11 世间经——自觉世间法,宣说世间法
原典
我闻如是:
一时,佛游舍卫国,在胜林给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“如来自觉世间①,亦为他说,如来知世间。如来自觉世间习②,亦为他说,如来断世间习。如来自觉世间灭③,亦为他说,如来世间灭作证。如来自觉世间道迹,亦为他说,如来修世间道迹。若有一切尽普正,有彼一切如来知见觉得。所以者何?如来从昔夜觉无上正尽之觉,至于今日夜,于无余涅槃④界,当取灭讫。于其中间,若如来口有所言说,有所应对者,彼一切是真谛,不虚不离于如⑤,亦非颠倒,真谛审实。若说师子者,当如说如来,所以者何?如来在众有所讲说,谓师子吼。一切世间,天及魔、梵、沙门、梵志,从人至天,如来是梵有,如来至冷有,无烦亦无热,真谛不虚有。”于是世尊说此颂曰:
知一切世间,出一切世间;
说一切世间,一切世如真。
彼最上尊雄,能解一切缚⑥;
得尽一切业,生死悉解脱。
是天亦是人,若有归命佛;
稽首礼如来,甚深极大海。
知已亦修敬,诸天香音神⑦;
彼亦稽首礼,谓随于死者。
稽首礼智士,归命⑧人之上;
无忧离尘安,无碍诸解脱。
是故当乐禅,住远离极定,
当自作灯明,无我必失时⑨,
失时有忧戚,谓堕地狱中。
佛说如是,彼诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
(选自《中阿含经》卷三十四《大品·世间经》第二十一)
注释
①世间:与“世界”同义。《翻译名义集》卷三:“间之与界,名异义同。间是隔别间差,界是界畔分齐。”
②习:可译为因缘,即原因。下一“习”可译为习气。
③灭:即“灭谛”,“四谛”之一,说苦的消灭。“四谛”乃佛教教义的最基本内容。
④无余涅槃:与“有余涅槃”相对。指“生死”之因果都尽,不再受生于世间三界者。有余涅槃则指虽生死原因之烦恼已经断绝,但作为前世惑业造成的果报身还留在世间。如释迦牟尼三十岁证得无上大道而成佛,因当时他的肉体还是过去惑业之果的剩余,故称“有余涅槃”,而到他八十岁逝世,才是入“无余涅槃”。
⑤如:即“如实”,也称“真如”等,指佛所说的绝对真理。
⑥缚:“烦恼”的别名。因烦恼能系缚人,使人不得自由自在,故名。
⑦香音神:也称“香神”,为“天龙八部”之一。音译名为“乾闼婆神”(Gandharva),此神食香,并能从身上放出香气,故名“香神”。此神主音乐,故有时也称“乐神”,多称“香音神”。
⑧归命:将自己的身命归依信顺于佛门。
⑨无我必失时:无我可理解为远离我执,不执着于“我”。如此就必与世俗理解的“时”相违。
译文
我曾听佛这样说过:
有一次,佛游化于舍卫国,在胜林给孤独园。
当时,佛告诉诸位比丘:“如来自觉悟世间法,就为他人宣说,如来了知世间。如来明白了世间烦恼的原因,也对他人讲说,如来断绝世间烦恼之习气。如来自觉悟世间灭谛真理,也跟他人宣讲,如来在世间证得涅槃。如来自觉悟并成立世间之妙道,也向他人宣传,如来修习世间之妙道。若有,则所有一切全都正确圆满;所有一切均为如来所知、所见、所觉、所得。这是为什么?如来自以前的那个夜间证得无上真正大觉,一直到今夜,他将在无余涅槃界进入寂灭。在此中间,如来所有言语应答,都是真理,不虚如实;也不颠倒,真实绝对。所以如果说狮子的话,该就是说如来。为什么?如来在大众中所有宣讲演说,就叫作是狮子吼。一切世间,诸天及梵、魔、沙门、梵志,从人到天,唯有如来净洁离欲,清凉无比,没有烦忧,没有热恼,真理如实,不虚不妄。”于是,世尊为诸位比丘宣讲如下一首偈颂:
了知世间一切法,出离世间一切法;
宣说世间一切法,世间诸法皆真如。
佛是最高之尊雄,能解一切烦恼缚;
能灭种种业因缘,生老病死全解脱。
天神人类诸众生,若有皈依佛门者;
稽首礼拜如来佛,恭敬无比至海深。
觉后仍亦修敬心,诸天之中香音神;
他亦礼拜表恭敬,说愿随于众死者。
稽首礼拜有智士,归命愿升人之上;
无忧无恼离俗尘,无阻无碍全解脱。
所以当有禅定乐,安住己果离极定,
当自作灯自照明,远离我执必失时,
失时若有忧戚生,此谓必堕地狱中。
佛如此讲说,众位比丘听完佛所说的道理,高高兴兴奉照施行。