奥德赛_第一卷

——众天神商议允许奥德修斯返回家园Yzo中华典藏网

文艺女神啊!请给我讲述那位足智多谋的英雄,Yzo中华典藏网

在攻破了圣城伊利昂之后,四处漂泊的经历吧!Yzo中华典藏网

他到过许多民族建立的邦国,了解了他们的思想。Yzo中华典藏网

为了保全自己和同伴的生命,得以重返家园,Yzo中华典藏网

他在惊涛骇浪之中受尽了痛苦的磨难。Yzo中华典藏网

但是尽管他尽了自己最大的努力,却不能使同伴生还,Yzo中华典藏网

因为他们狂妄地亵渎天神,Yzo中华典藏网

居然吞食了赫利奥斯的牛群,Yzo中华典藏网

愤怒的天神惩罚他们,不让回家。Yzo中华典藏网

女神啊!至高无上的宙斯的女儿,请随便从哪里讲起吧。Yzo中华典藏网

当时,所有其他勇敢的将士,都躲过了黑暗的死亡,Yzo中华典藏网

离开战场,穿越海洋、回到故乡、Yzo中华典藏网

唯有他一人,心念爱妻,行在归程之上。Yzo中华典藏网

高贵的女神中的佼佼者卡吕普索Yzo中华典藏网

挽留他住在自己的洞府中,一心要他作自己的丈夫。Yzo中华典藏网

时光流逝,终于到了这一天,Yzo中华典藏网

天神允许他返回家乡伊塔卡。即使如此,Yzo中华典藏网

他仍难逃磨难,不能顺利回到亲人身边。Yzo中华典藏网

天神怜悯他,只除了海洋神波塞冬外。Yzo中华典藏网

他对神一样的奥德修斯的盛怒未熄,Yzo中华典藏网

直到后者返回自己的家园。Yzo中华典藏网

现在,海神正在埃塞俄比亚Yzo中华典藏网

接受虔诚无比的人们的丰盛献祭,Yzo中华典藏网

这个民族地处遥远的边缘,分成两个部落,Yzo中华典藏网

一个住在日落之处,另一个居于日出之地。Yzo中华典藏网

波塞冬一个人尽情地享受着肥美的牛羊,Yzo中华典藏网

其他众神则汇集在奥林卑斯山上宙斯的宫殿中。Yzo中华典藏网

想着高贵的埃吉斯托斯,Yzo中华典藏网

神界和人间的主宰宙斯心有所感,Yzo中华典藏网

那位可怜的人被愤怒的阿伽门农之子奥瑞斯特斯杀死。Yzo中华典藏网

宙斯对永生的天神这样说道:Yzo中华典藏网

“真是羞耻!那些凡人遇到了灾难,Yzo中华典藏网

总是把罪源归到我们神的头上!Yzo中华典藏网

岂不知是他们迷痴不悟,超越了命运的规定,Yzo中华典藏网

自己招来了灾祸!就象可怜的埃吉斯托斯!Yzo中华典藏网

与阿特柔斯之子的妻子通奸,并杀死了阿柔特斯之子。Yzo中华典藏网

虽然他清楚知道这样做的后果。Yzo中华典藏网

因为我曾派弑杀阿尔戈斯的赫尔墨斯警告他。Yzo中华典藏网

劝他不要杀死阿伽门农,Yzo中华典藏网

否则要死在为父报仇的奥瑞斯特斯手下!Yzo中华典藏网

总有一天他会回到自己的国家!Yzo中华典藏网

可是固执的埃吉斯托斯不听好言报相劝,Yzo中华典藏网

这不,终于以自己的性命偿还了阿伽门农!”Yzo中华典藏网

听罢,目光炯炯的女神雅典娜答道:Yzo中华典藏网

“克罗诺斯之子,至高无上的天父宙斯!Yzo中华典藏网

埃吉斯托斯命丧黄泉,完全由他自己负责,Yzo中华典藏网

任何象他这样执迷不悟的人,都不会有好下场!Yzo中华典藏网

不是我的心灵为足智多谋的奥德修斯而痛苦。Yzo中华典藏网

可怜的他,被阻在海中一个小岛上,Yzo中华典藏网

远离亲朋好友,身心受到煎熬。Yzo中华典藏网

在那个林木茂密的岛上,Yzo中华典藏网

住着一位女神,她的父亲是邪恶的阿特拉斯,Yzo中华典藏网

他对海底的一切都了如指掌,Yzo中华典藏网

并顶撑着隔开天空和海洋的巨柱。Yzo中华典藏网

他的女儿留住了可怜的奥德修斯,Yzo中华典藏网

向他灌输一些阿谀奉承之辞,Yzo中华典藏网

试图使之忘却伊塔卡。可是,奥德修斯宁愿一死,Yzo中华典藏网

因为怎么也看不见远方的故乡,那怕是一缕炊烟。Yzo中华典藏网

天父宙斯啊,你就一点儿也不怜悯他?Yzo中华典藏网

难道他没有在特洛亚平原或阿尔戈斯人的海船边,Yzo中华典藏网

向你献上过丰厚的祭品?Yzo中华典藏网

为何见他如此痛苦,却毫不动心?”Yzo中华典藏网

听罢,乌云神宙斯拂然不悦,说道:Yzo中华典藏网

“我的女儿!看你说些什么话!Yzo中华典藏网

我怎么会忘记可怜的奥德修斯呢?Yzo中华典藏网

他是个对神虔诚的凡人,Yzo中华典藏网

曾向我们献上过无数次盛大的祭祀。Yzo中华典藏网

只是海神波塞冬十分仇恨他,Yzo中华典藏网

因为奥德修斯刺瞎了神一样的波吕斐摩斯的眼睛,Yzo中华典藏网

后者,力大无穷,是托奥萨之子,Yzo中华典藏网

她就是咸海之神福尔库斯之女,Yzo中华典藏网

与波塞冬情意浓浓,Yzo中华典藏网

在深邃的洞穴中结合,Yzo中华典藏网

生下了这个儿子,没想到被奥德修斯伤害。Yzo中华典藏网

所以波塞冬大为恼怒,Yzo中华典藏网

阻挠奥德修斯回到家乡。Yzo中华典藏网

现在让我们商量一下他的回归,Yzo中华典藏网

海神波塞冬也会平息自己的火气,Yzo中华典藏网

面对众位天神,他再反对,也无济于事!”Yzo中华典藏网

话音刚落,满怀欢喜的雅典娜说道:Yzo中华典藏网

“克罗诺斯之子,至高无上的天父宙斯!Yzo中华典藏网

现在众位永生的天神,Yzo中华典藏网

都赞成让足智多谋的奥德修斯回国,Yzo中华典藏网

不如我们立刻派遣弑杀阿尔戈斯的向导神,Yzo中华典藏网

前往奥古吉埃海岛,向那位女神,Yzo中华典藏网

通报奥林卑斯众位天神的意见。Yzo中华典藏网

让她放手聪颖的奥德修斯。Yzo中华典藏网

我要亲自前往伊塔卡,去见奥德修斯之子,Yzo中华典藏网

给他注入巨大的勇力,Yzo中华典藏网

召集长发的阿开奥斯人举行会议,训斥那些求婚人。Yzo中华典藏网

那些胆大妄为的求婚者在他的家中,Yzo中华典藏网

大肆宰杀肥羊和长角牛。Yzo中华典藏网

然后我让他到斯巴达和皮洛斯去,Yzo中华典藏网

四处打听父亲的下落,Yzo中华典藏网

让大家都知道他是一个孝顺的好儿子!”Yzo中华典藏网

说罢,她穿上了美丽的金质绳。Yzo中华典藏网

穿上它,雅典娜就可以驾起长风,Yzo中华典藏网

穿越高山、大地和无边的海洋;Yzo中华典藏网

接着,她握住槍矛,上面有锋利的铜头,Yzo中华典藏网

硕大、粗重,在她动怒时,Yzo中华典藏网

常用来对付那些胆大妄为的勇士。Yzo中华典藏网

她冲下奥林卑斯山,急急赶路,Yzo中华典藏网

一会儿就到达了伊塔卡,站在了奥德修斯的家门前。Yzo中华典藏网

雅典娜化身为一个外地人,Yzo中华典藏网

来自塔福斯的门特斯,手中握着一把槍。Yzo中华典藏网

鬟进院门,看到那些可耻的求婚者Yzo中华典藏网

正在无法无天姿意取乐,舒舒服服地坐在厚软的牛皮上,Yzo中华典藏网

围成一堆,赌博掷骰子。Yzo中华典藏网

低下的仆从和善于迎合的伴从们正来来往往忙碌着,Yzo中华典藏网

有的正往大调缸中倒着美酒,Yzo中华典藏网

有的正勤快地用多孔的海绵抹桌子,Yzo中华典藏网

还有的正在切着大块的肉片,准备大吃一顿。Yzo中华典藏网

神一样的奥德修斯之子特勒马科斯Yzo中华典藏网

首先看到了雅典娜,当时他正坐在客人中间,Yzo中华典藏网

情绪沮丧,盼望父亲能早一天从海外归来,Yzo中华典藏网

赶走这些死皮赖脸的求婚者,Yzo中华典藏网

恢复自家主人的尊严。Yzo中华典藏网

他正这么焦躁不安,Yzo中华典藏网

看到远方来的客人久待门外,Yzo中华典藏网

不禁心下歉然,连忙迎出门外。Yzo中华典藏网

他走到客人身边,殷勤地接过长槍,Yzo中华典藏网

拉住来客的右手,Yzo中华典藏网

用长着翅膀的语言,热情地说道:Yzo中华典藏网

“欢迎你,外乡人!欢迎你来到我的家,Yzo中华典藏网

请进来用餐,有什么需要帮忙,尽管直说。”Yzo中华典藏网

说罢,他把雅典娜引进家门,Yzo中华典藏网

穿过大庭院,走进殿内的大厅,Yzo中华典藏网

把客人的长槍插在柱廊下的Yzo中华典藏网

一座精美硕大的武器架上,Yzo中华典藏网

上架还摆着许多长槍,属于历尽磨难的奥德修斯。Yzo中华典藏网

特勒马科斯请女神坐在大椅子上,Yzo中华典藏网

上面垫着柔软的垫子,美观大方,Yzo中华典藏网

脚下还放着舒适的搁脚凳。Yzo中华典藏网

他自己也坐在一张大椅之上,远离那帮求婚者,Yzo中华典藏网

生怕那些喧嚣之声扰乱了进餐者的心绪。Yzo中华典藏网

而且,他准备仔细地打听父亲的消息。Yzo中华典藏网

一个女仆端来了清水,用盆罐倒水,Yzo中华典藏网

冲洗他们的双手,水注到银盆之中。Yzo中华典藏网

然后,女仆又在他们身边摆上一张美观的餐桌Yzo中华典藏网

整齐地摆上各种菜肴和面包,Yzo中华典藏网

殷勤地请外乡人吃饱,吃好。Yzo中华典藏网

一会儿,仆人又端来了大大的肉盘,Yzo中华典藏网

和制作精美的金质酒杯,Yzo中华典藏网

另外一位仆人熟练地把酒注入酒杯。Yzo中华典藏网

那些可恶的求婚者也拥入了大厅,Yzo中华典藏网

一个个傲慢地坐在大椅子上,守着餐桌。Yzo中华典藏网

仆人们为他们倒水洗手,Yzo中华典藏网

女仆们挎起面包篮分发面包,Yzo中华典藏网

随侍们一个个地把调缸注满,Yzo中华典藏网

然后,他们就开始大口地吃喝。Yzo中华典藏网

在他们吃饱喝足之后,Yzo中华典藏网

又开始盘算怎样获得更大的快乐。Yzo中华典藏网

那必定是唱歌跳舞了,Yzo中华典藏网

还有比这更好的饭后娱乐吗?Yzo中华典藏网

费弥奥斯被迫接过仆人递过来的Yzo中华典藏网

精美绝伦的竖琴,拨动琴弦,Yzo中华典藏网

飘出了的美妙的音符,伴上优美的歌声。Yzo中华典藏网

为了不让其他人听见,特勒马科斯靠近来客。Yzo中华典藏网

在他的耳偷偷地耳语道:Yzo中华典藏网

“亲爱的客人,请您不要介怀我的话,Yzo中华典藏网

这些可恶的人整天寻欢作乐,唱歌跳舞,Yzo中华典藏网

浪费别人的财产毫不脸红。Yzo中华典藏网

而这家的主人可能客死异乡,Yzo中华典藏网

白骨浸在雨水中,也可能死在奔腾的大海里,Yzo中华典藏网

如果主人有一天突然回来,Yzo中华典藏网

这些可恶的无赖就会祈祷自己是飞毛腿。Yzo中华典藏网

再也顾不上闪亮的黄金和美丽的衣衫了。Yzo中华典藏网

虽然人们传说他还会回来,Yzo中华典藏网

可是时光流逝,还不见他的踪影,Yzo中华典藏网

看来他一定是遭到了极大的不幸。Yzo中华典藏网

下面,请你告诉我实话,Yzo中华典藏网

你是谁?从哪里来?Yzo中华典藏网

父母都是谁?为什么来到这里?Yzo中华典藏网

是乘坐什么船?怎么来的?Yzo中华典藏网

我想你不可能是依靠双脚来到这里的。Yzo中华典藏网

把真实情况告诉我吧,不要隐瞒。Yzo中华典藏网

我第一次见到你,也许你是我父的朋友,Yzo中华典藏网

因为我父亲一向交友广泛,Yzo中华典藏网

以前经常有远方的朋友来我家作客!”Yzo中华典藏网

听罢,目光炯炯的雅典娜这样答道:Yzo中华典藏网

“请放心,我会实话实说,Yzo中华典藏网

我叫门特斯,父亲是安基阿沦斯,Yzo中华典藏网

我统治着善于航海的塔福斯人。Yzo中华典藏网

我是乘坐自己人的海船来到这里的!Yzo中华典藏网

来到操着不同语言的民族的邦国,Yzo中华典藏网

用闪亮的生铁换取黄铜。Yzo中华典藏网

我们的海船停泊在涅依昂崖下,Yzo中华典藏网

瑞特隆港口,那里离这儿很远。Yzo中华典藏网

在很久以前,我和你父亲就是世交。Yzo中华典藏网

不信,你可以去问一问老拉埃尔特斯。Yzo中华典藏网

人们都说,他现在已不进城了,Yzo中华典藏网

住在乡下,身边只有一位老太婆侍候着,Yzo中华典藏网

日子过得并不顺心,他常常在山坡上的Yzo中华典藏网

葡萄园劳作,经常累得精疲力尽。Yzo中华典藏网

我这次前来,只是听说你父已经回来,Yzo中华典藏网

没想到他还未返回,被天神阻拦在途中。Yzo中华典藏网

足智多谋的奥德修斯并未遇到不测,Yzo中华典藏网

而是被一群野蛮人滞留在大海的某个海岛上,Yzo中华典藏网

那里的人野蛮无礼,不让他离开,Yzo中华典藏网

他只好呆在那里,苦苦思念家乡。Yzo中华典藏网

不过我可以明确地告诉你,Yzo中华典藏网

尽管我不是高明的卜鸟师,Yzo中华典藏网

不能揭示鸟儿的足迹,Yzo中华典藏网

但天神把预言传达给我,Yzo中华典藏网

你父亲奥德修斯不会一直远离家乡,Yzo中华典藏网

即使是坚固的锁链也不会把他锁住,Yzo中华典藏网

凭着他的聪明智慧,他会巧妙脱身。Yzo中华典藏网

现在轮到你了,也要实话实说,Yzo中华典藏网

你真是奥德修斯的儿子吗?Yzo中华典藏网

你面容英俊,鼻子和眼睛长得很象他。Yzo中华典藏网

因为我以前经常见到他。Yzo中华典藏网

那是在他和其他长发的阿开奥斯人,Yzo中华典藏网

前往特洛亚以前。自从远征之后,Yzo中华典藏网

我就再也没有见过他。”Yzo中华典藏网

聪明的特勒马科斯如此答道:Yzo中华典藏网

“尊敬的客人,我所说的一点也不假。Yzo中华典藏网

我是他的儿子,这是我母亲这么说的,Yzo中华典藏网

我自己则无法知道我到底是谁的儿子。Yzo中华典藏网

但愿我是一个幸福的人的儿子,Yzo中华典藏网

他能赶走侵犯者,维护自己的家产!Yzo中华典藏网

现在他是最不幸的人了。既然您问起来,Yzo中华典藏网

我只能回答,我是他的儿子。”Yzo中华典藏网

听罢,目光炯炯的雅典娜这样答道:Yzo中华典藏网

“你是佩涅洛佩的好儿子,Yzo中华典藏网

天神不会让你和家人面临苦难的。Yzo中华典藏网

那么,你再对我说出真心话,Yzo中华典藏网

你家里正在举办什么宴会,Yzo中华典藏网

为什么那些客人如此无礼?Yzo中华典藏网

他们放肆地大吃大喝。Yzo中华典藏网

任何人见到他们的所作所为,Yzo中华典藏网

都会唾弃他们,怒火满膛!”Yzo中华典藏网

听罢,聪颖的特勒马科斯这样答道:Yzo中华典藏网

“尊敬的客人,既然你问起这些,Yzo中华典藏网

请听我细细说来。以前,我父居家的时候,Yzo中华典藏网

我们地位显赫,势力强大,Yzo中华典藏网

没有人敢来侵犯。可是,居心不良的天神不让他回来,Yzo中华典藏网

至今无影无踪,杳无音信,Yzo中华典藏网

从古到今,大概还没有人有过这样的结局。Yzo中华典藏网

如果他死在战场上,轰轰烈烈,Yzo中华典藏网

长发的阿开奥斯人会为他垒起巨大的坟墓,Yzo中华典藏网

不但他会赢得万世英名,连家人都倍感光荣。Yzo中华典藏网

可是,现在,他大概已被卷入汹涌的大海,Yzo中华典藏网

无声无息,无人知晓,美名不可能流传,Yzo中华典藏网

也给家人带来无尽的思念和痛苦,Yzo中华典藏网

并且还无可奈何地忍受着别人的欺侮。Yzo中华典藏网

海外各岛上来了许多势力强大的豪头巨富,Yzo中华典藏网

他们都是来自杜利基昂、萨墨、Yzo中华典藏网

林木茂盛的托昆托斯和山石陡峭的伊塔卡。Yzo中华典藏网

这些王公贵族无赖般地向我母亲求婚Yzo中华典藏网

在我家的庭院中寻欢作乐。Yzo中华典藏网

可怜的母亲既无法拒绝他们的追求,Yzo中华典藏网

也不能结束这里的混乱。他们大肆挥霍我家的财产,Yzo中华典藏网

整日里大吃大喝,用不了多长时间,就会让我家败落下去!”Yzo中华典藏网

听罢,目光炯炯的雅典娜勃然大怒,说道:Yzo中华典藏网

“这帮罪大恶极的混蛋!看来足智多谋的奥德修斯Yzo中华典藏网

真得马上回到家里来,Yzo中华典藏网

全身披挂,手握长抢,Yzo中华典藏网

如天神一般出现在门口。Yzo中华典藏网

就如同我第一次见到他的那个样子。Yzo中华典藏网

那时,他来到我家,参加盛大的宴会。Yzo中华典藏网

请求墨尔墨洛斯之子伊洛斯给他一些Yzo中华典藏网

可以除在箭头上的毒药,但是后者Yzo中华典藏网

怕违背了天神的意志,拒绝施借。Yzo中华典藏网

于是他来到了我家,得到我父的十分关爱,Yzo中华典藏网

就把那种致命的毒药给了他。Yzo中华典藏网

真希望奥德修斯如此英勇地出现在求婚者面前,Yzo中华典藏网

一定会把他们吓得仓皇逃窜。Yzo中华典藏网

不过,归根结底,一切结局都要由天神们决定。Yzo中华典藏网

或许,他可以回到家乡,惩罚求婚者。Yzo中华典藏网

所以,你要依靠自己,好好想想,Yzo中华典藏网

看如何才能把这帮混蛋扫地出门!Yzo中华典藏网

我向你提一个建议,或许对你有帮助,Yzo中华典藏网

你可以召集长发的阿开奥斯人召开会议,Yzo中华典藏网

在会上说出你的计划,并请天神作证。Yzo中华典藏网

让那些混蛋滚回家去!关于你母亲,Yzo中华典藏网

如果她想再嫁,她可以回到,Yzo中华典藏网

地位显赫、十分富有的娘家,她的父亲和兄弟,Yzo中华典藏网

一定会准备一份丰厚的嫁妆,适合于她的身份。Yzo中华典藏网

然后,听我详细地告诉你,Yzo中华典藏网

你准备一条大海船,带上二十个水手,Yzo中华典藏网

飘洋过海,去寻找那个失散多年的父亲,Yzo中华典藏网

或许能碰上某个人,Yzo中华典藏网

他会告诉你得自于宙斯的消息。Yzo中华典藏网

你首先去皮洛斯询问涅斯托尔,Yzo中华典藏网

再去斯巴达拜访神一样的墨涅拉奥斯。Yzo中华典藏网

在所有阿开奥斯人中,他最后一个回来。Yzo中华典藏网

如果你听说父亲还健在,Yzo中华典藏网

你就耐心地再等上一年;Yzo中华典藏网

如果有人告诉你他已经死了,千真万确,Yzo中华典藏网

那么你就尽快回来,为他垒起一座大坟,Yzo中华典藏网

再举办一次盛大的祭祀,Yzo中华典藏网

然后可以为母亲操办婚事,嫁给另一位丈夫。Yzo中华典藏网

当所有的这些事情井井有条地办完之后,Yzo中华典藏网

你就可以仔细考虑,用什么办法,Yzo中华典藏网

处理那些求婚者,是用智谋,Yzo中华典藏网

还是依靠公开的决斗,任你选择。Yzo中华典藏网

记住,你已长大了,不再是小孩子,Yzo中华典藏网

你看那位勇敢的奥瑞斯透斯,Yzo中华典藏网

杀死了夺去父亲阿伽门农生命的埃吉斯托斯,Yzo中华典藏网

从而被人们到处传扬,Yzo中华典藏网

赢得了巨大的荣誉。Yzo中华典藏网

年轻的朋友,你也是相貌堂堂,魁梧英俊,Yzo中华典藏网

怎么不去挣得荣誉,青史留名呢?Yzo中华典藏网

不早了,我必须走了。Yzo中华典藏网

回到我的海船,伙伴们大概都等急了。Yzo中华典藏网

望你多保重,按我说的去做!Yzo中华典藏网

听罢,聪颖的特勒马科斯十分感激说道:Yzo中华典藏网

“尊敬的客人,您像一位父亲那样谆谆教导我,Yzo中华典藏网

请你放心,我一定接您的话去做。Yzo中华典藏网

不过,请你稍作停留,Yzo中华典藏网

洗去身上风尘,放松你的肌肉,Yzo中华典藏网

然后请接受我敬赠的美好礼物,Yzo中华典藏网

再回到海船吧,请您不要客气,Yzo中华典藏网

赠送礼物,是主人对贵客应有的情谊。”Yzo中华典藏网

目光炯炯的雅典娜这样说道:Yzo中华典藏网

“请不要挽留我,因为我时间确实不多了。Yzo中华典藏网

如果你一定要给我礼物,那么先放在你这里,Yzo中华典藏网

等我下次拜访时,再让我带回家中。Yzo中华典藏网

为我选一份美好礼物吧,我也会有相应的回赠。”Yzo中华典藏网

说罢,雅典娜转身离去,十分迅急,Yzo中华典藏网

如同一只冲向高空的苍鹰,并给特勒马科斯心中Yzo中华典藏网

注入了无限的勇气,使他比往日更渴念自己的父亲。Yzo中华典藏网

他仔细地体会这位来访者的含意。Yzo中华典藏网

猛然醒悟,吃惊不小,来的是一位天神!Yzo中华典藏网

于是神一样的年轻人转回去,和求婚者坐在一起。Yzo中华典藏网

此时,歌手正在唱歌,歌咏的正是Yzo中华典藏网

阿开奥斯的英雄们从特洛伊返回家园的Yzo中华典藏网

艰苦历程,是雅典娜要他们忍受巨大的磨难,Yzo中华典藏网

凄婉的歌声引来了一位绝世美女,Yzo中华典藏网

她就是伊卡里奥斯之女佩涅洛佩。Yzo中华典藏网

她从那高屋之中的高高的楼梯沿级而下,Yzo中华典藏网

拖曳着长裙,身后跟随着两位侍女。Yzo中华典藏网

她就站在支撑大屋的门柱旁边,Yzo中华典藏网

用漂亮的面巾遮住了美丽的面容,Yzo中华典藏网

身边一左一右站着一位侍女。Yzo中华典藏网

她满面泪痕,这样对歌手说道:Yzo中华典藏网

“费弥奥斯,我知道你还会唱许多赞歌,Yzo中华典藏网

那些歌曲歌唱胜利的英雄。Yzo中华典藏网

曲调高昂,请您选一首这样的歌吧,Yzo中华典藏网

唱给那些饮酒的人们,停止这首曲子吧。Yzo中华典藏网

听到它,让我想起杳无音信的夫君,Yzo中华典藏网

我的心止不住地疼痛,Yzo中华典藏网

我的泪止不住地流。Yzo中华典藏网

我一直深深地思念着我那Yzo中华典藏网

名扬赫拉斯和阿尔戈斯的夫君。”Yzo中华典藏网

听罢,聪颖的特勒马科斯不悦地说道:Yzo中华典藏网

“亲爱的母亲,你不该打断歌手的吟唱,Yzo中华典藏网

他是在用他的心演唱,Yzo中华典藏网

用来愉悦每一位饮酒的人。Yzo中华典藏网

错不在他,而在那位万能的宙斯,Yzo中华典藏网

是他享受着我们的祭品,却昧着良心地,Yzo中华典藏网

把灾难降给我们。请不要阻止他,Yzo中华典藏网

人们都喜欢这支新编的回乡歌。Yzo中华典藏网

母亲,你也应用心仔细地去听,Yzo中华典藏网

许多阿开奥斯人的将士都把生命永远地留在了那里。Yzo中华典藏网

回到你的屋中,做你的事吧。Yzo中华典藏网

吟咐女人们要织好布,干好活。Yzo中华典藏网

与别人交谈是男人的事情。Yzo中华典藏网

而且,在这个家中,现在我说了算。”Yzo中华典藏网

听到儿子的么驳,佩涅洛佩吃惊不小,Yzo中华典藏网

但她顺从地返回房中,把儿子明智的话牢记在心,Yzo中华典藏网

在侍女陪同下,她回到了楼上,Yzo中华典藏网

又哭泣起来,沉浸在对夫君的思念之中,Yzo中华典藏网

直到雅典娜派出睡神,合上了她的双眼。Yzo中华典藏网

见到佩涅洛佩回房,求婚者们吵闹不休,Yzo中华典藏网

都梦想自己获得荣光,陪睡在美女的身边。Yzo中华典藏网

这时,聪颖的特勒马科斯大声宣告:Yzo中华典藏网

“你们这群无礼的求婚者!Yzo中华典藏网

还是吃肉喝酒吧,安静下来,Yzo中华典藏网

仔细聆听这位歌手美妙的音乐。Yzo中华典藏网

听啊!就如同是天神在歌唱!Yzo中华典藏网

等到明天,大家都得去参加集会。Yzo中华典藏网

在会上,我要提出我的意见,Yzo中华典藏网

让你们这帮求婚者全都离开我的家居,Yzo中华典藏网

花用自己的财富或者再到另一家去白吃白喝。Yzo中华典藏网

如果你们赖着不走,Yzo中华典藏网

愿意死皮赖脸地来耗费我的财产,Yzo中华典藏网

那么我就会向天神们祈祷,Yzo中华典藏网

让他们把厄运降到你们头上,Yzo中华典藏网

不能够活着走出这座宽大的府第!”Yzo中华典藏网

听到他的此番严厉训告,Yzo中华典藏网

求婚者们面面相觑,心中称奇。Yzo中华典藏网

首先是欧佩特斯之子安提诺奥斯说道:Yzo中华典藏网

“特勒马科斯!显然是天神给了你某种劝告,Yzo中华典藏网

使你这样大胆地训斥我们!Yzo中华典藏网

虽然你有祖先遗下来的权利,Yzo中华典藏网

但希望克罗诺斯之子永远不让你成为伊塔卡的王者,”Yzo中华典藏网

听罢,聪颖的特勒马科斯立即说道:Yzo中华典藏网

“希望我刚才的话并未冒犯你,安提诺奥斯!Yzo中华典藏网

如果克罗诺斯之子让我为王,我自然遵命,Yzo中华典藏网

你认为当王者是一件最糟糕的事吗?Yzo中华典藏网

不!为王很好,不但可以获得子民的尊敬,Yzo中华典藏网

而且还可以迅速地发家致富,Yzo中华典藏网

如今在四面环海的伊塔卡岛上有许多王公贵族,Yzo中华典藏网

有的年轻,有的年老,若奥德修斯真的死了,Yzo中华典藏网

任何一人都可以为王。可是,在这间府第里,Yzo中华典藏网

我还是一家之王,奴隶们都得服从我,Yzo中华典藏网

这是神一样的奥德修斯为我留下的财富。”Yzo中华典藏网

波吕博斯之子欧律马科斯说道:Yzo中华典藏网

“特勒马科斯,所有的事情都摆在天神的膝上,Yzo中华典藏网

至于谁会成为伊塔卡之主,那得由天神来决定,Yzo中华典藏网

理所当然,你是这家的主人,拥有这家的财富,Yzo中华典藏网

所以你要看管好,不要让人来夺走,Yzo中华典藏网

因为伊塔卡只要有人居住,就会有心术不正之人。Yzo中华典藏网

另外,我的朋友,请告诉我,Yzo中华典藏网

刚才来的那个外乡人是谁?Yzo中华典藏网

他来自何地?姓氏名谁?Yzo中华典藏网

是不是带给你奥德修斯的某些讯息?Yzo中华典藏网

为什么他不来认识我们就转身离去,Yzo中华典藏网

一瞬间就无影无踪?看起来,他不是个卑贱小人。”Yzo中华典藏网

聪颖的特勒马科斯这样答道:Yzo中华典藏网

“欧律马科斯,对于我父的回乡,Yzo中华典藏网

我早已绝望,我再也不会相信任何消息,Yzo中华典藏网

包括那些母亲请来的先知的预言,Yzo中华典藏网

刚才来的那位客人是我父的世交。Yzo中华典藏网

他来自塔福斯,自称门特斯,Yzo中华典藏网

是足智多谋的安基阿洛斯之子,Yzo中华典藏网

他是善于航海的塔福斯人的首领。”Yzo中华典藏网

虽然这样说,但他相信那是一位天神。Yzo中华典藏网

听罢,那帮求婚者又唱歌跳舞Yzo中华典藏网

寻欢作乐,等待夜幕降临。Yzo中华典藏网

不情愿的夜神终于到来,Yzo中华典藏网

他们才结束了一天的欢乐,回到自己的家中。Yzo中华典藏网

特勒马科斯也回到了自己的卧房。Yzo中华典藏网

一处可供远望的高耸的小楼。Yzo中华典藏网

他走向自己的睡床,满腹心事,Yzo中华典藏网

旁边陪同着善良的欧律克勒娅,她举着火把。Yzo中华典藏网

她的父亲是佩塞诺尔之子奥普斯,Yzo中华典藏网

在她年轻之时,拉挨尔特斯用二十条牛Yzo中华典藏网

将她买下,对她如同对待自己的妻子,Yzo中华典藏网

但从未同床共眠,否则会让妻子醋性大发。Yzo中华典藏网

在她老了,为特勒马科斯举着火把照明,Yzo中华典藏网

她是最宠爱他的一个女仆。Yzo中华典藏网

特勒马科斯幼年之时,是由她扶育的。Yzo中华典藏网

欧律克勒娅打开睡房的大门,Yzo中华典藏网

特勒马科斯走了进去,坐到床边,Yzo中华典藏网

将脱下的衣服交给老仆,Yzo中华典藏网

后者则细心地将衣服理顺,Yzo中华典藏网

挂在绑在床边衣钩上。Yzo中华典藏网

然后,她走出了睡房,握住银质门环,Yzo中华典藏网

使劲把门关紧。Yzo中华典藏网

而特勒马科斯则未曾入眠,在床上辗转反侧,Yzo中华典藏网

细密地考虑着雅典娜给他指出的行程。Yzo中华典藏网