说诗晬语笺注

作者:沈德潜
说诗晬语笺注

清沈德潜著。分上下两卷。“命曰‘晬语’,拟之试儿晬盘,遇物杂陈, 略无诠次也”(《自序》)。其诗论观点,是以儒家“温柔敦厚”的“诗教”去“教育”臣民,代表着诗歌领域里的复古倾向。书中论及诗体的继承演变,以及某种诗体创作的特点等等的条目颇多。如,“秦汉以来,乐府代兴,六代继之, 流衍靡曼”。如,“《康衢》、《击壤》, 肇开声诗。”如,“《离骚》者,《诗之苗裔也。第诗》分正变, 而《离骚》所际独变,故有侘傺噫郁之音,无和平广大之响。”如,“《风》、《骚》既息, 汉人代兴,五言为标准矣。”这些是讲某种诗体的起始衍变和新体的崛兴。在讲到骚体的特点时说:“《骚》体有‘少歌’、有‘倡’、有‘乱歌’。词未申发其意为‘倡’,独倡无和,总编终为‘乱’。”讲到乐府创作的注意点时说:“乐府宁朴毋巧,宁疏毋炼”。“乐府中不宜杂古诗体,恐散朴也;作古诗正须得乐府意。”“乐府之妙,全在繁音促节,其来于于,其去徐徐,往往于迥朔屈折处感人,是即‘依永’‘和声’之遗意也。”这些对我们理解古代诗歌的创作不无参考价值。本书以乾隆十八年 ( 一七五三 ) 教忠堂刻 " 沈归愚全集 " 本为底本。 注释为重要论诗术语, 人名之解释及诗句, 典故之出处, 为使读者参看方便, 即省翻检之劳, 徵引稍详。 重在说明 " 说诗晬语 "

猜你喜欢的书

美国记者眼中20世纪20年代的中国

美国记者眼中20世纪20年代的中国

本书为《纽约时报》驻华首席记者哈雷特·阿班描写的上世纪二十年代末期中国的情形。既有对军阀混战、苛捐杂税、天灾人祸等情况的描写,也有对普通民众的生活图景、小客栈、外国商人等情况的描写。总之,《美国记者眼中20世纪20年代的中国》是一部了解二十世纪上叶中国社会的佳作。

黄蔷薇

黄蔷薇

匈牙利作家育珂摩尔著,周作人译。《黄蔷薇》的翻译,在一九一〇年,待得出版,已是一九二五年(北京新潮社),两年后,商务印书馆将其列入“世界文学名著”丛书再版。译竣之初为何未能卖出,大约因行文之古奥的缘由。商务之印出,乃由蔡元培介绍,据一九二〇年日记:“八月九日,校阅旧译《黄蔷薇》。”“十日,往大学,寄蔡先生函,又稿一本。”“十六日,晚得蔡先生函附译稿。”“十七日,上午寄商务印书馆译稿一本。”“十月一日,商务印书馆送来《黄蔷薇》

阿吽

阿吽

向田邦子仅有的长篇小说,对人心本质的洞彻之作。阿吽(音hōng)是神社前的一对狛犬石像,张嘴的是阿,闭嘴的是吽,“阿吽”意味着呼吸相连的至交情谊。门仓修造长相俊美,走在街上几乎每个女人都会回头看他;水田仙吉则恰好相反,是个平凡无奇的中年男子。天差地别的两人,感情如神社前的石雕神兽狛犬“阿”和“吽”般亲密。暗地里,门仓却对仙吉的妻子多美默默抱有情愫,多美也对英俊的门仓动了情。直至战争爆发前夕,隐秘的帘幕几乎要冲破禁锢、被一一掀开……

人生的枷锁

人生的枷锁

《人生的枷锁》是英国威廉·萨默赛特·毛姆创作的长篇小说,首次出版于1915年。该小说叙述了主人公菲利普从童年时代起在家庭、学校和社会的三十年的生活经历,反映了主人公成长过程中的迷惘、挫折、痛苦、失望和探索及其所受到的身体缺陷、宗教和情欲的束缚,以及主人公最后摆脱这些枷锁的成长历程。作品文字通俗简洁,含义深刻,可以说是一部呼唤人性全面彻底自由解放的宣言。

婆罗岸全传

婆罗岸全传

清代白话长篇神魔小说,二十回。不题撰人,首有觉道人序,觉道人或即作者。今存嘉庆九年(1804)刊合兴堂藏板本,作者殆亦乾嘉间人。书藏美国哈佛大学哈佛燕京学社汉和图书馆。书叙白花蛇修炼成精,奸污妇女,遭雷神击。转生为犬,复转生为妓,以应果报。旨在劝惩警悟。

提婆菩萨传

提婆菩萨传

一卷,秦罗什译。与付法藏传所载大同。