奥德赛_第十五卷

———受天神护佑,特勒马科斯避开埋伏。fYF中华典藏网

此时,目光炯炯的雅典娜女神,fYF中华典藏网

来到了辽阔的拉克得蒙,她要催促fYF中华典藏网

卓越的奥德修斯的儿子,聪颖的特勒马科斯fYF中华典藏网

赶紧起身,返回家乡。特勒马科斯fYF中华典藏网

和涅斯托尔之子躺在光耀的墨涅拉奥斯fYF中华典藏网

的廊屋下休息。涅斯托尔之子陷入了fYF中华典藏网

沉沉的梦乡,而特勒马科斯却辗转反侧,fYF中华典藏网

难以入睡。他年轻的心里在思念他的父亲奥德修斯。fYF中华典藏网

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&fYF中华典藏网

|天天手機論壇|fYF中华典藏网

|bbs.sjday.com|fYF中华典藏网

|[cec7520]制作上傳|fYF中华典藏网

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&fYF中华典藏网

目光炯炯的雅典娜站在了他床前,说道:fYF中华典藏网

“特勒马科斯,你不应离家太久,fYF中华典藏网

家中那些无赖的求婚者正在大肆挥霍,fYF中华典藏网

你的财产面临危险,你要阻止他们,fYF中华典藏网

别让这帮无赖瓜分了你的财产,使你一无所有,fYF中华典藏网

使你的这次远航毫无意义。fYF中华典藏网

你快点决定吧,请咆哮沙场的墨涅拉奥斯fYF中华典藏网

把你送回去,这样你还可以见到你的亲生母亲。fYF中华典藏网

你要知道,她的父亲和兄弟们看重财产,fYF中华典藏网

正拼命劝她嫁给欧律马科斯。fYF中华典藏网

此人送的聘礼最多,超过其他求婚者,fYF中华典藏网

最近增加了不少彩礼。你千万不能让你母亲,fYF中华典藏网

把你的家产分走,这也是你不愿见到的。fYF中华典藏网

自古以来,女人总是如此,喜欢帮新夫fYF中华典藏网

增加财产,完全把跟前夫所生的孩子fYF中华典藏网

和死去的爱人抛诸脑后,不管不问!fYF中华典藏网

所以,你回到家后,一定要尽快地fYF中华典藏网

把所有的财产都交给一个忠诚的仆人管理,fYF中华典藏网

一直到天神让你显示,谁是你的高贵的妻子。fYF中华典藏网

另外,我还要告诉你一件要紧事,fYF中华典藏网

那帮求婚者得知你远出寻父,十分恼怒,fYF中华典藏网

他们中的一伙儿埋伏在伊塔卡和萨摩峰fYF中华典藏网

之间海峡上,准备将你置于死地!fYF中华典藏网

不过,他们的陰谋不会得逞,他们要fYF中华典藏网

更早地被沉重的泥土埋在下面。fYF中华典藏网

你在夜晚上,悄悄地穿过那片水域,fYF中华典藏网

远远儿地离开,别让他们发现你,fYF中华典藏网

到时,会有天神前去帮你,fYF中华典藏网

吹下一股顺风,使你的海船乘风破浪,飞速向前。fYF中华典藏网

抵达伊塔卡的附近海岸后,fYF中华典藏网

你让其他同伴继续航行返回城里,fYF中华典藏网

你则去寻找那个牧猪群,fYF中华典藏网

他尽心尽力地为你放牧猪群,fYF中华典藏网

对主人赤胆忠心。fYF中华典藏网

你先住在他那里,再派他去城里,fYF中华典藏网

告诉佩涅洛佩你已经fYF中华典藏网

从多沙的皮洛斯安然返回。’fYF中华典藏网

说罢,目光炯炯的女神转身返回奥林卑斯山。fYF中华典藏网

得到神谕的特勒马科斯立即fYF中华典藏网

用脚把涅斯托尔之子蹬醒,说道:fYF中华典藏网

“涅斯托尔之子皮西斯特拉托斯,醒醒!fYF中华典藏网

快驾好马车,我们应该马上返程。”fYF中华典藏网

英武的皮西斯特拉托斯这样答道:fYF中华典藏网

“特勒马科斯,我们是应该尽快返回,fYF中华典藏网

但外面还是漆黑一片,无法赶车,再等一等,fYF中华典藏网

黎明女神不久就会送来光辉。而且,fYF中华典藏网

阿特柔斯之子,著名的英雄墨涅拉奥斯fYF中华典藏网

会送给我们许多珍贵的礼物,并说上fYF中华典藏网

许多祝福的话语。客人们若得到主人fYF中华典藏网

亲切热情的接待,总会念念不忘他的真情实意。”fYF中华典藏网

不久,享用金座的黎明女神登上天际,fYF中华典藏网

咆哮战场的墨涅拉奥斯从fYF中华典藏网

美貌的海伦身边fYF中华典藏网

起身,走到廊屋下,会见两位年轻客人。fYF中华典藏网

奥德修斯之子一见主人到来,连忙起身。fYF中华典藏网

穿上闪光的衬衣,fYF中华典藏网

披上一件宽大的斗篷,fYF中华典藏网

迎到门外,走近阿特柔斯之子,说道:fYF中华典藏网

“尊贵的墨涅拉奥斯,人民拥戴的阿特柔斯之子,fYF中华典藏网

我已待了不少日子,急欲返回家乡,fYF中华典藏网

请您送我上路,好尽快把家回。”fYF中华典藏网

咆哮战场的墨涅拉奥斯答道:fYF中华典藏网

“特勒马科斯,既然你特别想回到家乡,fYF中华典藏网

我也不强留你多住,我不喜欢fYF中华典藏网

那种待客过分热情的主人,也不欣赏fYF中华典藏网

那种待客人十分冷淡的主人。fYF中华典藏网

我主张的待客原则是:客人在的时候要热情招待,fYF中华典藏网

客人提出要走,就真心实意地祝福送行,fYF中华典藏网

什么事都不过分,都要有个适当的分寸。fYF中华典藏网

但是,我要尽作主人的心意,fYF中华典藏网

送给你们许多精美的礼物,放在你们车上,fYF中华典藏网

请笑纳,我要吩咐奴仆,准备饯行酒宴,fYF中华典藏网

我家的储蓄十分充足,不必担心缺少什么。fYF中华典藏网

客人得到了丰厚的礼物,饱食了美味佳肴,fYF中华典藏网

就可以心满足地驱车前行,fYF中华典藏网

这正是我所希望的。如果你愿取道fYF中华典藏网

赫拉斯和阿尔戈斯的中部地区,fYF中华典藏网

我将十分乐意和你一起出发,fYF中华典藏网

带你去拜访许多城邦的国王,fYF中华典藏网

他们会赠送大量的礼物,决不会让我们空手而去。fYF中华典藏网

我们一般会得到一只铜质大鼎和一口大锅,fYF中华典藏网

一对健壮的骡子或是一只精美的金杯。”fYF中华典藏网

聪颖的特勒马科斯这样答道:fYF中华典藏网

“尊贵的阿特柔斯之子墨涅拉奥斯,fYF中华典藏网

我归心以箭,恨不能飞回家去。fYF中华典藏网

临行前,我未向别人托管家中的一切,fYF中华典藏网

我不能寻不到父亲,反而送掉自己的生命,fYF中华典藏网

更不能让些无赖将我的财产消耗干净。”fYF中华典藏网

听罢,咆哮沙场的墨涅拉奥斯fYF中华典藏网

赶紧吩咐海伦率领其他们仆人,fYF中华典藏网

在厅堂预备饯行的酒宴,家中的储蓄十分充足。fYF中华典藏网

这时,埃特奥纽斯,波埃托伊斯之子也起了床,fYF中华典藏网

他的家离这里不远,便过来帮忙。fYF中华典藏网

咆哮战场的墨涅拉奥斯吩咐他去生火。fYF中华典藏网

烧烤鲜肉,后者得令而去。fYF中华典藏网

然后,墨涅拉奥斯走向芳香的库房,fYF中华典藏网

美貌的海伦和墨伽彭斯特跟在身后。fYF中华典藏网

他们进入了存放奇珍异宝的库房里,fYF中华典藏网

墨涅拉奥斯挑选了一只双耳酒杯,fYF中华典藏网

命令墨伽彭斯特搬上一个银质调缸。fYF中华典藏网

而海伦则打开了存放衣服的箱子,fYF中华典藏网

里面都是她亲自精心缝制的衣袍衬衫。fYF中华典藏网

从中她选择了一件色彩斑斓的衣服,fYF中华典藏网

织工最精,最大、最美丽,如星光灿烂,fYF中华典藏网

被珍藏在箱子的最底层。fYF中华典藏网

他们走出库房,穿过大厅,来到特勒马科斯的身边。fYF中华典藏网

金发英雄墨涅拉奥斯对他说道:fYF中华典藏网

“特勒马科斯,希望赫拉威力无比的丈夫护佑你。fYF中华典藏网

让你顺利地返回家乡,我从我的藏品中,fYF中华典藏网

选出了一件最精美,最贵重的礼物。fYF中华典藏网

请你收下这个调缸,它由纯银铸就,fYF中华典藏网

边沿是一圈闪亮的黄金。fYF中华典藏网

这是匠神赫菲斯托斯杰作,fYF中华典藏网

在我回乡的归程上,曾在西顿驻足,fYF中华典藏网

那里的国王费狄库斯将它赠给我。fYF中华典藏网

现在,我郑重地转赠给你。”fYF中华典藏网

说罢,墨涅拉奥斯将双耳酒杯,fYF中华典藏网

递给聪颖的特勒马科斯。fYF中华典藏网

墨伽彭斯特把那只银光闪耀的调缸fYF中华典藏网

搬到他面前,美貌的海伦手捧衣服fYF中华典藏网

站在一边,对特勒马科斯说道:fYF中华典藏网

“聪颖的年轻人,我也送给你一件礼物,fYF中华典藏网

它是一件我亲手缝制的美丽的衣服,fYF中华典藏网

等你迎娶妻子,可以让新娘穿上它,fYF中华典藏网

而在此之前,先交给你的母亲保管。fYF中华典藏网

祝你一路平安,快快乐乐地回到故乡的家中。”fYF中华典藏网

说罢,她就把礼物赠给特勒马科斯。fYF中华典藏网

后者感激地接过,涅斯托尔之子皮西斯特拉托斯fYF中华典藏网

把精美得让他惊叹的礼物进入车里。fYF中华典藏网

然后,他们随着金发的墨涅拉奥斯来到大厅里,fYF中华典藏网

坐在宽大而舒适的椅子上。fYF中华典藏网

女仆端来了制作精美的水盘,提着金水罐,fYF中华典藏网

向盆中注水给他们洗手,fYF中华典藏网

又在他们面前放好了一张餐桌。fYF中华典藏网

接着另外一个女仆,把面包端了上来,fYF中华典藏网

又摆上了各种美味佳肴,盛情款待客人。fYF中华典藏网

埃特奥纽斯将肉块切成片,分给大家。fYF中华典藏网

墨涅拉奥斯高贵的儿子则为客人满酒。fYF中华典藏网

然后,主客开始欢乐地享用面前的食物。fYF中华典藏网

等他们吃饱喝足之后,fYF中华典藏网

特勒马科斯和涅斯托尔之子,fYF中华典藏网

套好马车,然后登上坚固华美的车子。fYF中华典藏网

骏马拉着马车。穿过回音索绕的走廓,驶出了宫门。fYF中华典藏网

金发英雄阿特柔斯之子墨涅拉奥斯,fYF中华典藏网

也跟了出来,他高举着盛满美酒的金杯。fYF中华典藏网

为了他们一路平安而奠洒祭神。fYF中华典藏网

他站在车前,向他们吩咐道:fYF中华典藏网

“年轻的朋友们,再见!请向涅斯托尔fYF中华典藏网

“转达我真挚的问候,当年在特洛战场上,fYF中华典藏网

他十分关心我,如同我慈爱的父亲。”fYF中华典藏网

听罢,聪颖的特勒马科斯答道:fYF中华典藏网

“请您放心,天神钟爱的英雄!fYF中华典藏网

回到皮洛斯,我们一定向他转达您的问候。fYF中华典藏网

等我回到伊塔卡,如果能见到我父奥德修斯,fYF中华典藏网

我一定向他讲述您对我的盛情款待。fYF中华典藏网

在我临走前,还赠送给我无比贵重的礼物。”fYF中华典藏网

交谈之间,天空中飞来一只老鹰,fYF中华典藏网

锐利的爪子下面紧紧地抓着一只雪白的天鹅,fYF中华典藏网

从车子的右上方一掠而过。那只天鹅fYF中华典藏网

是当时一户人家所养。见被老鹰出其不意地捉走,fYF中华典藏网

男人和女人们大声喊着,紧紧跟在后面。fYF中华典藏网

但见到老鹰从车子上方擦过,大家都喜上眉梢,fYF中华典藏网

顿时觉得心情十分轻松舒畅。fYF中华典藏网

涅斯托尔之子,光荣的皮西斯特拉托斯说道:fYF中华典藏网

“卓越的英雄墨涅拉奥斯,请您解释一下。fYF中华典藏网

刚才天神降下的征兆给你,还是给我们。”fYF中华典藏网

听罢,金发的墨涅拉奥斯低头不语,暗暗思考,fYF中华典藏网

准备想出一个好答案以应答这个年轻朋友。fYF中华典藏网

但是长裙飘飘的海伦开口解释道:fYF中华典藏网

“亲爱的朋友,请听我的解释,fYF中华典藏网

这是天神降下的启示,我认为一定会变成现实。fYF中华典藏网

这只雄鹰从生养它的高峰上冲下来。fYF中华典藏网

掳走了这只庭院中饲养肥胖的白鹅,fYF中华典藏网

预示着卓越的奥德修斯在历尽千辛万苦之后,fYF中华典藏网

终于回到家园,准备向家中的恶徒施行报复。fYF中华典藏网

也许他已经到了家里,正打算杀死那些求婚者。”fYF中华典藏网

聪颖的特勒马科斯听罢,说道:fYF中华典藏网

“希望天神宙斯降下的这个吉兆能成为现实。fYF中华典藏网

尊贵的夫人,我会在家中敬奉您,如同敬奉一位女神!”fYF中华典藏网

说罢,他就挥动长鞭,驱使两匹骏马,fYF中华典藏网

撒开神蹄,奋力前冲,fYF中华典藏网

他们穿过城市,越过平原,一整天都未曾休息。fYF中华典藏网

夕陽西下,道路已变得昏黑不清,fYF中华典藏网

这时,他们到达了斐赖,来到了,fYF中华典藏网

阿尔费奥斯之子奥尔提洛科斯的儿子狄奥克勒斯的府第。fYF中华典藏网

他们受到主人的热情招待,安安稳稳地睡了一夜。fYF中华典藏网

当垂有玫瑰色手指的黎明女神登上天际之时,fYF中华典藏网

他们又套好马车,登了上去,fYF中华典藏网

骏马拉着车子穿过回音索绕的走廊驶出了大门。fYF中华典藏网

特勒马科斯策马扬鞭,两匹骏马飞快奔驰,fYF中华典藏网

不一会儿,就回到了涅斯托尔的城堡皮洛斯。fYF中华典藏网

于是,特勒马科斯对涅斯托子之说道:fYF中华典藏网

“涅斯托尔之子,我有个小小的建议。fYF中华典藏网

不知你是否能接纳,我们是世交,fYF中华典藏网

年轻差不多,在这次旅程中,我们两个fYF中华典藏网

情投意又合。我请求你,在停船之处,fYF中华典藏网

把我放下来,不然好客的涅斯托尔fYF中华典藏网

一定会请我去宫中,盛情将我款待!fYF中华典藏网

但如今,我归心如箭,急着要赶回家乡。”fYF中华典藏网

听罢,涅斯托尔之子默声不语,fYF中华典藏网

心中思考怎样才能将事情办妥,fYF中华典藏网

满足朋友的心愿。最后他想出了一个办法,fYF中华典藏网

他赶着马车直接驶向海船,fYF中华典藏网

在那里停下,把车上的礼物,如数搬上海船,fYF中华典藏网

有衣服、调缸,都是墨涅拉奥斯的精品。fYF中华典藏网

做完这一切,他用长着翅膀的语言对朋友说道:fYF中华典藏网

“特勒马科斯!赶快和你的同伴登上海船,fYF中华典藏网

然后,我再回到宫中,向父亲报告实情。fYF中华典藏网

我父的性格,我很清楚,fYF中华典藏网

他性子耿直又倔强,决不会轻易放你离开。fYF中华典藏网

他会亲自来到这里,把你请回宫中,fYF中华典藏网

他的愿望一定得实现,否则会怒气冲天。”fYF中华典藏网

说罢,他登上马车,挥鞭驱马,fYF中华典藏网

直奔向宫殿去见他的父亲。fYF中华典藏网

而特勒马科斯则吩咐各位同伴。fYF中华典藏网

“朋友们!我们尽快出发吧!把一切准备好!fYF中华典藏网

然后我们登船扬帆,返回家乡。”fYF中华典藏网

听罢,他的同伴赶紧行动。fYF中华典藏网

迅速登上海船,坐在各自的位置上。fYF中华典藏网

特勒马科斯站在船尾,fYF中华典藏网

行着奠酒,向雅典娜虔诚地祈祷。fYF中华典藏网

这时,沿着海滩来了一位流浪者,fYF中华典藏网

他是一位高明的预言家,本住在阿尔戈斯,fYF中华典藏网

后来由于杀人犯罪,不得已浪迹天涯。fYF中华典藏网

按照血缘关系,他是墨兰波斯的后代。fYF中华典藏网

墨兰波斯以前也居住在盛产绵羊的皮洛斯,fYF中华典藏网

有一座高大华丽的府第,家境十分富有,fYF中华典藏网

后来他不得已逃出皮洛斯,别找居所,fYF中华典藏网

因为强大的涅琉斯趁他不在,仅用一年时间就霸占了他的产业。fYF中华典藏网

当时他正被关在拉科斯宫中,fYF中华典藏网

脚上带着沉重的镣铐,受尽苦难。fYF中华典藏网

是复仇女神埃里尼斯使他失去理智,fYF中华典藏网

为了带回涅琉斯之女而付出沉重的代价。fYF中华典藏网

但后来,他终于成功地把牛群从费拉克赶回皮洛斯,fYF中华典藏网

惩罚了残暴的涅琉斯,把后者美丽的女儿带回家,fYF中华典藏网

作了自己兄弟的妻子。fYF中华典藏网

以后,他就迁到了阿尔戈斯,fYF中华典藏网

是天神的旨意让他定居在那里,fYF中华典藏网

成为众多的阿尔戈斯人的王者,fYF中华典藏网

在那里,他娶了妻子,盖起了高大的宫殿,fYF中华典藏网

还生了两个儿子,安提法特斯和曼提奥斯。fYF中华典藏网

安提法特斯生了杰出的奥伊克勒埃斯,fYF中华典藏网

后者又生了卓越的安菲阿拉奥斯。fYF中华典藏网

安菲阿拉奥斯很得大神宙斯fYF中华典藏网

和阿波罗的宠爱,可惜活得不长,fYF中华典藏网

由于一个女人贪恋礼物,最后战死在特拜,fYF中华典藏网

留下两个儿子阿尔克迈昂和安菲洛科斯。fYF中华典藏网

克勒托斯十分俊美,得到黎明女神的青睐,fYF中华典藏网

就把他带到神界,成为永生的天神。fYF中华典藏网

曼提奥斯生了两个儿子,波吕费得斯和克勒托斯,fYF中华典藏网

而阿波罗则使波吕费得斯成为他父亲之后fYF中华典藏网

人间最高明的预言师,但他得罪了父亲,fYF中华典藏网

被迫迁到了佩瑞西埃,并一直住在那里,fYF中华典藏网

为所有的凡人预言吉凶。fYF中华典藏网

波吕费得斯生了一个儿子叫特奥克吕墨诺斯,fYF中华典藏网

就是站在特勒马科斯身边的这个人。fYF中华典藏网

他看到这位年轻人正在船尾向天神奠酒,fYF中华典藏网

就走上去,用长着翅膀的语言说道:fYF中华典藏网

“年轻的朋友,我正好在你奠酒之时见到你。fYF中华典藏网

那么我就以你所请求的天神的名义,fYF中华典藏网

以你和你同伴们的生命的名义,fYF中华典藏网

请求你真实地回答问题。fYF中华典藏网

你家居何处?父母是谁?”fYF中华典藏网

听罢,聪颖的特勒马科斯答道:fYF中华典藏网

“尊贵的客人,既然如此,我就实话实说,fYF中华典藏网

我居在伊塔卡海岛,我是奥德修斯之子。fYF中华典藏网

可是他现在可能已不在人世。fYF中华典藏网

为了打听久别不归的父亲的下落,fYF中华典藏网

我才带领朋友乘船远航到此。”fYF中华典藏网

于是,杰出的奥特克吕莫诺斯答道:fYF中华典藏网

“我是因为杀死了一个远亲才离开了故乡阿尔戈斯。fYF中华典藏网

在那里,那个死者有很多有权有势的亲朋好友,fYF中华典藏网

他们决不会放过我,fYF中华典藏网

所以我亡命天涯,fYF中华典藏网

四处漂泊,境遇凄惨。我恳求你,fYF中华典藏网

求你让我这个可怜的流浪者乘坐你的海船。fYF中华典藏网

躲开那些追杀我的复仇者。”fYF中华典藏网

聪颖的特勒马科斯这样说道:fYF中华典藏网

“你既然如此恳求,我怎忍心将你赶下海船?fYF中华典藏网

那么就到我那里去吧,我会尽力帮助你。”fYF中华典藏网

说罢,他伸手接过了来客的长槍,fYF中华典藏网

放在大船的甲板上,他们走到了fYF中华典藏网

船尾,并坐在一起。fYF中华典藏网

其他同伴们解开了缆绳,fYF中华典藏网

特勒马科斯大声吩咐,让他们fYF中华典藏网

紧紧抓住帆绳,船员们谨遵不违。fYF中华典藏网

坚起了高高的桅杆,用绳索牢牢固定住,fYF中华典藏网

然后拉动牛皮编成的帆绳,fYF中华典藏网

将雪白的风帆高高扬起。这时,fYF中华典藏网

目光炯炯的雅典娜女神吹来一股顺风推动着海船急速前驶,fYF中华典藏网

在浩淼的大海上乘风破浪不久,fYF中华典藏网

便驶过了克罗诺伊和多泉的卡尔基斯。fYF中华典藏网

太陽已经西下,条条水路都变得昏暗不清,fYF中华典藏网

海船飞速前进,借着宙斯的飞快的海风,fYF中华典藏网

开往费艾,经过了埃佩奥斯人居住的埃利斯,fYF中华典藏网

他将海船导向现来隐去的海岛,fYF中华典藏网

不知道会被人抓住,还是能死里逃生。fYF中华典藏网

此时,奥德修斯正和牧猪奴一起吃晚饭,fYF中华典藏网

其他人也围聚在一起,开怀大吃。fYF中华典藏网

当他们吃饱喝足以后,fYF中华典藏网

奥德修斯,想看欧迈奥斯是否能始终一地fYF中华典藏网

热情招待他,就这样试探道:fYF中华典藏网

“欧迈奥斯,我的朋友,还有其他的朋友,fYF中华典藏网

请听我说,我打算明天离开这里,fYF中华典藏网

到城里去,可以沿街乞讨,维持生活,fYF中华典藏网

这样就减轻了你们生活上的负担。fYF中华典藏网

但我希望你能派一个人为我引路,fYF中华典藏网

把我送到城里,到城之后我就各处乞讨,fYF中华典藏网

或许有人怜悯我,会送我一块面包,fYF中华典藏网

或者一杯水,如果我走到了奥德修斯的府第,fYF中华典藏网

我就有可能去向佩涅洛佩报告消息,fYF中华典藏网

然后呆在那帮求婚者中间混吃混喝。fYF中华典藏网

他们大肆挥霍,美味佳肴必然不少,fYF中华典藏网

而且我可以当奴仆,好好侍奉他们。fYF中华典藏网

我还要告诉你们,请你们听好:fYF中华典藏网

喜施恩惠的向导神赫尔墨斯护佑fYF中华典藏网

辛勤劳动的凡人,使他们获得利益和荣耀。fYF中华典藏网

我敢说,没有那个凡人能比得上我fYF中华典藏网

在劈柴生火、用力切肉、烧烤鲜肉fYF中华典藏网

和准备酒以及倒酒等fYF中华典藏网

奴仆伺候高贵的主人的活计方面,我都十分娴熟。”fYF中华典藏网

听罢,忠诚的牧猪奴欧迈奥斯不以为然说道:fYF中华典藏网

“尊贵的客人!你怎么想到这样的主意?fYF中华典藏网

你想和那帮求婚者混在一起,岂不是自讨苦吃?fYF中华典藏网

他们横行无礼,气焰十分嚣张,冲上云霄。fYF中华典藏网

你这个样子,怎能和他们的奴仆相比,fYF中华典藏网

那些机灵的仆人一个个年轻英俊,fYF中华典藏网

穿着精美闪亮的衬衣和长袍,fYF中华典藏网

头发梳得亮光光,尽心尽力地扶侍主人,fYF中华典藏网

在宽大餐桌上摆上各种各样的美味佳肴fYF中华典藏网

和香醇的美酒。你别这样妄想了,fYF中华典藏网

还是留在这里,和我们住在一起吧,fYF中华典藏网

这里没有人会讨厌你,想赶你走。fYF中华典藏网

等到奥德修斯之子来到这里,fYF中华典藏网

他会送给你许多柔软的衣服,fYF中华典藏网

并把你顺利地送到你要去的任何地方。”fYF中华典藏网

历尽千辛万苦的奥德修斯说道:fYF中华典藏网

“友好的欧迈奥斯,愿宙斯象我这样地爱你。fYF中华典藏网

是你给了我稳定的生活,不让我漂泊流浪,fYF中华典藏网

因为浪迹天涯,居无定所,十分辛苦,fYF中华典藏网

为了填饱讨厌的肚子,流浪者不得不fYF中华典藏网

忍受巨大的痛苦和精神折磨。fYF中华典藏网

多谢你让我留下,等待奥德修之子的回归,fYF中华典藏网

现在请你给我讲讲奥德修斯的父母。fYF中华典藏网

在远征特洛亚时,他们都已进入老年,fYF中华典藏网

不知他们现在怎样,是继续生活在陽光下,fYF中华典藏网

还是早已故世,灵魂陷入哈得斯的冥府?”fYF中华典藏网

忠诚的牧猪奴这样答道:fYF中华典藏网

“尊敬的外乡人,我乐意把实情告知你。fYF中华典藏网

拉埃尔特斯还活着,但他每天都向宙斯祈祷,fYF中华典藏网

请天神结束他的生命,得以寿终正寝,fYF中华典藏网

因为他忍受不了日日夜夜想念儿子的痛苦。fYF中华典藏网

还有他的结发妻子也已去世,这使他万分悲伤,fYF中华典藏网

一下子就变得老态龙钟。fYF中华典藏网

奥德修斯的母亲正是为了思念他fYF中华典藏网

而伤心致死的,那样地悲凉。fYF中华典藏网

希望我和所有住在这里的人都不要有这样的结局。fYF中华典藏网

她活着的时候,心情极端不好,fYF中华典藏网

我常常满怀忧虑地去看望她,fYF中华典藏网

因为是她将我养大,和她高贵的女儿,fYF中华典藏网

最小的克提墨涅一起,fYF中华典藏网

从不小看我,对我和她的女儿一视同仁。fYF中华典藏网

后来,我和克提墨涅都长大成人,fYF中华典藏网

长袍飘飘的姑娘后来嫁到了fYF中华典藏网

萨墨,收下了丰厚的聘礼,fYF中华典藏网

后来,她送给我一件斗篷、一件衬衫fYF中华典藏网

和一双闪亮的绳鞋,让我来到了农庄。fYF中华典藏网

她一直是那样真心地喜爱我,fYF中华典藏网

但这所有的关爱都离我而去了。fYF中华典藏网

好在永生天神们使我辛勤的劳动,fYF中华典藏网

有了收益,才可以吃喝不愁,fYF中华典藏网

还能招待来客。fYF中华典藏网

现在,我从女主人那里得不到一点照顾,fYF中华典藏网

连语言上的慰劳都没有,因为家中正遭受不幸,fYF中华典藏网

那帮求婚都才胡作非为,胡搅蛮缠。fYF中华典藏网

奴仆们盼望着和女主人说话,fYF中华典藏网

好好地吃喝,然后回到农庄,还带着fYF中华典藏网

女主人赏赐的东西,这是奴仆的最大幸福。”fYF中华典藏网

听罢,足智多谋的奥德修斯说道:fYF中华典藏网

“那么,我的朋友,你显然是在年幼之时fYF中华典藏网

就离开了父母,远离了家乡!fYF中华典藏网

现在,请你把你的真实情况告诉我,fYF中华典藏网

是敌人摧毁了你父母居住的fYF中华典藏网

十分坚固、人口众多的富有的城堡,fYF中华典藏网

还是在你一个人放牧牛羊时,fYF中华典藏网

被可恶的敌人掳上了海船,fYF中华典藏网

以高价卖给了这一家的主人?”fYF中华典藏网

忠诚的牧猪奴的这样答道。fYF中华典藏网

“尊贵的客人,既然你问起了这些,fYF中华典藏网

那么我就讲给你听,你可以边喝边听,fYF中华典藏网

寒夜里漫漫,有的是时间睡觉,fYF中华典藏网

也有的是时间讲故事,你不必急忙上床休息,fYF中华典藏网

睡得过早也有损身体健康。fYF中华典藏网

其他人,谁想早点休息,fYF中华典藏网

那么就赶紧上床,好好休息。fYF中华典藏网

明天一早,还要为主人放牧猪群,fYF中华典藏网

就让你和我两个人在这间破屋子里fYF中华典藏网

边吃边聊吧,我要告诉我不幸的过去。fYF中华典藏网

在一个人历经千难万险之后,fYF中华典藏网

回味起当初的凶险,有时也是一种享受。fYF中华典藏网

下面我就详细地回答你的问题。fYF中华典藏网

“你也许听说过,在遥远的地方有一座叙里埃岛,fYF中华典藏网

位于奥尔拉吉亚上方,太陽那里回返。fYF中华典藏网

岛上居民不算多,但自然条件优越,fYF中华典藏网

放养着成群的牛羊,盛产葡萄和小麦,fYF中华典藏网

人们总是吃得饱饱的,穿得暖暖的,fYF中华典藏网

从来没有什么流行瘟疫夺走人们的生命,fYF中华典藏网

当岛上的居民十分衰老时,远射神阿波罗fYF中华典藏网

和女猎神阿尔特弥斯就来到岛上,fYF中华典藏网

用轻盈的箭射死他们。岛上一共有两个城市,fYF中华典藏网

全都归我的父亲西特西奥斯统治,fYF中华典藏网

他如天神般威武,是奥尔墨诺斯之子。fYF中华典藏网

“后来,有一些善使欺诈的的腓尼基人,fYF中华典藏网

满载着一些小玩意儿,驾船来到了海岛。fYF中华典藏网

我父亲的宫里有一位腓尼基女奴,fYF中华典藏网

她聪明美艳,精于女工,fYF中华典藏网

那些腓尼基人花言巧语,迷惑了她。fYF中华典藏网

有一次,她去海边洗衣服,被一个腓尼基人fYF中华典藏网

骗入海船,同他寻欢作乐。fYF中华典藏网

虽然这个女奴聪明伶利,精于女工,fYF中华典藏网

但也坠入育目的爱情,不能自拔。那个人问她是谁,fYF中华典藏网

来自何方,她就用手指着我父亲的宫殿说道:fYF中华典藏网

‘我本居住在西顿,那里盛产铜器,fYF中华典藏网

我父阿律巴斯十分富有,可是我很不幸,fYF中华典藏网

当我从田野返家途中被一伙塔福斯强盗绑架,fYF中华典藏网

把我带到这个海岛上,卖给那家主人,fYF中华典藏网

他们得到了非常多的钱财。’fYF中华典藏网

“她的腓尼基情人又问道:fYF中华典藏网

‘那么你想不想回家,和你父母团聚,fYF中华典藏网

重新生活在华丽的房子里?fYF中华典藏网

我知道,你父母都活着,还十分富有,’fYF中华典藏网

“听罢,那个女奴动了心,这样答道:fYF中华典藏网

‘这太好了,但你必须首先发下重誓,fYF中华典藏网

保证将我安然返回家乡。’fYF中华典藏网

“说罢,她的情人和其他腓尼基人都发下重誓。fYF中华典藏网

等他们都发誓以后,fYF中华典藏网

女奴又对他们说道:fYF中华典藏网

‘从现在开始,你们不要和我说话,fYF中华典藏网

以防有人报告我的主人,说我和你们有来往。fYF中华典藏网

他就会警惕起来,把我捆住,fYF中华典藏网

然后将你们一个个地消灭掉。fYF中华典藏网

我的话,你们一定要牢记在心,抓紧时间fYF中华典藏网

做你们的生意,等你们把货物都装上海船后,fYF中华典藏网

再悄悄地来宫中通知我,fYF中华典藏网

我会带出一些金器,还送你们一件礼物,fYF中华典藏网

作为我的船费主人有一个孩子,fYF中华典藏网

让我作他的保姆,那孩子聪明伶俐,fYF中华典藏网

总喜欢跟在我左右,fYF中华典藏网

我也许会把他带上船,你们就可以到其它国家,fYF中华典藏网

卖给讲其它语言的人,一定会得到大笔的收入。’fYF中华典藏网

“说罢,她就回到了我父的宫中。fYF中华典藏网

那帮腓尼基人在海岛上呆了整整一年,fYF中华典藏网

终于把海船装满了交换来的各种货物。fYF中华典藏网

在准备出发时,他们派一个人到宫中,fYF中华典藏网

去通知那个女奴,一个精明狡猾的腓尼基人fYF中华典藏网

带着一串琥珀项链,来到了我父的宫殿。fYF中华典藏网

在我母亲和其他女仆细细观赏之时,fYF中华典藏网

他使眼色给那个女奴,点了点头。fYF中华典藏网

女奴会意,便拉着我的手走出大厅,fYF中华典藏网

在吃饭堂中,发现餐桌上摆着许多酒器,fYF中华典藏网

那是我父亲为宴请亲戚朋友而准备的,fYF中华典藏网

当时他们都在聚会,商讨国事。fYF中华典藏网

她匆匆忙忙将三个金杯揣到怀里,fYF中华典藏网

领着不辩是非的我走出了宫门。fYF中华典藏网

太陽西下,夜幕降临,街道昏黑不清,fYF中华典藏网

她带着我,急行到海港处,fYF中华典藏网

那里停着准备起航的腓尼基人的大船,fYF中华典藏网

腓尼基水手登上了海船,fYF中华典藏网

把我们也带了上去,然后扬帆起航,fYF中华典藏网

宙斯降下顺风,推送着海船乘风破浪前进。fYF中华典藏网

我们日夜兼程,一连六天,fYF中华典藏网

当宙斯降下第七天时,fYF中华典藏网

女猎神斯阿尔特弥斯将那女奴射死,fYF中华典藏网

她立刻倒下,象一只海鸥扎入水中,fYF中华典藏网

无情的腓尼基人把她扔进大海,fYF中华典藏网

喂饱了海中的海豹和鱼群。fYF中华典藏网

这样,剩下了我孤零零的一个孩子,惊恐不安。fYF中华典藏网

后来,海风将他们吹到了伊塔卡,fYF中华典藏网

拉埃尔特斯出钱将我买下。fYF中华典藏网

就这样,我来到这个海岛,生活在这里。”fYF中华典藏网

听罢,宙斯钟爱的奥德修斯说道:fYF中华典藏网

“欧迈奥斯,没想到你的命运如此不幸,fYF中华典藏网

不过,你现在的日子还算不错。fYF中华典藏网

宙斯保佑你,让你送到了一个好主人,fYF中华典藏网

他关心爱护你,给你吃喝,fYF中华典藏网

让你过上稳定快乐的生活,fYF中华典藏网

不象我是在流浪了许久之后,才来这里。”fYF中华典藏网

就这样,他们互相交谈着,fYF中华典藏网

一个晚上,没有多少时间睡觉,fYF中华典藏网

直到垂有玫瑰色手指的黎明女神升上天空。fYF中华典藏网

此时,特勒马科斯的海船已到达了伊塔卡,fYF中华典藏网

他们把船靠岸,收起风帆下桅杆,fYF中华典藏网

抛下石锚,将船系固在岸边。fYF中华典藏网

然后,他们下船走上海岸,fYF中华典藏网

把香甜的美酒和可口的饭菜拿了出来。fYF中华典藏网

他们大吃大喝,酒足饭饱之后,fYF中华典藏网

聪颖的特勒尔马科斯,对同伴们说道:fYF中华典藏网

“你们可以继续划船驶往伊塔卡海港,fYF中华典藏网

而我则要去我的田庄察看一下,fYF中华典藏网

看看牧人的活计干得怎样,晚上再回城。fYF中华典藏网

明天一早,我将设宴款待诸位,fYF中华典藏网

吃大块牛肉,喝可口的美酒,感谢大家随我出航。”fYF中华典藏网

这时卓越的勒奥克吕墨诺斯问道:fYF中华典藏网

“亲爱的孩子,我可以去哪里?fYF中华典藏网

是某位统治多山多石的伊塔卡的权贵,fYF中华典藏网

还是到你家中,去见你的母亲?”fYF中华典藏网

聪颖的特勒马科斯答道:fYF中华典藏网

“如果不是现在这样的情况,我一定fYF中华典藏网

邀请您去我家,热情招待您,fYF中华典藏网

可是现在不太妥当,我不在家,我母亲也不见客。fYF中华典藏网

那帮求婚者整日在我家中,fYF中华典藏网

我母亲不肯抛头露面,宁愿呆在织机旁忙碌。fYF中华典藏网

我觉得,不如你去见欧律马科斯吧,fYF中华典藏网

聪明的波吕博斯的光荣的儿子,fYF中华典藏网

如今,他如一位天神般地受到伊塔卡人的尊敬。fYF中华典藏网

他是一位杰出的人士,在众多求婚者中,fYF中华典藏网

也是最想娶我母亲的一个,这样就可以夺走奥德修斯的光荣。fYF中华典藏网

可是,奥林卑斯山顶的至高无上的宙斯,fYF中华典藏网

一定知道,他在求婚之前会不会遭难!”fYF中华典藏网

说音刚落,阿波罗放出一只老鹰,fYF中华典藏网

爪底抓住一只白鸽,在他的右上方掠过,fYF中华典藏网

白鸽的羽毛给纷纷扬扬地落下,fYF中华典藏网

落在海船和特勒马科斯之间的空地上。fYF中华典藏网

见到这个征兆,特奥克吕墨诺斯fYF中华典藏网

把特勒马科斯拉到身边,叫他的名字,说道:fYF中华典藏网

“特勒马科斯,鸟右飞说明天神降下征兆,fYF中华典藏网

我心里十分明白,这个征兆代表什么意思,fYF中华典藏网

在伊塔卡这个海岛上,没有哪个家族fYF中华典藏网

能比得上你们家族的荣耀,伊塔卡将世世代代地属于你们!”fYF中华典藏网

聪颖的特勒马科斯说道:fYF中华典藏网

“尊贵的客人,愿你刚才一番话能成为现实。fYF中华典藏网

若这一天真的来临,我就马上送给你数不清的礼物,fYF中华典藏网

让见到你的人都艳羡不已。”fYF中华典藏网

然后,他转过身,对佩赖墨斯说道:fYF中华典藏网

“佩赖墨斯,克提提奥斯之子,fYF中华典藏网

在所有远航同伴中,你最听从我的命令,fYF中华典藏网

现在,就请你把客人带到你家,盛情款待,fYF中华典藏网

直到我返归城里。”fYF中华典藏网

手握长槍的佩赖奥斯答道:fYF中华典藏网

“请放心,特勒马科斯,不管多久,fYF中华典藏网

我都会尽力款待地,我家待客用品应有尽有。”fYF中华典藏网

说罢,他率先登上海船,其他同伴,fYF中华典藏网

也纷纷回船,坐在各自的位置上。fYF中华典藏网

特勒科斯则穿上闪亮的绳鞋,fYF中华典藏网

从船下拿下一柄装着锋利铜尖的长槍。fYF中华典藏网

其他同伴解下了船尾缆绳,fYF中华典藏网

合力划动木浆,向城市方向驶去。fYF中华典藏网

因为神一样的卓越的奥修斯心爱的儿子,fYF中华典藏网

聪颖的特勒马科斯要他们这样做。fYF中华典藏网

特勒马科斯向田庄奔去。fYF中华典藏网

在那里,忠诚的牧猪奴正躺在猪群旁边,fYF中华典藏网

心中思念着久别不归的主人。fYF中华典藏网