ABC谋杀案
作者:阿加莎·克里斯蒂章节列表
升序↑- 序言
- 第一章 第一封信
- 第二章 不是来自黑斯廷斯个人的叙述
- 第三章 安德沃尔
- 第四章 阿谢尔太太
- 第五章 玛丽.德劳尔
- 第六章 犯罪现场
- 第七章 帕特里奇先生和里德尔先生
- 第八章 第二封信
- 第九章 海滨贝克斯希尔谋杀案
- 第十章 巴纳德一家
- 第十一章 梅甘·巴纳德
- 第十二章 唐纳德·弗雷泽
- 第十三章 一次会议
- 第十四章 第三封信
- 第十五章 卡迈克尔·克拉克爵士
- 第十六章 (并非选自黑斯廷斯上尉的自述)
- 第十七章 标记时间
- 第十八章 波洛发表演讲
- 第十九章 途径瑞典
- 第二十章 克拉克女勋爵
- 第二十一章 对凶手的描述
- 第二十二章 (并非选自黑斯廷斯上尉的自述)
- 第二十三章 九月十一日,唐克斯特
- 第二十四章 (并非选自黑斯廷斯上尉的自述)
- 第二十五章 (并非选自黑斯廷斯上尉的自述)
- 第二十六章 (并非选自黑斯廷斯上尉的自述)
- 第二十七章 唐克斯特谋杀案
- 第二十八章 (并非选自黑斯廷斯上尉的自述)
- 第二十九章 在苏格兰场
- 第三十章 (并非选自黑斯廷斯上尉的自述)
- 第三十一章 赫尔克里·波洛提问
- 第三十二章 抓住狐狸
- 第三十三章 亚历山大·波拿帕特·卡斯特
- 第三十四章 波洛的案情分析
- 第三十五章 结局
猜你喜欢的书
归田琐记
清梁章鉅(1775—1849)撰。八卷。章鉅有《浪迹丛谈》已著录。按“归条”自云,作者“于道光壬辰(1832)引疾解组,虽归而实无田,越四年,奉命复出,又七年,复以疾引退”,“侨居浦城, 养疴无事,就近所闻见, 铺叙成书”,仿欧阳修《归田录》名其书。成书于道光二十四年(1844),凡百二十七条,十一万五千余字。此集即为他随笔中的一种,是他晚年辞官归田之后,于道光二十三、二十四年(1843—1844)写就。全书共8卷,内容相当驳杂。卷1记述扬州的园林坊巷、草木虫鱼以及医药验方。卷2包括书札、寿序、家传、钱法,并记录一些生活琐事。卷3谈论历史人物、碑帖、书法和典章制度。卷4记载福建省人物和科第情况。卷5专记清代前期人物的琐闻轶事。卷6主要记述师友立身行事,兼及读书论学、诗歌楹联。卷7杂记小说、酒食和谜语等,卷8收录作者晚年的日记等。
佛点头脉诀
《佛点头脉诀》为西府名医王秀春(1884-1954)所传,概寓意诊病速效和济世活人之功,开始只在师徒和家内传承。受中医政策的号召,王氏第二代王效,第三代王周兴已特将该脉诀公诸于世,以供传习。
太极葛仙公传
题青元观谭嗣先造。卷前朱绰丁巳岁序称,昔吕先生尝撰《仙公传》1卷,《道藏》之毁有间,贡惟琳仅得閤皂山所记《仙公传》1卷,由惟琳弟子谭嗣先请朱绰为加润色,重加编次。序又称,葛玄成仙“距今盖千二百年”。以此下推,本传重加编次于明。本书赖《道藏》以存。太极葛仙公即三国吴葛玄。传文逐段有注,引《列传》、《抱朴子》、《别传》、《神仙传》、《真诰》、《吴越春秋》、《陶碑》、《上清集》、《王氏神仙传》、《金陵六朝记》、《高道传》和《唐书·艺文志》等古籍。卷末附刘宋方峻《仙公炼丹井铭》和梁陶弘景《吴太极左仙公葛公之碑》及宋崇宁、淳祐封敕。
连山辑佚
《连山》,后亦称《连山易》,古多只称《连山》,其名初见于《周礼·春官宗伯·大卜》,据传为天皇氏所创。远古有三易,《周礼》云:“太卜掌三易之法,一曰连山易,二曰归藏,三曰周易。其经卦皆八,其别皆六十有四。”其中连山易和归藏易,两千年来历代典籍鲜有记载,学术界无不认为其已失传,几成定论。此二易也成为中华文化领域里的一件千古之谜。历来学界以为,连山易是以艮卦开始,如山之连绵,故名连山。
虎啸龙吟
《虎啸龙吟》,民国武侠「北派五大家」之一朱贞木所作武侠小说,江浙交界,浩渺太湖,汊港繁歧,崖峰秀拔。明朝忠臣烈士据湖依山,把三万顷水乡建成了反清复明基地,由「陆地神仙」游一瓢道人之三徒弟黄九龙统领。明末高僧百拙上人驻钖少林,炼千斤缅铁「达摩八剑」,分藏八处。小沙弥单天爵得其传授,练成「铁衫金罩神功」,顿生邪念,逃离佛门,投奔清将岳钟琪。战功赫赫,被委为芜湖驻军统领,收罗佛门败类「醉菩提」等人,剿敕太湖,并设法寻找王公征南时留下专克少林派武术的内家秘籍。
大乘中观释论
梵名Mu^la -madhyamaka-sandhi-nirmocana-vya^khya^ 。凡九卷。安慧菩萨造,宋代惟净等译。收于大正藏第三十册。又作中观释论。乃随文解释龙树之中观,为中观八大注释书之一。本论所释之颂,与鸠摩罗什所译之中论、波罗颇蜜多罗所译之般若灯论对比,互有存缺出入,日本学者羽溪了谛于日本‘国译一切经’中附有各经内容之对照表。本书屡屡举出毗婆沙师、犊子部师、经部师、胜论师、外人、异人、异宗、异部师、我宗、自部人等之说,而其所谓‘异部异宗’,系指中观派之论师。本书之梵本及西藏译本现均不存。有关本书之卷数,于旧宋本与宋、元、明三本,及日本缩刷藏、大正藏(以日本增上寺所藏高丽本为底本)仅有九卷,然卍字藏经(以日本建仁寺、法然院所藏高丽本为底本)则有十八卷。此外,关于本书之译者,据宋本、丽本、元本等所载,本书系法护与惟净所共译。






