卷四
蜀相
〔锦官城〕成都城的别称。〔柏森森〕诸葛亮祠前有大柏树,相传是诸葛亮手植。
〔黄鹂〕鸟名。就是黄莺。
〔三顾〕“顾”,访问。诸葛亮隐居隆中(在今湖北襄阳县西)时,刘备曾经三次访问他,商量天下大事。〔频烦〕屡次劳烦。
〔两朝〕诸葛亮经历刘备(先主)、刘禅(后主)父子两朝。〔开济〕开创大业、匡济时危的意思。
〔出师句〕二三四年,诸葛亮伐魏,病死在五丈原(在今陕西郿县西南)军中。
丞相祠堂何处寻?锦官城外柏森森 。映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音 。三顾频烦天下计 ,两朝开济老臣心 。出师未捷身先死 ,长使英雄泪满襟!
约在七六〇年(上元元年)的春天,杜甫曾往访在成都城西北的诸葛亮祠堂,因写了这首诗。〔蜀相〕指诸葛亮。
堂成
〔荫白茅〕用白茅盖覆。
〔江〕指锦江。锦江是岷江的支流,自四川郫县流经成都城西南。杜甫的草堂临近锦江。
〔桤(qī)〕木名。成都最多。这木很容易长大,三年便能成荫。
〔笼竹〕蜀人称大竹为“笼竹”。
〔将〕带领。
〔扬雄宅〕在成都少城西南,亦称“草玄堂”。
〔解嘲〕是扬雄作的一篇文章。在汉哀帝时候,扬雄闭门草《太玄经》,有人嘲笑他,他因作了那篇《解嘲》。
背郭堂成荫白茅 ,缘江路熟俯青郊 。桤林碍日吟风叶 ,笼竹和烟滴露梢 。暂止飞乌将数子 ,频来语燕定新巢。旁人错比扬雄宅 ,懒惰无心作解嘲 。
七六〇年春天,杜甫在成都西郊外浣花溪畔建筑了草堂,定居下来。这首诗是草堂落成时所作。
江村
〔须〕需要。
〔微躯〕微贱的身体。
清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。自去自来堂上燕,相亲相近水中鸥。老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩。多病所须唯药物 ,微躯此外更何求 ?
这首诗是杜甫居住成都草堂时写的。
题壁上韦偃画马歌
〔适〕往。
〔怜〕爱。
〔骅骝〕骏马名。
〔欻(xū)〕忽然。
〔龁(hé)〕咬。
〔坐看句〕将要看见画中的马落地远跑。
〔人〕指马的主人。
韦侯别我有所适 ,知我怜君画无敌 。戏拈秃笔扫骅骝 ,欻见骐 出东壁 。一匹龁草一匹嘶 ,坐看千里当霜蹄 。时危安得真致此,与人同生亦同死 。
这诗题一本作《题壁画马歌》。韦偃,唐代的名画家,京兆(长安)人,流寓在蜀中。
戏题王宰画山水图歌
〔能事〕擅长的技能。
〔昆仑、方壶〕都是古代神话传说中的仙山,这里用来比方王宰画里的山水。
〔巴陵〕山名,在今湖南岳阳县境,下临洞庭湖。〔日本东〕指日本东面的海。
〔赤岸〕泛指江海的岸。郭璞《江赋》:“鼓洪涛于赤岸。”
〔浦溆(xù)〕水边。
〔山木句〕“亚”与“压”同。树木都被挟带着波涛的大风吹得低压下来。
〔咫尺〕极近的距离。周尺八寸叫作咫。
〔焉得二句〕用晋索靖故事:索靖看见名画家顾恺之的画,十分欣赏地说:“恨不带并州快剪刀来,剪松江半幅纹练归去。”“并州”,今山西太原,以出剪刀著称。“松江”,即吴淞江,在今江苏省境。
十日画一水,五日画一石。能事不受相促迫 ,王宰始肯留真迹。壮哉昆仑方壶图 ,挂君高堂之素壁。巴陵洞庭日本东 ,赤岸水与银河通 ,中有云气随飞龙。舟人渔子入浦溆 ,山木尽亚洪涛风 。尤工远势古莫比,咫尺应须论万里 。焉得并州快剪刀,剪取吴淞半江水 。
王宰,蜀人,一说流寓在蜀中。他是杜甫同时代的山水画家,喜描绘蜀中山水。“宰”未必是其名,当是王姓而曾做县令者。参看前《彭衙行》诗孙宰注。
恨别
〔洛城句〕“洛城”,指洛阳。杜甫于七五九年的春天别了洛阳,辗转到成都,约四千里。
〔胡骑句〕指安、史之乱。
〔剑外〕剑门以南称剑外。蜀地在剑门南,所以用剑外作为蜀地的代称。
〔闻道句〕这年三月,李光弼击破安太清于怀州(今河南沁阳县);四月,又击破史思明于河阳(今河南孟县)。
〔司徒〕官名。这里指李光弼。至德二载(七五七年),加李光弼检校司徒。〔幽燕〕指河北安、史根据地。“燕”,读平声。
洛城一别四千里 ,胡骑长驱五六年 。草木变衰行剑外 ,兵戈阻绝老江边。思家步月清宵立,忆弟看云白日眠。闻道河阳近乘胜 ,司徒急为破幽燕 。
七六〇年秋天,杜甫在成都作。
〔渠〕他。
〔飞骑〕唐代军队名。弓弩手属于飞骑。
〔长番〕“番”,唐代兵役名词,士兵分番以次更代。“长番”,长无更代的兵役。
〔放营农〕从军队里放回来种田。这是新尹的德政。
〔衰朽〕田父自称。
〔差科二句〕“差科”,杂色差役在长番以外的。田父说对新尹很感激,他家里的人愿受差役,死不逃避。
〔作社〕“社”,春社。
〔拾遗〕田父称杜甫。杜甫曾做左拾遗的官。
〔气扬扬〕指田父的意气扬扬,豪爽高兴。
〔风化〕风教。〔首〕首要。
〔邻叟〕指田父。
〔时被肘〕“时”,时常。“被肘”,被他(田父)捉肘邀留。
〔遮〕遮拦。〔嗔〕怒貌。〔升斗〕酒具。〔月出二句〕晚上月已出来了,田父还不肯放我回去,还要他的家人拿大斗小升的酒来。
步屟随春风 ,村村自花柳。田翁逼社日 ,邀我尝春酒。酒酣夸新尹 ,畜眼未见有 。回头指大男,渠是弓弩手 。名在飞骑籍 ,长番岁时久 。前日放营农 ,辛苦救衰朽 。差科死则已,誓不举家走 。今年大作社 ,拾遗能住否 ?叫妇开大瓶,盆中为吾取。感此气扬扬 ,须知风化首 。语多虽杂乱,说尹终在口。朝来偶然出,自卯将及酉。久客惜人情,如何拒邻叟 ?高声索果栗,欲起时被肘 。指挥过无礼,未觉村野丑。月出遮我留,仍嗔问升斗 。
当作于七六二年春天。〔严中丞〕指严武。严武与杜甫交情非常密切,严武的父亲严挺之,是杜甫的旧友,在政治上都属于房琯一派。七六一年十二月,严武以京兆少尹兼御史中丞出为成都尹,他对杜甫生活很照顾。七六二年七月,严武被召还京,杜甫送他一直到绵州才分手。〔田父〕对老农的称呼。〔泥饮〕强之饮酒。〔美〕赞美。指田父赞美严武。
戏为六绝句
〔庾信〕南北朝时诗人及辞赋家,见前《春日忆李白》注。〔老更成〕到了晚年更有成就。
〔凌云〕形容高超。
〔嗤点〕嗤笑、指点别人的毛病。〔流传赋〕流传下来的辞赋,指庾信的作品。
〔前贤〕指庾信。〔后生〕指嗤点者。
庾信文章老更成 ,凌云健笔意纵横 。今人嗤点流传赋 ,不觉前贤畏后生 。
〔王杨卢骆〕王勃(六四七—六七五)、杨炯(六五〇—六九五?)、卢照邻(六五〇?—六八九?)、骆宾王(?—六八四?),都是初唐时期的诗人和文章家,称“四杰”。〔体〕文章的体制。
〔轻薄句〕“哂”,就是嗤笑。后生们对王、杨、卢、骆不断地加以轻薄的批评。
〔尔曹〕你们,指“轻薄为文”的人。
〔不废句〕说王、杨、卢、骆自有他们的地位,不能抹煞。这里用“江河万古流”来比方历代文学的不朽的传统。
王杨卢骆当时体 ,轻薄为文哂未休 。尔曹身与名俱灭 ,不废江河万古流 。
〔操翰墨〕“操”,持。“翰墨”,笔墨。指文艺写作。
〔劣〕不如,不及。〔风骚〕举《诗经》的《国风》和《楚辞》的《离骚》来概括《诗经》和《楚辞》。〔劣于句〕不及汉魏时期的作品之接近风骚。
〔龙文虎脊〕指千里马。千里马中有龙文、虎脊。〔君〕这里泛指御马者。〔龙文句〕说王、杨、卢、骆有超越的才能,他们的文学作品是伟丽的,好比善御者驾着龙文、虎脊的千里马,在文坛上驰骋。
〔历块过都〕“历块”,经历土堆儿。“过都”,越过大城市。王褒《圣主得贤臣颂》:“过都越国,蹶(跳跃貌)若历块”,形容善御者驾驭着良马,跑得飞快,追风逐电,跨过几个城池,好比跳跃过几个土堆儿。〔历块句〕意思说你们不要光是批评,也请驰骋一下试试看,比之卢、王等怕要望尘莫及了吧!杜甫着重创作实践,把文学创作的艺术比之于驭马。
纵使卢王操翰墨 ,劣于汉魏近风骚 。龙文虎脊皆君驭 ,历块过都见尔曹 。
〔跨〕超越。〔数公〕指上面说的庾信和王、杨、卢、骆。
〔或看句〕“翡翠”,鸟名,羽毛美丽。“兰苕”,兰花和苕花。郭璞《游仙诗》:“翡翠戏兰苕,容色更相鲜。”这里用来比喻当时一些文人所作的秾丽纤巧的诗,好像翡翠飞翔在兰苕上一样。
〔未掣句〕“掣”,曳取。此说当时文艺界的创作还没有像掣取鲸鱼于碧海那样雄健的才力和阔大的气魄的。杜甫有隐然自命之意;亦有指示方向使作家们共同策励的用意。
才力应难跨数公 ,凡今谁是出群雄?或看翡翠兰苕上 ,未掣鲸鱼碧海中 。
不薄今人爱古人 ,清词丽句必为邻 。窃攀屈宋宜方驾 ,恐与齐梁作后尘 。
〔递〕接替。〔祖述〕继承前人而有所述作。〔先谁〕以谁为先?
〔别裁〕区别和裁汰。〔伪体〕指专事形式摹拟而没有真实内容的作品。〔亲〕接近。〔风雅〕《国风》和大、小《雅》。也概括指《诗经》。
〔转益句〕说后生们应该多向前人学习,不局限于一家,务使眼界广阔,以求大成。
未及前贤更勿疑,递相祖述复先谁 ?别裁伪体亲风雅 ,转益多师是汝师 。
大约作于七六二年。杜甫在这六首绝句里,表示自己对文艺批评和文艺创作的意见,主要在于反对当时某些文人轻率地对待前代文学遗产的倾向,并且指出了虚心学习文学遗产的正确方向。