顺流而下了。运载的货物主要是酒,酒是装在用棕榈木所造成的酒桶里。这种船有两个人站在上面操纵着,这两个人各拿着一个桨,一个人向前,一个人向后划水。船的大小各不相等,有的非常大,有的小;最大的上面可以装运五千塔兰特重的货物。每只船上都有一个活驴,大一点的船上驴的数目还要多一些。当它们下行到达巴比伦的时候,船上的货物便卸下来,然后人们把船给拆开,卖掉船的骨架和里面装的干草,再把皮革打点在驴背上,返回阿尔美尼亚去。由于河中的水流甚速,想叫船溯流而上是绝对不可能的,因此他们就不用木材而用皮革来造船。等他们赶着他们驴子返回阿尔美尼亚之后,他们便用同样的办法为下一次的航行而造其他的船。Zcf中华典藏网

(195)他们的船就是这个样子。巴比伦人穿的衣服是一种长到脚那里的麻布内衣,在这件内衣外面罩着另一件羊毛的内衣,在这外面他们又罩上一件白色的外衣。他们脚上穿的鞋是他们国家所特有的一种样子,和贝奥提亚人的鞋差不多。他们都留着长头发,头上裹着头巾,全身都涂香料。每个人都带着一个印章和一个雕制的手杖,杖头刻成一个苹果、一朵玫瑰、一朵百合、一只鹰或是诸如此类的东西。他们的习惯是每只手杖上必须要有一种装饰。这便是他们身上穿戴的东西了。下面我就要说一说他们的风俗习惯。Zcf中华典藏网

(196)在这些风俗习惯当中,在我来判断,下面的一种是最聪明的,听说伊里利亚的埃涅托伊人(后世的威尼斯人——译者)也有这样的习惯。这就是:每年在每个村落里都有一次,所有到达结婚年龄的女孩子都被集合到一处;男子则在她们的外面站成一个圆圈。然后一个拍卖人一个个地把这些女孩子叫出来,再把她们出卖。他是从最美丽的那个女孩子开始的。当他把这个女孩子卖了不小的一笔款子之后,他便出卖那第二美丽的女孩子。所有这些女孩子都出卖为正式的妻子。巴比伦人当中有钱而想结婚的,便相互竞争以求得到最美丽的姑娘,但是一般的平民想求偶的,他们不大在乎美丽,便娶那些长得不漂亮可是带着钱的姑娘。因为习惯上是当拍卖人把所有最美丽的姑娘卖完之后,他便把那最丑的姑娘叫出来,或是把其中也许会有的一个跛腿的姑娘叫出来,把她向男子们介绍,问他们之中谁肯为了最小额的奁金而娶她。而那甘愿取得最小额奁金的人便娶了这个姑娘,出售美丽的姑娘的钱用来偿付丑姑娘的这笔奁金。这样一来,美丽的姑娘便负担了丑姑娘或是跛姑娘的奁金。谁也不允许把自己的女儿许给他所喜欢的男子,任何人如果他不真正保证把他买到的姑娘当作自己的妻子,他是不能把她带走的。然而,如果发现他们二人不同意的话,则规定要把付出的钱退回。如果愿意的话,人们甚至可以从别的村落到这里来买姑娘。这乃是他们的风俗中最好的,但现在这个风俗已经废禁了。〔为了使妇女不致受到虐待并使她们不致给带到别的城市去〕(括弧是施泰因加的,因为他以为里面的话和下面的意思不大衔接——译者),最近他们又想出了一个新办法来;由于巴比伦之被征服使他们受到主人的虐待而家庭也趋于没落,所有贫穷的平民便叫他们的女儿经营丑业了。Zcf中华典藏网

(197)除去我刚才所称赞的那个风俗之外,下面一个在我看来要算是他们的风俗中最贤明的了。他们没有医生,然而当一个人生病的时候,这个病人便被带到市场上去;这样,曾经和病人得过同样病的,或是看过别人得过同样病的那些行人便来到病人面前,慰问他和告诉他治疗的办法,他们把或是曾经治好了自己的病或是他们知道治好别人的病的办法推荐给他。谁也不许一言不发地从病人身旁走过,而不去问他所得的是怎样的病。Zcf中华典藏网

(198)他们是先把死者浸在蜂蜜里然后再埋葬的。他们的葬仪和埃及人的葬仪相似。当一个巴比伦人和他的妻子交媾了以后,他们两个人便焚香对坐,到天明的时候,他们便沐浴。在他们沐浴之前,他们是不用手接触任何器皿的。阿拉伯人的做法也和这一样。Zcf中华典藏网

(199) (42) 巴比伦人有一个最丑恶可耻的习惯,这就是生在那里的每一个妇女在她的一生之中必须有一次到阿普洛狄铁的神殿的圣域内去坐在那里,并在那里和一个不相识的男子交媾。许多有钱的妇女,她们自视身份高贵而不屑于和其他妇女混在一起,便乘坐着双马拉的带围帘的马车到神殿去,她们身后还要跟着一大群仆从。但是大多数的妇女是坐在神殿的域内,头上戴着纽帽;这里总是有大群来来往往的妇女。在妇女中间,四面八方都有用绳子拦出来的通路,而不相识的人们便沿着这些通路行走来作他们的选择。一经选好了位子的妇女在一个不相识的人把一只银币抛向她的膝头并和她在神殿外面交媾之前,她是不能离开自己的位子的。但是当他抛钱的时候,他要说这样的话:“我以米利塔女神的名字来为你祝福”,因为亚述人是把阿普洛狄铁叫做米利塔的。银币的大小多少并无关系。妇女对这件事是不能拒绝的,否则便违犯了神的律条,因为一旦用这样的方式抛出去的钱币便是神圣的了。当她和他交媾完毕,因而在女神面前完成了任务以后,她便回家去;从这个时候开始,不拘你再出多少钱,便再也不能得到她了。因此,那些颀长的美貌妇女很快便可以回去,但是那些丑陋的必须要等很长的一个时候才能够履行神圣的规定。有些人不得不在神殿的圣域内等上三四年。在塞浦路斯的某些地方也可以看到和这相似的风俗。Zcf中华典藏网

(200)一般说来,巴比伦人的风俗就是这样。此外,他们中间有三个部落的人除了鱼类以外是不吃任何东西的。他们打得鱼之后,把它们放在阳光之下晒干;在这之后,他们又把干鱼放到石臼里用杵捣碎,再用麻布筛过。于是按嗜好的不同,有的人用这种东西做成鱼糕吃,有的人则把它们做成面包那样的东西。Zcf中华典藏网

(201)当居鲁士把巴比伦人这个民族也征服了之后,他就想把玛撒该塔伊人也收归自己的统治之下。而玛撒该塔伊人据说是一个勇武善战的强大民族,他们住在东边日出的方向,住在阿拉克赛斯河对岸和伊赛多涅斯人相对的地方。有一些人说他们是斯奇提亚的一个民族。Zcf中华典藏网

(202)这个阿拉克赛斯河,有人说它比伊斯特(即多瑙河——译者)大,有人说它比伊斯特河小。在这个河上面有许多据说和列斯波司岛同样大的岛。这些岛上的居民在夏天是吃各种根类植物为活,这都是他们从地里掘出来的。但是在适当的季节他们把从树上摘下的熟果子储集起来以备冬天时食用。除去他们采集过冬果子的树木之外,据说他们还有一种结极特殊的果实的树木。当他们在一起集会的时候,他们便把这样的一些果实抛到他们所围坐的火堆上面去,而他们闻到在果实烧着时所发出的烟雾的香味,便立刻陶醉了,就和酒对希腊人所发生的作用一样。他们把更多的果子抛到火上去,他们也就变得更加陶醉,以致他们到最后竟站起来开始舞蹈和歌唱。关于这个民族的生活情况我所听到的便是这些。阿拉克赛斯河和被居鲁士泄到三百六十条壕沟里面去的金德斯河一样,也是发源于玛提耶涅人所居住的土地的。它有四十个河口,在这四十个河口中间,除去一个河口之外,都流入沼泽地带。据说居住在这些沼泽地上的人们是以生鱼为活的。他们通常穿的衣服据说是海豹皮制成的。这条河所剩下的另一个河口则是以清清楚楚通行无阻的一个河道流入里海的。里海是与其他的海不相通的、独立的海。不拘是希腊人往来航行的海,还是在被称为阿特兰提斯的、海拉克列斯之柱之外的海,还是红海,归根到底只是一个海。Zcf中华典藏网

(203)但里海却是一个孤立的海。它的长度如乘桡船要航行十五日,在它最宽的地方则要走八日。在它的西岸是众山中最高大、最广阔的高加索山脉。山中居住的部落很多而且是各种各样的,他们之中大部分都是完全靠着吃野生森林中的果子过活的。在这些森林中据说有一种树,居民把它的树叶捣碎和水之后,便把它用来当作颜料,而他们便用这种颜料把各种图样染到衣服上去。这样染上去的图样是绝对洗不下来的。它仿佛是从一开头便给织到毛布里面去的,颜色的寿命和衣服的料子一样长久。这些人据说和家畜一样,是在光天化日之下进行性交的。Zcf中华典藏网

(204)我说过,这个被称为卡斯披亚海(即里海——译者)的海,它的西方是高加索山脉。在它的东面日出的地方则是一片一望无际的平原。这一广阔的平原的大部分属于居鲁士现在很想征讨的玛撒该塔伊人。许多有力的动机使他感到非这样做不可,鼓励他这样做;首先是他的出生,他认为这件事似乎可以证明他并非凡人,其次是他在先前历次战争中的好运气,在那些战争中,他总是发现,不拘是他出征哪个国家,那个国家的人民就一定逃不出他的掌握。Zcf中华典藏网

(205)这时,玛撒该塔伊人的统治者是一个在丈夫去世之后即位的女王托米丽司。居鲁士派遣使节到她那里去,指示他们假装表示代他向她求婚,就是说想娶她为妻。但托米丽司知道他所要的不是她本人,而是玛撒该塔伊人的王国,于是便不许他们的任何人前来见她。居鲁士看到他的诡计未能得逞,便把大军开抵阿拉克赛斯河,公开地表示出进攻玛撒该塔伊人的意图。他着手在河上架桥,以便使他的军队开过去,并在渡河用的浮桥上修筑舫楼。Zcf中华典藏网

(206)但是正当居鲁士这样做的时候,托米丽司派了一名使者到他这里来,说:“美地亚人的国王啊,不要忙着干你打算干的这件事吧,因为你不能知道你干的这件事会不会对你真有好处。请满足于和平地治理你自己的王国并容忍我们治理我们所统治的人们吧。可是我知道,你必不肯听从这个忠告,因为你是最不喜欢安静无事地待着的。那么,如果你非常想与玛撒该塔伊人兵戎相见的话,你现在就不要再费事去架桥了。请容许我们从阿拉克赛斯河向后退三日的路程,然后你再率领军队渡河到我们国里来;否则,如果你愿意在你的河岸那边与我们作战的话,那你们也请退同样日程的道路吧。”居鲁士听到这个建议之后,便把波斯人的领袖人物召集起来并把这件事通知他们,要他们告诉他,他应当采取怎样的对策。所有的人都赞同要托米丽司渡河过来,在波斯的土地上对她作战。Zcf中华典藏网

(207)然而参加了这次会议的吕底亚人克洛伊索斯却不同意这个意见。于是他便起来表示了与它相反的意见,他说:“哦,国王啊,我在以前便向你说过,既然宙斯大神把我交到你的手里,那我将要尽我力之所及使你避免我所看到的逼临在王家之上的任何凶险之事。我自己身受的非常痛苦的灾祸已经使我得到了很大的教训。如果你自以为你并非凡人而你的军队又是天兵天将的话,那你毫无疑问可以不把我的忠告放到眼里。如果你觉得你自己是一个凡人,而你所统治的也还是凡人的时候,那么首先便要记住,人间的万事万物都是在车轮上面的,车轮的转动是决不容许一个人永远幸福的。现在,谈到目前的这件事情,我的意见是和你的其他顾问的看法相反的。因为倘若你同意你的敌人进入你的国土,那你要冒着多大的危险!如果你打了败仗的话,那你的帝国也就完了。可以肯定,如果玛撒该塔伊人战胜的话,他们不会撤回本国,而是要向你的帝国的所有的地区进军。如果是你得到胜利的话,那么你的战果就不会像你渡河作战时的战果那样大,因为到那边之后,你是可以乘胜直追的。当然,如果在你自己的土地上他们把你打败的话,他们会因你的损失而同样取得巨大战果的。如果在河的对岸你把托米丽司的军队打垮,那你立刻便可以冲击她的帝国的要害了。而且,且不说我方才所讲的那些,如果刚比西斯的儿子居鲁士向一个妇人屈服并从她的领土之上退下来,那实在是一件不能容忍的可耻的事情。因此,按照我的意思,我们渡河并向前一直推进到他们所退的地方,然后设法用这样的办法来制服他们。我听人家说,玛撒该塔伊人对于波斯人生活上使用的好东西都没有见过,他们也从来没有尝过人间的至美之味。因此,让我们在自己的营地里给他们准备盛宴,你可以慷慨地切大量的羊肉来烹饪,同时在许多酒杯里斟上醇酒以及放上各种各样的菜肴。然后,把我们最不行的那部分军队留下,而我们退回河岸。除非是我的判断弄错,他们看到摆出好的东西,他们是会忘掉一切而尽情在那里饮宴的。那时我们便可以成就伟大功业了。”Zcf中华典藏网

(208)居鲁士看到他面前摆着的这两个相反的计划之后,便放弃了他先前的想法而愿意采取克洛伊索斯向他建议的那个计划,于是他便回答托米丽司,要她向后撤退而他本人渡河作战。托米丽司按她先前所约定的向后撤退了。于是他便把想使之继承他自己的王位的、他的儿子刚比西斯托付给克洛伊索斯,严厉地命令刚比西斯尊敬和厚待克洛伊索斯,如果他渡河攻打玛撒该塔伊人失败的话。在他发出了这样的命令并把他们二人送回波斯之后,就率领大军渡河了。Zcf中华典藏网

(209)当他在渡河之后的第一夜,睡在玛撒该塔伊人的土地之上的时候,他做了一个梦。在梦中他好像看见叙司塔司佩斯的长子在肩头上生长了翅膀,一只翅膀遮住了亚细亚,另一只翅膀遮住了欧罗巴。然而属于阿凯美涅斯家族的阿尔撒美斯的儿子叙司塔司佩斯,他的长子大流士那时也不过是二十岁上下的样子;由于还不到上阵的年龄,他给留在后方的波斯了。当居鲁士从睡梦中醒来的时候,他把梦中的情况回想了一下,觉得这不是闹着玩的事情。因此,他便派人把叙司塔司佩斯召了来,私下里向他说:“叙司塔司佩斯,我发现你的儿子正在阴谋推翻我和夺取我的王位。我将要告诉你我是怎样地确实知道了这件事情的。诸神都在警卫着我的安全,因此如有任何危险,他们都会预先告诉给我的。既然是如此,故而我昨夜在睡着的时候,梦见了你的长子在肩头上长了翅膀,一只翅膀遮住了亚细亚,另一只翅膀遮住了欧罗巴。从这一点我可以确定,毫无疑问,他是正在对我发动阴谋了。因此你要尽快地回到波斯去,并且一定要在我征服了玛撒该塔伊人之后回来的时候,设法把你的儿子带到我的面前来,我好讯问他这件事情。”Zcf中华典藏网

(210)居鲁士这样讲,是因为他相信大流士正在阴谋反对他。但是他把神警告他的这个梦的真正含义理解错了,神的意思是告诉他说,他本人将要死在他所在的那个地方,而王国最后将要由大流士来继承。叙司塔司佩斯是这样回答居鲁士的:“王啊,上天是不准任何活着的波斯人对你有什么阴谋的。如果有这样的一个人的话,那么就让他尽快地死掉吧。因为是你使被人奴役的波斯人变成了自由的人,是你使臣服于别人的波斯人变成了统治一切人的人。如果有一个梦告诉你说我的儿子正在阴谋反对你的话,那我就把他交给你任凭你来处理好了。”叙司塔司佩斯这样回答了居鲁士之后,便再一次渡过阿拉克赛斯河,赶忙回到波斯,为居鲁士把他的儿子大流士给监视起来了。Zcf中华典藏网

(211)这时,居鲁士从阿拉克赛斯河的河岸已经走了一日的路程,他按照克洛伊索斯的意见做了。他把他的军队中最无用的那一部分留在营地之上,而带着自己的精锐部队返回阿拉克赛斯河。但不久之后,玛撒该塔伊人的一支相当于他们全部人数的三分之一的部队,前来进攻给居鲁士留下的那部分军队,并在后者抵抗的时候把他们全都杀死了。而当这些人在歼灭了敌人之后看到了准备好的盛宴时,便坐下开始饮宴起来。当他们吃饱喝足了的时候,他们就睡着了。于是居鲁士所率领的波斯人便来到这里,杀死了他们许多人并俘虏了更多的人,其中就有统帅玛撒该塔伊人的斯帕尔伽披赛斯,他是女王托米丽司的儿子。Zcf中华典藏网

(212)当托米丽司听到她的儿子和她的军队的遭遇时,她便派了一名使者到居鲁士那里去,对他说:“嗜血无厌的居鲁士啊,不要因为你做了这样一件事而得意起来吧:葡萄做的酒这种东西你们喝了就会失去理智,这种酒到了你们的肚子里面去,又会使恶言恶语涌出你们的口;而你们正是用这种毒物陷害他,而不是在公开的正正堂堂的战争中打败他;这样看来,这对你并不是什么光彩的事情。所以现在听我的忠告并相信这对你乃是良言,把我的儿子送还给我并且可以不受惩罚地离开这块国土。你已经蹂躏了玛撒该塔伊人的军队的三分之一,这也就差不多了。如果你不这样做的话,那我凭着玛撒该塔伊人的主人太阳起誓,不管你多么嗜血如渴,我也会叫你把血喝饱了的。”Zcf中华典藏网

(213)居鲁士根本就没有把她的这话放到心上;不过托米丽司女王的儿子斯帕尔伽披赛斯在醉后醒来时,知道自己身处于悲惨之境,便请求居鲁士给他解开绑绳。绳子是解开了,但是在斯帕尔伽披赛斯的双手刚刚得到自由的时候,他便自戕而死了。Zcf中华典藏网

(214)他便这样地结束了自己的生命。托米丽司知道了她的意见未被接受,便把国内的全部军队纠合起来和居鲁士交锋。这一场战争,根据我的判断,在夷人(即非希腊人——译者)所曾进行的一切战争当中,确实可以说是最激烈的一次了。而且,实际上我也听到了战争当时的情况。原来,据说在一开头的时候,他们双方在对峙的情况之下相互射箭,很快地在他们的箭全都射完的时候,他们便相互猛冲上来用枪、剑之类的武器进行了殊死的厮杀。据说,他们便这样地厮杀了很长的一个时候,哪一方面都不想退却。结果是玛撒该塔伊人取得了胜利。波斯的军队大部分都死在那里,而居鲁士本人也在统治了二十九年之后在这一场战争中战死了。托米丽司用革囊盛满了人血,然后便在波斯阵亡者的尸体中间寻找居鲁士的尸体。她找到了他的尸体,就把他的首级割下来放到她那只盛血的革囊里去,而且在蹂躏居鲁士的尸体时,她说:“我现在还活着,而且在战斗中打败了你,可是由于你用奸计把我的儿子俘虏了去,则战败的毋宁说是我了。然而我仍然想实现我威吓过你的话,把你的头用血泡起来,让你饮个痛快吧。”关于居鲁士的死的传说的确是有很多的,但我只叙述了上面的一种,因为我认为这个说法是最可信的。Zcf中华典藏网

(215)玛撒该塔伊人穿着和斯奇提亚人相同的衣服,又有着同样的生活方式;他们拥有骑兵和步兵(二者是分开的),此外还有弓兵和枪兵,更有使用战斧的习惯。他们在一切的物品上都使用黄金和青铜,所有他们的枪头、箭头或战斧一类的东西全都用青铜制造,所有装饰在头部、腰带、胸甲上面的东西则都是黄金制造的。同样,他们给马的胸部戴上青铜的胸甲;马勒、马衔和颈甲的则是使用黄金的。他们那里有大量的黄金和青铜,但铁和银都没有,因此他们从来不使用铁和银。Zcf中华典藏网

(216)至于他们的风俗习惯,则他们是每人娶一个妻子,不过他们的妻子却是随便和别人交媾的。原来希腊人认为是斯奇提亚人做的事情,实际上不是斯奇提亚人,而是玛撒该塔伊人做的;玛撒该塔伊男子感到有性交需要时在妇女乘坐的车前挂上一个箭袋,他就可以不怕任何人在中间干涉而为所欲为了。对于年龄,他们当然是不会有什么限制的;但是,如果有年纪非常大的人的话,则他的族人便全部集合到他这里来把他杀死,并且燉他的肉用来大张饮宴。在这之外,家畜当然也是要和他一同被屠杀的。他们认为这乃是死者的最高的幸福;如果一个人病死,因此没有被人吃掉并给埋到土里,也就是没有一直活到被杀的时候,他们认为这是不幸的事情。他们不播种任何种子,而以家畜与鱼类为活,因为在阿拉克赛斯河里,鱼是非常多的。他们饮用牛乳。他们在诸神中间只崇拜太阳,他们献给太阳的牺牲是马。他们把马作牺牲来奉献的理由是:只有人间最快的马才能配得上诸神中间最快的太阳。Zcf中华典藏网

【注释】Zcf中华典藏网

(1) 不是今天的红海,这里指波斯湾及其附近的水域而言。Zcf中华典藏网

(2) 长船是战船,当时的商船是圆形的。Zcf中华典藏网

(3) 指传说中雅孙和阿尔哥号船员出征的事情。Zcf中华典藏网

(4) 许多希腊的城邦在戴尔波伊的神殿圣域内都有分配给它们的专门的“宝库”,而他们奉献的东西就保存在里面。Zcf中华典藏网

(5) 这是米利都附近的一个小镇。Zcf中华典藏网

(6) 祭祀酒神狄奥尼索斯时所唱的颂歌。Zcf中华典藏网

(7) 即塔连顿。Zcf中华典藏网

(8) 克洛伊索斯的统治时期大概是开始于五六〇年。Zcf中华典藏网

(9) 这是戴尔波伊的一个祭日,在这一天里,神像都陈列出来。Zcf中华典藏网

(10) 阿提卡的地方单位。Zcf中华典藏网

(11) 它的意义是“发誓的团体”,指陆军的小队而言。Zcf中华典藏网

(12) 指“三十人的小队”而言。Zcf中华典藏网

(13) 意为善行者。Zcf中华典藏网

(14) 斯巴达东北的一座山,俯临埃乌洛塔司谷地。Zcf中华典藏网

(15) 根据天文学家的推算,这次日蚀发生在五八五年五月二八日。Zcf中华典藏网

(16) 游牧的波斯部落。Zcf中华典藏网

(17) 以弗所的神殿大概是在阿律阿铁斯统治时开始修建的,但直到希波战争的时候才完成。Zcf中华典藏网

(18) 普罗奈阿神殿在阿波罗神殿的外部。Zcf中华典藏网

(19) 从一二二九年到七〇九年。Zcf中华典藏网

(20) 戴奥凯斯死于六五六年。Zcf中华典藏网

(21) 亚速海。Zcf中华典藏网

(22) 美地亚的西北部,今天阿捷尔拜疆。Zcf中华典藏网

(23) 从六八七年到五五九年。斯奇提亚人则从六三四年统治到六〇六年。Zcf中华典藏网

(24) 这是五二〇年的事情。Zcf中华典藏网

(25) 这大概是说,从属的民族住得越远,他们便越不直接受美地亚人的统治,波斯人则认为离帝国越远的臣民越没有价值;二者所根据的原则是一样的。Zcf中华典藏网

(26) 根据亚里士多德的说法,白癞病和一般癞病没有什么大的区别,就是症状轻一些。Zcf中华典藏网

(27) 参见第一四八节。Zcf中华典藏网

(28) 在雅典和大多数伊奥尼亚的城市中每一胞族(φρ τρ α)的成员们,在十月末和十一月初这个时期里举行的祭典,每次继续三天。在最后一天里,正式接受成年的青年为胞族的成员。Zcf中华典藏网

(29) 这句话可能是后人的注掺入正文的。Zcf中华典藏网

(30) 这是在列斯波司岛和大陆之间的一群小岛。Zcf中华典藏网

(31) 位于岐奥斯和大陆之间。Zcf中华典藏网

(32) 即今日的科西嘉岛。Zcf中华典藏网

(33) 结果两败俱伤的胜利。Zcf中华典藏网

(34) 尼诺斯毁于六〇六年。Zcf中华典藏网

(35) 倍尔或巴尔,亚述神中最大者。Zcf中华典藏网

(36) 指阿波罗神而言。Zcf中华典藏网

(37) 人们认为阿波罗神只在冬天的六个月里住在那里。Zcf中华典藏网

(38) 希罗多德所说的“我们的海”,一般指地中海和多岛海。Zcf中华典藏网

(39) 这里的印度犬所指的当然是猎犬。Zcf中华典藏网

(40) 这种高架吊水瓮在今天的尼罗河畔还可以看到。一个直立的杆子上有另一个可以旋转的横放的杆子,横杆的一端系着水桶。Zcf中华典藏网

(41) 即我国北方所说的香油。Zcf中华典藏网

(42) 有三个十五世纪的抄本删去了这一节。Zcf中华典藏网