第三章 语 法

第一节 词在句中的位置NbV中华典藏网

依18世纪法国语言学家波塞( Beauzée) 的说法,词在句中是应该有合理的位置的。例如我们只应该说 Alexander vicit Darium(“亚历山大战胜大流士” ——拉丁文) ,主格在前,宾格在后,动词表示主宾的关系,所以它的位置必须在主格和宾格的中间。如果你说 Darium vicit Alexander,就是违反自然,等于画家把树根画在上头,枝叶画在下面。如果你说 Darium Alexander vicit,更为不妥,因为主格和宾格之间失了联系了。①NbV中华典藏网

这显然是一种主观的谬论。语言是思想的反映,词的次序该是和概念的次序相当的,拉丁语既然有 Darium vicit Alexander 和 Darium Alexander vicit 的说法,就可以证明这种次序并没有什么不合理的地方。拉丁语有名词词尾变化,固然可以有此次序(主宾格词尾有定,位置就可以随便了) ,即以没有名词词尾变化的语言而论,也未尝不可以有此次序。彝语是和汉语一样地被称为“孤立语”的,但是,在彝语里,名词宾格却正是放在动词的前面的。例如撒尼语(彝语的一支) 把“他拿小鱼喂猫”说成[k‘i ŋa za vi mæ næ la tʂa],直译应该是“他鱼小拿猫喂”( mæ næ是猫, tʂa是喂, la是助词) 。② 我们没有什么理由说撒尼语这种次序不合理。我们不能武断某一种次序为唯一合理的语言形式。NbV中华典藏网

不但名词、动词的次序没有一定,形容词、副词的次序也是没有一定的。形容词固然可以放在它所形容的名词前面,例如英语 a white horse(“一匹白马”) ,但也可以放在它所形容的名词后面,如法语 un cheval blanc(“一匹白马”,直译则是“一匹马白”) ,又如上文所举撒尼语(“小鱼”说成“鱼小”) 。副词固然可以放在它所修饰的动词前面,如汉语“慢慢地走”,但也可以放在它所修饰的动词后面,如英语 to go slowly。NbV中华典藏网

但是,语言的词序虽无所谓合理不合理,至于具体语言本身的词序,在某些情况下,却是需要固定的。大凡缺乏某一类的词尾变化或附加成分,就需要词序的固定作为抵偿。例如英语缺乏名词的词尾变化,就只能说 Alexander vanquished Darius,不能再说 Darius vanquished Alexander,否则意义恰恰弄成相反了。NbV中华典藏网

大家知道,汉语没有西洋语言表示名词变格、动词变位的那一类语尾变化,所以词在句中的位置,自然该比屈折语更为固定。大致说来,句子的构成,可以有下列的十条规律。NbV中华典藏网

(一)主语放在动词的前面,宾语放在动词的后面。——如“他来了”不能说成“来他了”,“他吃饭”不能说成“饭吃他”。我们知道,俄语因有名词变位,主语和宾语的次序可以不固定。平常虽然是主动宾的次序,例如Доктор Ван лечит его(“王医生医治他”) ,但为了特殊的需要(譬如答复“谁医治他”这个问题) ,也可以变为宾动主的次序,例如 Ero лечит доктор Baн(逐字翻译变成了“他医治王医生”) 。汉语不可能这样做。有些语言虽有固定的词序,但是次序和汉语恰恰相反。例如“反对战争”,在日本语和彝语里都应该是“战争反对”(动词在宾语的后面) 。在这里我们应该知道,词的次序并没有什么一定不易之理,而是按照具体语言的内部规律来决定的。NbV中华典藏网

在特殊的情况下,主语也可以放在动词的后面。如:“多漂亮啊,这个小孩儿!”“这个小孩儿”应该认为倒装的主语。NbV中华典藏网

不过应该注意“倒装”的看法。凡在同一时代的同一语言里,和经常的词序相反的造句法,叫作倒装。对于不同的语言,可以有不同的看法。例如我们对于日本语把“反对战争”说成“战争反对”,不该认为倒装,反该认为顺装。同理,对于不同的时代也可以有不同的看法。例如上古汉语里否定句,代词宾语放在动词的前面(“不我欺”“不己知”等) ,那是上古经常的词序,就不该认为倒装,否则是缺乏历史观念了。NbV中华典藏网

(二)领位放在其所限制的名词的前面。——如“中国的人民”和“人民的中国”意义的不同,完全是由词序来决定的。在“中国的人民”里,“中国”处于领位,表示“人民”是属于中国的,不是属于别国的;在“人民的中国”里,“人民”处于领位,表示中国是属于人民的,不是属于反动分子的。NbV中华典藏网

(三)形容词放在其所修饰的名词的前面。——例如“大国”“好天气”“英勇的解放军”。试比较“国大”“天气好”“解放军英勇”,就可以看出,形容词用作修饰语只能在前,在后就变了谓语了。词序的作用在汉语里是非常重要的。NbV中华典藏网

在这一点上,汉语和其他汉藏语系的语言是不同的。就中国境内来说,藏语、彝语、苗语、僮语等,一般说都把形容词放在名词的后面(领位也往往放在其所限制的名词的后面,但不那么普遍) ;就中国境外来说,越南语、暹罗语等也是这样的。NbV中华典藏网

(四)副词、用作状语③ 的形容词或仂语,放在其所修饰的动词、形容词或另一副词的前面。NbV中华典藏网

1.被修饰的是动词。如“快 走”“静 坐”“充分 利用”“全面 发展”“明确 规定”“好好地 学习”等。NbV中华典藏网

2.被修饰的是形容词。如“不 小”“很 好”“大 红”“浅 蓝”“非常 美丽”等。NbV中华典藏网

3.被修饰的是另一副词。如“不 很大”“绝 不悲观”等。NbV中华典藏网

某些副词可以放在其所修饰的形容词的后面,例如“大极 了”“好极 了”;甚至有些副词只能放在其所修饰的形容词的后面,例如“大些 ”“好些 ”。但这一类的副词是很有限的。NbV中华典藏网

用作状语的形容词或仂语,如果变更了位置,不是放在其所修饰的动词之前,而是放在那动词之后,那么它就不再起修饰语的作用,而是起一种更重要的作用——谓语的作用。在这种情况之下,必须加上一个“得”字,如“走得 快”“利用得 充分”“规定得 明确”等。汉语在这些地方更显示出词序的重要性,因为当我们把用作状语的形容词或仂语移到突出的地位去了之后,它们在句中的职能也就发生变化了,它们不再用作状语了,而是起着比状语更大的作用了。NbV中华典藏网

另有一种结构和上述的结构相近似,就是极度的描写语,如“跑得 他喘不过气来”“打得 美国侵略军只恨爹娘少生两条腿”等。上述结构和这种结构不同之点是:上述结构“得”字后面不能有主语,而这种结构“得”字后面能有主语。从意义上说,前者表示一种状况,后者表示一种后果。NbV中华典藏网

(五)处所状语,一般放在其所修饰的动词的前面。——例如“苏联在古比雪夫 建造水电站”“美国在亚洲和欧洲许多国家境内 建立军事基地”“他在家 吃饭”“我在图书馆 看书”。NbV中华典藏网

但是,如果要表示动作的方向,处所状语就放在动词的后面。如果这动作是由上向下的,处所状语通常放在动词后面,例如“扔在地上 ”“掉在水里 ”。如果这动作是由甲方到乙方的,一般也可以把处所状语放在动词后面,如“走向光明 ”,但是放在前面也是可以的,如“向光明的大道 前进”。NbV中华典藏网

有时候,是残留的古代语法和现代一般口语发生差别。例如“来自广州 ”是古代语法的残留,处所状语放在动词后面;但是现代一般口语只说“从广州 来”,处所状语是在前面的。NbV中华典藏网

(六)方式状语,一般也是放在其所修饰的动词前面。——例如“用马克思列宁主义 武装头脑”“拿共产主义道德 来教育青年”。NbV中华典藏网

有时候,也是残留的古代语法和现代一般口语发生差别。例如“责以大义 ”,方式状语在动词后面,这是古代语法的残留。NbV中华典藏网

(七)时间状语,一般也是放在其所修饰的动词前面。——如“他今天 到城里去”,甚至放在句子的开头,如“今天 他到城里去”。但是,如果是指某段时间,而动词后面又没有宾语,就往往放在动词后面,例如“他病了三天 ”。如果动词后面有宾语,就有两个办法:(甲) 把动词重复一次,例如“他念书念了三年 ”;④ (乙) 把动词修饰语(状语) 改为名词修饰语(定语) ,例如“他念了三年的 书”或“他念了三 年 书”。NbV中华典藏网

(八)在处置式里,宾语被提到动词的前面。——在现代汉语里,用“把”字或“将”字把宾语提到动词的前面,叫作处置式,因为这种形式在大多数情况下是表示对于某人或某物加以处理。例如“一定要把 淮河修好”。NbV中华典藏网

(九)在被动式里,承受行为的人或物处于主语的地位,它的词序是“被动者—‘被’—主动者—行为”。——例如“美国侵略部队被 朝鲜人民军和中国人民志愿军打败了”。NbV中华典藏网

(十)在复合句中,从属句放在主要句的前面。——例如“帝国主义虽凶,它只是一只纸老虎”“如果敌人敢来侵略,我们一定要把他们打得头破血流”。NbV中华典藏网

语法,本来是包括口头语言和书面语言的。但是,就一般说,口头语言的词序要灵活得多。例如下面的两种说法,在北京人嘴里是常说的,然而在北京人的笔下还是不大看见的:NbV中华典藏网

他们没来呢还 。(等于说“他们还 没来呢”。)NbV中华典藏网

我们老了都 。(等于说“我们都 老了”。)NbV中华典藏网

又如下面的两种说法,在苏州人嘴里是常说的,但也没有人把它们写在纸上:NbV中华典藏网

俚笃来哉刚刚 。(“刚才 他们来了。”)NbV中华典藏网

俚笃来哉财 。(“他们全都 来了。”)NbV中华典藏网

上文说过,词的次序应该是和概念的次序相当的。说话人说完了“俚笃来哉”四个字之后,脑子里才来了“刚刚”这一个概念,就把它补在后面。补的次数多了,渐渐成了习惯,像北京的两种说法就不再令人感觉得是“追加”的了。但是,当人们写文章的时候,还是依照固定的位置。这样做是对的,因为语言应该规范化,特别是书面语言应该如此。NbV中华典藏网

第二节 词是怎样构成的NbV中华典藏网

汉语的词可以分为两类:(一)非派生词;(二)派生词。所谓派生词,是由别的词形成的词,好像是别的词生出来的支派。所谓非派生词,它们不是由别的词形成的,而是独立地被创造出来的。例如“天”字,它是非派生词,因为人们并没有依靠别的词来创造这“天”字。像“天下”就是派生词,因为它是依靠“天”和“下”这两个词来形成的。NbV中华典藏网

非派生词一般总是单音节的。⑤ 它们大部分都是从上古汉语中继承下来的,例如“人”“手”“水”“火”“天”“地”等,许多是有几千几万年的历史的了。这一类的词表示人们生活中的重要概念,它们在现代汉语中广泛地使用着,大量派生词都是由它们生出来的。它们在口语中,特别在日常生活的口语中,占着重要的地位。NbV中华典藏网

非派生词大部分属于基本词汇,并且占基本词汇的极大部分。什么是基本词汇呢?斯大林说:⑥NbV中华典藏网

大家知道,语言中所有的词构成为所谓语言的词汇。⑦ 语言的词汇中的主要东西就是基本词汇,其中包括所有的根词,⑧ 成为基本词汇的核心。基本词汇是比语言的词汇窄小得多的,可是它的生命却长久得多,它在千百年的长时期中生存着并给语言构成新词的基础。NbV中华典藏网

基本词汇是在千百年的长时期中生存着并给语言构成新词的基础的,因此,所谓派生词,极大部分就是从基本词汇的基础上产生的。NbV中华典藏网

派生词的形成,主要有两种方式:(一)利用仂语的形式;(二)利用同义词的并列。NbV中华典藏网

关于第一种方式可以拿“天下”做例子。“天下”的原始意义是“天底下”,本来是一个仂语。《诗经·小雅·北山》:“溥天之下”,可见最初的时候,“天”和“下”是可以分开来讲的,因为它是用两个词表示的;后来“天下”渐渐发展为一个整体,“天下”表示整个领土,甚至表示整个世界。《孟子·离娄上》:“尧舜之道,不以仁政,不能平治天下。”那时“天下”已经不是两个词,而是一个双音词了。这个名词一直沿用下来,甚至拿来代表全体人民,例如范仲淹《岳阳楼记》说:“先天下 之忧而忧,后天下 之乐而乐。”这是古代的例子。至于现代,我们可以举“火车”为例。最初的时候,人们看见这种车要靠着升火才能开动,所以叫作“火车”。当人们说“火车”的时候,如果脑子里还清楚地存在着“火”的概念,那么,“火车”这个新词还不算完全形成。等到人们说“火车”就感觉到这是一个不可分割的整体,脑子里不再有“火”的概念,也就是不再唤起火的印象,“火车”就是“火车”,那么,这个新词就不再是仂语了。“天”“下”“火”“车”,都是非派生词;“天下”和“火车”都是派生词,前者是古代派生词;后者是现代派生词。随着社会发展的需要而产生的新词,极大多数也就是以旧词为基础的派生词,它们的最初形式是仂语,然后由仂语发展为单词。下面的例子可见一斑:NbV中华典藏网

火车 汽车 轮船 铁路 飞机 机器 电话 电报 报纸 杂志 火柴 肥皂 电影 话剧 汽油NbV中华典藏网

关于第二种方式,可以拿“讨论”为例。“讨”是“寻究”的意思,“论”是“评议”的意思。可能在最初的时候,确曾有“先寻究后评议”的意思,但是很快就发展为一个整体,是“共同评议是非得失”的意思,这个意义一直沿用到现在。从“讨论”这一个例子上可以看见,所谓利用同义词的并列,并不一定是完全同样的意义,“寻究”和“评议”的意思只是相近,不是相同。再举一个现代的例子,就是“思想”。“思”和“想”本来是独立应用的,并且都是动词,现在把它们联合起来,变了名词了。⑨ “思想”是派生词,它是从非派生词“思”和“想”联结而成的。利用同义词的并列,现代汉语里有大量的复音词被形成了,这些复音词都是派生词,例如:NbV中华典藏网

制度 基础 时期 状态 任务 行为 范围 氏族 阶级 资产 形式 社会 经济 差别 基本 完全 错误 特殊 正确 敌对 密切 经常 丰富 粗暴 和平 建筑 结构 产生 消灭 破坏 发展 改革 创造 满足 代替 需要 集合 停止 危害 排挤 崩溃 指导 扩充 占领 侵略 按照 根据NbV中华典藏网

派生词的形成,除了上述的两种方式之外,还有一些比较特殊的方式。现在拣两种比较常见的来说。NbV中华典藏网

第一种是并合法。并合法是一种吞并作用。本来是拆得开的两个词,由于它们常常连在一起,某一词的意义渐占优势,另一词的意义渐渐被侵蚀了,于是变为表示单一意义的复音词。在古代汉语里,例如“国家”。上古“国”指诸侯的领土,“家”指卿大夫的领土,所以孟子说:“人有恒言,皆曰天下国家 。天下之本在国 ,国 之本在家。”(离娄) 后代政治制度改变了,不再有诸侯卿大夫的分别,于是“国”和“家”的分别也不存在了。“国家”变了复音词,等于说“国”。在这里,“家”字的意义被“国”字吞并了。在现代汉语里,例如“妻子”和“兄弟”。孟子说:“父子不相见,兄弟妻子 离散。”(梁惠王) 这里“兄”和“弟”、“妻”和“子”,显然是四种亲属关系。后来“妻子”在普通话里变了只有“妻”的意思,“兄弟”在普通话里变了只有“弟”的意思(粤语的“两兄弟”在普通话里该说成“弟兄俩”) 。现代北京话“窗户”当“窗”字讲,也是一种并合法。此外如普通话的“眼睛”只表示“眼”,苏沪一带“头颈”只表示“颈”(脖子) ,诸如此类,例子还有不少。不但名词可以并合,形容词和动词也可以并合。例如普通话“干净”,只有“净”的意思,没有“干”的意思(“这杯水是干净 的”) ;北京话“勤快”,只有“勤”的意思,没有“快”的意思(“他做事情很勤快 ,只是嫌他太慢了些”) ;苏沪一带“勤俭”也只有“勤”的意思,没有“俭”的意思(“伊倒是蛮勤俭 格,可惜浪费仔点”) 。以上是形容词的例子。动词并合的往往是对立语(反义词) 。例如“睡觉”,本来“睡”是“睡着”,“觉”是“觉醒”,现在“睡觉”只有“睡”的意思了。又如“忘记”,本来“忘”是“忘掉”,“记”是“记住”,现在“忘记”只有“忘”的意思了。⑩ 此外又如“相信”“可怜”之类。“相”字本来是代词,“相信”本来是“互相信任”的意思,后来“相信”变了复音词,只剩“信”的意思了(“他不相信 我”) 。“可怜”本来是“值得怜悯”的意思,现在我们说“他很可怜 ”,还是这个意思;但当我们说“我可怜 他”的时候,就只剩“怜”的意思了。NbV中华典藏网

第二种是化合法。化合和并合不同:并合是某一词的意义吞并了另一词的意义;化合是原来两个词的意思都保持着(或原意还看得出来) ,只是溶化为一体,不再能被别的词隔开。在日常口语里,有“请教”“请示”“得罪”等。“请教”是“请求指教”的意思,但习惯上只说“请教他”,不说“请他教”。“请示”是“请求指示”的意思,但习惯上只说“请示上级”,不说“请上级示”。“得罪”的现行意义离开原来的意义较远。原来是“犯罪”的意思,现在只当“冒犯”讲,但是我们不能认为“得”字吞并了“罪”字的意义,因为单靠“得”字生不出“冒犯”的意思来。在新词当中也有利用化合法的,例如“登陆”和“评价”。它们本来都是两个词构成的仂语,但是,在“登陆 海南岛”和“评价 《红楼梦》”这一类的例子当中,它们已经变了复音词,因为如果不变为一个整体,就应该说成“登 海南岛的陆 ”和“评 《红楼梦》的价 ”了。还有一种构词法也可以算进化合的一类,就是反义词结合成为一个整体,例如“大小”表示大的程度(“珍珠有莲子大小 ”) ,“粗细”表示粗的程度(“那蛇有碗口粗细 ”) ;此外还有“反正”(“反正 他不来了”) 、“上下”(“五十岁上下 ”) 、“来往”(“三丈来往 ”) 等。有些反义化合的名词和形容词,由于历史久远,人们已经不感觉到它们是化合的了。例如“东西”(“进城买东西 ”) 分明是“东”和“西”合成的,但是我们已经很难考证为什么用“东”和“西”来代表“物”的概念了。又如“利害”(“他很利害 ”) ,本来是“利”和“害”合成的,但是由于语源已经不为一般人所了解,后来就被改写为“厉害”了。NbV中华典藏网

为篇幅所限,我们不可能把汉语构词法谈得很全面。有一点非常重要:就是在汉语词汇中,派生词占极大多数,这也就是说,复音词占极大多数。这就可以证明汉语绝对不是单音语。NbV中华典藏网

第三节 各地语法的异同NbV中华典藏网

如果拿语音、语法、词汇三者比较,各地语音、词汇的差别很大,而语法的差别很小。就语言的历史而论,语音和一般词汇易变,基本词汇变化较慢,语法变化最慢。中国各地的汉语方言该是同源的,我们认为它们的语音词汇在原始一定相同。后来因为语音词汇易变,它们分道扬镳,就弄成现在相当复杂的样子。语法变得最慢,所以各地的语法都离开原始出发点不很远,同时,它们相互间的距离也不很远。各地的人说话互相不懂,首先是词汇作梗,其次是语音妨碍,与语法的差别无关;因为语法的差别实在太小了。NbV中华典藏网

但是,差别大小,只是相对的说法;如果我们仔细观察,各地的语法并不完全相同。当你依照北京语法去说广州话的时候,广州人虽能完全懂得,但他们仍旧觉得你不够广州话的味道,就因为你没有遵用广州的语法。NbV中华典藏网

要知道各地语法的异同,首先该把词汇与语法的界限分别清楚。例如——NbV中华典藏网

北京人说:今天下雨。NbV中华典藏网

苏州人说:今朝落雨。NbV中华典藏网

广州人说:今日落雨。NbV中华典藏网

这只是语音、词汇上的不同,在语法上则毫无分别。语音上不同,不必解说,大家都可以明白;词汇上的差别,如北京说“今天”,苏州说“今朝”,广州说“今日”,又如北京说“下雨”,广州、苏州说“落雨”。然而语法上并没有什么不同,因三处方言都是把“今天”放在第一,谓词放在第二,宾语放在第三。像这一种的句子,非但三处方言如此,全国汉语方言也莫不如此。在此情形之下,我们可以说全国汉语方言有其共同的语法。NbV中华典藏网

至于要看各地语法的异点,我们可以定下两个标准:NbV中华典藏网

(一)词的位置不同;NbV中华典藏网

(二)虚词的用法不同。NbV中华典藏网

以词的位置为标准者,又可细分为下列诸类:NbV中华典藏网

(甲) 谓词的位置。NbV中华典藏网

官话、吴语(大部分) :到南京去 。NbV中华典藏网

闽语、粤语、客家话:去 南京。NbV中华典藏网

(乙) 副词的位置。NbV中华典藏网

1.数量的限制。NbV中华典藏网

官话、吴语:多 买几本书。NbV中华典藏网

闽语、粤语、客家话:买多 几本书。NbV中华典藏网

2.方式的限制。NbV中华典藏网

官话:快 到杭州了。NbV中华典藏网

吴语:杭州到快 哉。NbV中华典藏网

(丙) 介词的位置。NbV中华典藏网

官话、吴语:猫比 狗小。NbV中华典藏网

粤语:猫细过 狗。NbV中华典藏网

客家话:猫比 狗过 细。NbV中华典藏网

(丁) 动词语尾的位置。NbV中华典藏网

官话:买得到 许多东西。NbV中华典藏网

吴语:买得着 交关物事。(与官话语法同)NbV中华典藏网

客家话:买得许多东西倒 。NbV中华典藏网

(戊) 间接宾语的位置。NbV中华典藏网

官话:给你 钱;吴语:拨侬 铜钿。(间接宾语在直接宾语之前)NbV中华典藏网

粤语:畀钱你 ;客家话: ⑪ 钱你。(间接宾语在直接宾语之后)NbV中华典藏网

以虚词的用法为标准者,又可细分为三类:NbV中华典藏网

(甲)虚词的数量相等,但用途有广狭之分。例如:NbV中华典藏网

北京的:“了”══苏州的:1.“哉”;2.“仔”;3.“格”NbV中华典藏网

北京:“他去了。 ”══苏州:“俚去哉 。”NbV中华典藏网

北京:“等他去了 再说。”══苏州:“等俚去仔 再说。”NbV中华典藏网

北京:“我看见他了 。”══苏州:“我看见俚格 。”(I saw him.) ;“我看见俚哉 。”⑫ (I have seen him.)NbV中华典藏网

(乙) 虚词的数量不相等,因而甲地的语法不如乙地语法之细。例如:NbV中华典藏网

北京人说:“他们早已走了 。”NbV中华典藏网

苏州人说:“俚笃老早去个哉 。”NbV中华典藏网

苏州单说“个”是表示过去,单说“哉”是表示完事,“个哉”连着说是加重完事的语气。北京对于加重完事的语气,没有特别的说法,仍只用一个“了”字。NbV中华典藏网

(丙) 乙地的虚词用法为甲地所无。NbV中华典藏网

1. 北京:“我站在他旁边说。”;苏州:“我立拉俚旁边咾 说。”NbV中华典藏网

2. 北京:“他就张开眼睛坐起来。”;苏州:“俚就张开眼睛咾 坐起来。”NbV中华典藏网

苏州的“咾”,北京无词可与它相等,只有文言里的“而”字与它颇相仿佛〔“(彼) 立其旁而 言”“(彼) 张目而 起坐”〕。NbV中华典藏网

上述的两个标准还不能概括各地语法的异同。譬如说助动词用法的差别,就在那两个标准之外。我们试看:NbV中华典藏网

1.北京人说:“他没有 说什么。”或“他没 说什么。”;上海人说:“伊呒末 话啥。”;广州人说:“佢冇 讲乜野。”⑬NbV中华典藏网

2.苏州人说:“俚㬟说啥。”⑭ ;梅县人说:“渠円 讲乜介。”⑮ ;博白(广西南部) 人说:“其冇曾 讲么个。”NbV中华典藏网

北京、上海、广州是一派,他们都借动词为助动词(像英文借 verb“ to have”为 auxiliary) ;苏州、梅县、博白是另一派,他们都不用助动词而用副词(等于文言的“未”或“未尝”) 。由这一种情形看来,我们还可以知道一件事,就是同系的方言也可以有不相同的语法(如上海与苏州,广州与博白) ,不同系的方言也可以有相同的语法(如北京与上海,苏州与梅县) 。NbV中华典藏网

有时候,语法的分别,与词汇的分别同时存在。例如上海的“呒末”等于文言的“无”与“未”,也等于苏州的“呒不”与“㬟”;于是我们注意到上海“呒末”一词的语法用途较广,同时它的意义范围也较广。在这情形之下,语法、词汇二者都有分别,我们是不应该只看见一方面的。NbV中华典藏网

第四节 古今语法的演变⑯NbV中华典藏网

所谓古语法与今语法,就是普通所谓文言文的语法与白话文的语法。把汉语语法分为古今两大类,在表面上看来似乎不通,因为至少该按时代分为若干期,成为语法史的研究。但是,五四时代的白话文运动是一次伟大的运动,它摧毁了封建统治阶级所支持的过了时的文言文。我们如果从这两种文体去窥测语法史的简单轮廓,一定较易见功。本节为篇幅所限,只能专就代词讨论,更是轮廓之轮廓了。NbV中华典藏网

第一,我们注意到代词的人称与格。在上古汉语里,代词的第一人称与第二人称为一类,第三人称自为一类。上古代词第三人称没有主格,与第一人称之有主格者大不相同。例如:NbV中华典藏网

白话的:“我 从卫国回鲁国”可译为NbV中华典藏网

文言的:“吾 自卫反鲁”;NbV中华典藏网

白话的:“你 到哪里去?”可译为NbV中华典藏网

文言的:“女 何之?”但NbV中华典藏网

白话的:“他 是你的朋友”不可译为NbV中华典藏网

文言的:“其 为尔友”。NbV中华典藏网

固然,我们不曾忘了代词“彼”字可以用于主格;但我们须知,“彼”字本为指示代词,与“此”字相对待。在古书中,“彼”字虽偶然借用为人称代词,但仍有彼此比较之意。例如:NbV中华典藏网

彼 丈夫也,我 丈夫也,吾 何畏彼 哉?(《孟子·滕文公上》)NbV中华典藏网

彼 夺其民时。(《孟子·梁惠王上》)NbV中华典藏网

彼 陷溺其民。(同上)NbV中华典藏网

充其量,我们只能承认“彼”字是指示性很重的人称代词,其词性与“其”“之”二字不能相提并论。我们再看有些“其”字似乎可为主格:NbV中华典藏网

其 为人也孝弟。(《论语·学而》)NbV中华典藏网

其 行己也恭,其 事上也敬,其 养民也惠,其 使民也义。(《论语·公冶长》)NbV中华典藏网

王若隐其 无罪而就死地。(《孟子·梁惠王上》)NbV中华典藏网

然而这些“其”字在实际上也有领格的性质;“其”字后的动词与其附加语都可认为带名词性。因此“其”字与其动词合起来只能算一个主格(如第一、二例) 或一个宾格(如第三例) ;如果这主格之后不加叙述或说明,这宾格之前不加动词,就不能成为完整的一句话。假使我们简单地说“其 无罪而就死地”,就等于有宾格而没有主要动词。在白话里,“他 没有罪而被杀”是合于语法的;在文言里,若说“其 无罪而就死地”,就不通了。NbV中华典藏网

在古文里,普通的句子既不用主格的第三人称代词,那么,主要动词的主格只能靠名词的复说,否则唯有把它省略了。NbV中华典藏网

名词复说的如下诸例:NbV中华典藏网

齐侯欲以文姜妻郑太子忽,太子忽 辞。(《左传·桓公六年》)NbV中华典藏网

且私许复曹卫。曹卫 告绝于楚。(《左传·僖公二十八年》)NbV中华典藏网

非神败令尹,令尹 其不勤民,实自败也。(同上)NbV中华典藏网

臾骈之人欲尽杀贾氏以报焉。臾骈 曰:“不可。”(《左传·文公六年》)NbV中华典藏网

人称代词省略的如下诸例:NbV中华典藏网

公谓公孙枝曰:“夷吾其定乎?”对 曰:“臣闻之,唯则定国。”(《左传·僖公九年》)NbV中华典藏网

以告,遂使 收之。(《左传·宣公四年》)NbV中华典藏网

郤子至,请伐齐,晋侯弗许;请 以其私属,又弗许。(《左传·宣公十七年》)NbV中华典藏网

射其左,越 于车下;射其右,毙 于车中。(《左传·成公二年》)NbV中华典藏网

这一类的省略法,不能拿来与下面的例子相比:NbV中华典藏网

孟之反不伐。奔 而殿,将入 门,策 其马,曰 :“非敢后也,马不进也。”(《论语·雍也》)NbV中华典藏网

因为“奔”“入”“策”“曰”四种动作的主格都是孟之反,所以省去了代词之后仍可借上句的主格为主格。至若“射其左”等句,“射”与“越”的主格并不相同,似乎主格的代词必不可省。NbV中华典藏网

然而我们试想:假使我们不改变这句的动词的性质与位置,有什么法子可以使句子更完善些呢?如果把主格的名词完全补出,未免太啰唆了。如果把主格的代词补出,写成:NbV中华典藏网

彼 射其左,彼 越于车下;彼 射其右,彼 毙于车中。NbV中华典藏网

姑勿论“彼”字在上古没有这种用法,单就句子的意义而论,我们觉得这种代词实在毫无用处;加上了四个“彼”字,反易令人误会是同一的主格。由此一点,我们可以悟到:这种造句法能促成古人不用第三人称代词主格。NbV中华典藏网

古人虽不用第三人称代词主格,但遇必要时,他们可以用些虚词去表示动词的主格之变换。上文所举“以告,遂 使收之”句中的“遂”字,已经令人悟到“使”的主格是变换了的。但是,最普通的还是用连词“则”字。试读下列的《论语》两章:NbV中华典藏网

哀公问曰:“何为则 民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则 民服;举枉错诸直,则 民不服。”(《为政》)NbV中华典藏网

季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄,则 敬;孝慈,则 忠;举善而教不能,则 劝。”(《为政》)NbV中华典藏网

在第一章里,也可以说“举直错诸枉,则 服;举枉错诸直,则 不服”。在第二章里,也可以说“临之以庄,则 民敬”等等。可见“则”字比主格还更重要。有了“则”字,就表示这动作是那动作的结果,再加上了上下文的语气,就知道这动作与那动作不是属于同一的主格了。NbV中华典藏网

在学校里,把白话译成文言的时候,往往有人误以文言的“其”字与白话的“他”字相当,以致译出来的文言文不合古代的语法。其实我们只要守着下面的两个规律,就不至于不会用“其”字了:NbV中华典藏网

(一)“他”字可用为代词主格,“其”字不能。NbV中华典藏网

(二)在古文里,宾格无论直接间接,必须用“之”,不能用“其”。NbV中华典藏网

依这两个规律,我们就可知道“他 不去”不能写作“其 不往”,⑰ “替他 执鞭”不能写成“为其 执鞭”等。NbV中华典藏网

第二,我们注意到代词的数。在上古汉语里,人称代词单复数是同一形式的,至少在文字的表现上是如此。譬如下列诸例:NbV中华典藏网

1.第一人称复数仍用“吾”“我”等字:NbV中华典藏网

楚弱于晋,晋不吾 疾也。晋疾,楚将辟之,何为而使晋师致死于我 ?(《左传·襄公十一年》)NbV中华典藏网

2.第二人称复数仍用“尔”字:NbV中华典藏网

尔 无我诈,我无尔 虞。(《左传·成公二年》)[编者按:此例句与出处均有误,宜改为“我无尔 诈,尔 无我虞”(《左传·宣公十五年》)]NbV中华典藏网

子曰:“以吾一日长乎尔 ,毋吾以也。”(《论语·先进》)NbV中华典藏网

如或知尔 ,则何以哉?(同上)NbV中华典藏网

3.第三人称复数仍用“其”“之”等字:NbV中华典藏网

齐、晋、秦、楚,其 在成周,微甚。(《史记·十二诸侯年表序》)NbV中华典藏网

今天下大安,万民熙熙,朕与单于为之 父母。(《史记·匈奴列传》)NbV中华典藏网

长沮、桀溺耦而耕,孔子过之 。(《论语·微子》)NbV中华典藏网

总之,白话的“我们”,译为文言可用“吾”或“我”;白话的“你们”,译为文言可用“尔”;白话的“他们”,译为文言可用“其”或“之”或“彼”。古人虽有“吾人”“吾党”“吾曹”“吾侪”“若辈”“彼辈”“彼等”种种说法,但这些说法在先秦甚为罕见;有时偶见于书,也可以把“吾”“尔”“彼”等字认为领格。“吾曹”“吾辈”“吾侪”等于现在说“我们这班人”或“我们这一类的人”,所以“吾”“尔”“彼”等字在此情形之下仍当认为领格代词的复数,不当与“侪”“辈”等字合并认为一个不可分析的单位。例如:NbV中华典藏网

文王犹用众,况吾侪乎?(《左传·成公二年》)NbV中华典藏网

意思是说“何况我们这一类的人”,非简单的人称代词可比。非但人称代词在上古没有复数的形式,就是指示形容词或指示代词也没有复数的形式;换句话说,白话里“这些”“那些”等词,如果译为文言,只能写成“此”“斯”“彼”等字,与单数的形式完全相同。例如:NbV中华典藏网

今此 下民……(《孟子·公孙丑上》)NbV中华典藏网

吾非斯 人之徒与而谁与?(《论语·微子》)NbV中华典藏网

这一点,非但违反了西洋人的习惯,甚至违反了现代中国人的习惯。我们似乎可以拿声调去解释,说代词的数由声调表示,写下来虽然一样,念起来却是两样,有点儿像现代北京询问词的“那”与指示词的“那”,写起来是一样的,念起来则前者是上声,后者是去声。⑱ 但是,这种猜想的危险性太大了,因为我们找不出什么证据。不过,我们试就语法的本身想一想,代词的数是不是必不可缺的东西?就汉语本身而论,名词单复数既可用同一的形式,代词是名词的替身,其单复数何尝不可用同一的形式?名词既可由意会而知其单复数,代词的单复数何尝不可由意会而知?梵文、古希腊语与古俄语里,除了单复数之外,还有一个“双数”;但现代欧洲诸族语大部分没有“双数”与单复数对立,我们并不觉得它们不合逻辑。同理,我们的祖宗嘴里的代词没有数的分别,也像动词没有时的分别一样,并不能令他们感觉到词不达意之苦。NbV中华典藏网

以上单就代词而论,自然只是举例的性质。关于古今语法的演变,尽可以写成很厚的一部汉语语法史。其中最重要的,如虚词用法的演变⑲ 、系词的产生及其变迁⑳ 等大问题,都不是这里所能详论的了。NbV中华典藏网

① 参看 H.Weil,De l’Ordre des Mots,P.13。NbV中华典藏网

② 参看马学良:《撒尼彝语研究》,第121页。NbV中华典藏网

③ 动词或形容词的修饰语叫作状语。从句法上说,副词本身也是状语。NbV中华典藏网

④ 当然也可以说“他念书三年”,古代语法就是这样的,但现代汉语里少用了。NbV中华典藏网

⑤ 参看苏联伊三克等所著的《华语课本》的序文,《中国语文》一九五四年十一月号有译文(第29页) 。本节参考此书的地方颇多。NbV中华典藏网

⑥ 斯大林,《马克思主义与语言学问题》,人民出版社版,第21页。NbV中华典藏网

⑦ 语言中所有一切 词的总和 才叫作词汇,因此每一语言只有一个词汇。词汇和词是有分别的,有人误认为同一的东西。基本词汇这个译名也不很恰当,近来已经有人改译为基本词库(见周嘉桂所译契科巴瓦的《语言学概论》 )。NbV中华典藏网

⑧ 根词指最单纯最原始最基本的词,特别是名词和动词的词根,乃是创造新词的原料。汉语里的非派生词极大多数是名副其实的根词。NbV中华典藏网

⑨ “思”和“想”在历史上也曾作名词用过,但当“思想”这个复音词形成时,“思”和“想”早已不用为名词了。“思想”这个复音词在历史上也曾用作动词(旧戏里唱的“思想起来” ),但现在已经不那样用了。NbV中华典藏网

⑩ 但是,在北京话里,一般只说“忘”,不说“忘记”。NbV中华典藏网

⑪ “ ”,客家念 pun,给也。NbV中华典藏网

⑫ 或“我看见仔俚哉。”NbV中华典藏网

⑬ “冇”,广州念 mou。“乜”,广州念 mat。NbV中华典藏网

⑭ “㬟”,苏州念 fən,“不曾”也。NbV中华典藏网

⑮ “円”,客家念 mang,“不曾”也。“乜介”,客家念 mat-kai,等于北京的“什么”。NbV中华典藏网

⑯ 本节大致采自拙著《中国文法学初探》,《清华学报》十一卷一期(1936),又商务印书馆单行本(1940)。NbV中华典藏网

⑰ 但“怪他不去”可写作“责其不往”,因为在这情形之下,“其”字是“兼格”,兼有宾格与主格两重职务,不是简单的主格。NbV中华典藏网

⑱ 现在上声的“那”字,一般已写作“哪”。NbV中华典藏网

⑲ 参看拙著《中国文法学初探》,其中论及关系词(虚词之一种) 的演变。NbV中华典藏网

⑳ 参看拙著《中国文法中的系词》,见《清华学报》十二卷一期(1937) ,又附录于商务印书馆出版的《中国文法学初探》的后面。NbV中华典藏网