太上洞玄灵宝升玄内教经[敦煌本]

作者:佚名
太上洞玄灵宝升玄内教经[敦煌本]

道教经典。十卷。成书于南北朝。《正统道藏》所收残本,仅存其第七卷《中和品》(有注)。(1)P.2990。卷五《善胜还国品》,存五十四行。(2)P.2560。卷六《开缘品》,存一百行。(3)P.3341。卷七《中和品》,存二百三十三行。(4)S.6310,P.2474、2326,S.3722。卷八《显真戒品》四件,除重复共约二百三十七行。(5)P.2750、2430,S.4561、9523。卷九《无极九戒品》四件,存一百三十行。(6)卷次不详者有:P.6241、2343、2391、2445,S.107,Дх.517、901、2768。共计约六百十八行。此经托道君为天师张道陵演说道教义理、科戒及道法。每讲完一段,辄说偈一首。其教义内容颇受佛经影响。

猜你喜欢的书

危险的关系

危险的关系

长篇书信体小说。肖德洛·德·拉克洛著。发表于1782年。《危险的关系》是一部揭露贵族阶级道德沦丧、生活糜烂的作品。它以18世纪的法国上流社交界为背景。主人公梅尔兑侯爵夫人是一个邪恶的女人,她原是贵族日尔古的情妇,日尔古抛弃了她又去追求杜尔维院长夫人,梅尔兑怀恨在心,决心报复。她复仇的时机终于成熟了。正当日尔古准备与年薪6万法朗,而年仅15岁即拥有“玫瑰花蕾”美誉的谢茜勒结婚之际,梅尔兑侯爵夫人要追求自己的瓦尔蒙子爵唆使骑士当瑟里去引诱日尔古的未婚妻谢茜勒,并且还要瓦尔蒙自己去破坏杜尔维太太的贞操,想以此使日尔古成为笑柄,同时她向瓦尔蒙许诺,一旦事成,自己就作他的情妇。瓦尔蒙是一个卑鄙无耻的淫棍,他奸污了谢茜勒,又成为杜尔维太太的情夫。当他要求梅尔兑侯爵夫人履行诺言时,侯爵夫人责备他对杜尔维太太动了真情,并和他破裂,自己成了当瑟里的情妇。后来,瓦尔蒙耍弄了当瑟里,两个人进行了一场决斗,结果当瑟里杀死了瓦尔蒙。瓦尔蒙在临死前,后悔充当了梅尔兑侯爵夫人的工具,于是把他和侯爵夫人的全部通信交给了当瑟里。梅尔兑侯爵夫人的真面目暴露无遗后,得了一场天花,容貌被毁,躲藏到国外去了。杜尔维太太也因受刺激而死,谢茜勒进了修道院。

窑器说

窑器说

清代研究古代瓷器的专著。程哲撰。1卷。对历代名窑所出之瓷器进行了论述,是研究中国古代瓷器的重要资料。

楚辞全译

楚辞全译

楚辞研究专著。今人黄寿祺、梅桐生合著。黄寿祺(1912—1990),福建霞浦人。曾任福建师范大学副校长、教授。本书由梅氏注译,黄氏审阅。全书兼收王逸《楚辞章句》、朱熹《楚辞集注》两书的篇章,共译注楚辞作品67篇,为目前最全的楚辞注译本。《全译》的体例是:每篇前均有“题解”,主要考释作品的名义、写作年代、作品归属、内容特色等。接着用明畅的现代诗句与原文对照翻译。然后是注释,疏解难字难词的音义。注释中附以“按语”,以补注释之不足,主要对前人错误有选择地予以考辩,并分析作品艺术特色,段落大意。篇末殿之以“说明”。本书的特点是译文以直译为主,较准确;注释博采古今学者的研究成果,言而有据,扎实可信,能做到通俗性与学术性的统一。汤炳正教授认为:“此书为世之读《楚辞》者,在古语、今语之间搭起了一座方便之桥,是有功于屈学的一部力作。”郭维森教授说:“译文准确畅达,富有文采,颇能传达楚辞的韵味。本书对传播楚辞极为有益,对于研究者也具有参考价值。”1984年贵州人民出版社出版,属该社《中国历代名著全译丛书》50种之一。

中国古代史

中国古代史

研究中国古代历史的专著。夏曾佑撰。1933年商务印书馆初版,1955年三联书店再版。夏曾佑(1863—1924),字穗卿,号碎佛、笔名别士,中国浙江杭州人。1890年中进士,任清礼部主事,1896年后与严复等人创办《国闻报》,宣传新学,鼓吹维新变法,1905年随载泽等出国考察。辛亥革命后,先后任北洋政府教育部社会教育司司长,北京图书馆馆长。本书原名《最新中学中国历史教科书》,由商务印书馆印行,1933年改用今名重印。全书分2篇4章170节,35万余字,文言文写成。叙述了自上古至隋统一间中国古代史。第1篇为上古史,分传疑时代与成化时代2章。传疑时代包括上古三代,先写世界之初,地之各州人之各种,中国种族之原,又写上古神话、炎、黄、少吴、尧、舜、禹、夏商、周。化成时代包括春秋战国,自东周之列王写至秦统一前。第2篇中古史,分极盛时代与中衰时代2章。极盛时代叙述秦汉历史,自秦始皇写至三国社会。中衰时代叙述魏晋南北朝历史,自魏晋之际写至隋之统一。该书的编撰首次突破了封建传统史学编撰方法,于编年、纪传、纪事本末三大体裁之外,运用章节体方式是作者首创。本书也是试用西方进化论指导总结中国历史的第一部著作。本书仅写至隋朝统一,尚不是一部完整的中国古代史,而且全书叙述以政治变迁尤其是帝王世系为重,不够系统、周密,理论观点也比较粗糙。

云峰体宗宁禅师语录

云峰体宗宁禅师语录

《云峰体宗宁禅师语录》由明末临济宗僧道宁(号体宗)著述。道宁俗姓汪,歙溪人,其禅学历程丰富,先于崇果寺执浴时因诵《金刚经》而有所悟,后祝发蒋山,依雪窦老良禅师,又遍历丛林参访名宿,最终于白莲闻五祖小参时顿彻法源 。该语录成书过程波折,道宁不喜记录刊行,在其寂灭后十余年,经华岩法弟德玉、青城法侄彻生等人努力才得以刊印流传。书中内容为道宁禅师住持泸州方山云峰禅寺等期间的上堂法语、问答机缘等,展现了他对禅法的深刻见解与独特教学方式,是研究明末临济宗禅学思想、禅法传承以及当时佛教在西南地区发展状况的重要资料,对了解禅宗思想演变和地域传播具有较高价值 。

阿难七梦经

阿难七梦经

一卷,东晋西域沙门竺昙无兰译,佛为阿难解释七梦,皆应五浊恶世之事。摄于小乘部。