唐多令

雨 夜8H0中华典藏网

丝雨[1]织红茵[2],苔阶[3]压绣纹。是年年、肠断黄昏。到眼芳菲[4]都惹恨,那更说,塞垣[5]春。8H0中华典藏网

萧飒[6]不堪闻,残妆[7]拥夜分[8]。为梨花、深掩重门[9]。梦向金微山[10]下去,才识路,又移军[11]。8H0中华典藏网

【注释】8H0中华典藏网

[1]丝雨:像丝一样的细雨。8H0中华典藏网

[2]红茵:红色的垫褥。唐元稹《梦游春七十韵》:“铺设绣红茵,施张钿妆具。”这里指红花遍地,犹如红色地毯。8H0中华典藏网

[3]苔阶:生有苔藓的石阶。8H0中华典藏网

[4]芳菲:芳香的花草。8H0中华典藏网

[5]塞垣:本指汉代为抵御鲜卑所设的边塞,后亦指长城,边关城墙。8H0中华典藏网

[6]萧飒:形容风雨吹打草木所发出的声音。8H0中华典藏网

[7]残妆:亦作“残装”,指女子残褪的化妆。8H0中华典藏网

[8]夜分:夜半。8H0中华典藏网

[9]重门:宫门,屋内的门。8H0中华典藏网

[10]金微山:今天的阿尔泰山。汉永元三年(91)耿夔击北单于于金微山,大破之,单于走死,山在漠北,去朔方五千余里,唐置金微都督府。8H0中华典藏网

[11]移军:转移军队。8H0中华典藏网