鬼魂奏鸣曲

作者:斯特林堡
鬼魂奏鸣曲

写于1907年,是斯特林堡为自己的因蒂默小剧所写的一部室内剧。剧本写一名有正义感的大学生偶入一所华丽的住宅 (大学生象征纯洁的青年人,华丽的住宅象征罪恶的世界),通过大学生与老人的对话及老人与住宅中其它人物——上校、木乃伊、自己那白发苍苍的未婚妻、仆人约翰逊和本特森及挤奶姑娘 (鬼魂)的相互关系,淋漓尽致地展示出了登场人物之间几十年间的恩仇纠葛,无情地揭露了他们温文尔雅、花言巧语背后所掩藏的夫妻背叛,朋友互骗,人与人彼此用尽心计,相互倾轧的世态真相;描绘出在一个人欲横流的社会里,人们为了各自利益而尔虞我诈所形成的病态的家庭关系和社会关系——在这样的家庭和社会里,没有忠诚、友谊和贞洁,而只有罪孽、欺诈和自残,真、善、美成了罪恶的牺牲品。在剧末,那些负罪、中毒、病态的人物相继死去,在大学生身上,作者寄以未来的希望,希望在将来,在一切腐朽的东西都死去后,世界上会有和熙的阳光,干净的家庭,正派的朋友和完美的爱情。剧本有浓厚的佛教因果报应色彩。《鬼魂奏鸣曲》摒弃了现实主义的传统手法,而让活人、死人,鬼魂同登舞台,使气氛神秘而有恐怖感,情节和人物都荒诞而离奇; 这部剧作被认为是表现主义戏剧的代表作品之一,对后来的表现主义和其它现代派戏剧家都有很大影响。

斯特林堡其它书籍

猜你喜欢的书

抹黄油的一面朝下

抹黄油的一面朝下

本书收录了艾德娜·费勃的12篇短篇故事,故事中有深夜梳一百下头发的帽店店员,刑满释放、重回故乡的男人,装扮惊人的鞋店美人,饥肠辘辘的流浪女孩,怀着爱情美梦的胖姑娘……他/她们都在努力地生活着。

汉字简化方案

汉字简化方案

1956年1月28日,国务院正式公布《汉字简化方案》。这个方案分三部分:第一部分即汉字简化第一表,包含230个简化字,从方案公布之时通用;第二部分即汉字简化第二表,包含285个简化字,其中的95个简化字从1956年6月起开始试用;第三部分即汉字偏旁简化表,包含54个简化偏旁,有30个根据这个表推出的简字从公布时开始试用。1964年5月,中国文字改革委员会在总结使用简化汉字经验的基础上,明确了简化偏旁的应用范围,并编印《筒化字总表》,共收2236个简化字,一共简化了2264个繁体字。这些简化字在笔画上减少近一半。表中所列简化字约占现代常用字和次常用字的1/3。它为普及教育和扫除文盲创造了条件,为汉字信息的现代化处理奠定了良好的基础。

王九峰医案两种

王九峰医案两种

①系以民国时期医家朱方依据邗江徐荫庭、入门弟子蒋宝素所录九峰医案复抄本为底本校注而成。原书恭楷笔录,字迹工整,然鲁鱼亥豕,差错衍缺,亦所在不少。按底本将内容分为正卷一、副卷一、副卷二计三部分。副卷二中附有“补遗”和“集方”。为存原貌,校注者对全书内容归类及先后次序未作变动。就书中 医案内容看,比以往任何付梓面世的王氏医案类书更丰富、更广阔。 综观王氏医案,其病机分析,深入浅出,遵经发微,脉络清晰;针对病情,一语中的;其证治方药,善用脏腑五行生克制化之机、阴阳交感相错互根互用之理,注重扶正补肾、培运中土之法,把握养生保精、怡情悦性之则,堪称诊治外感热病及内伤杂病之高手。 本书据上海中医药大学图书馆所藏民国抄本整理。②系由门人辈集临证方案整理而成,此后医家互相抄阅,散布流传。而公开发表者,就我们所知,最早见于公元1927年,是在上海中医学会发行的《中医杂志》上分期刊出(共49个病症),由余继鸿介绍;至1928年沪上医家秦伯未氏,在辑集《清代名医医案精华》时,即据余氏介绍医案,摘选部分充入其中(共41个病症)。嗣后越八年,于1936年江苏镇江王氏后裔王硕如重又编纂出版,书名《九峰医案》,系铅印本,原书病症分类未详列,前有焦易堂序文。

古乐经传

古乐经传

古乐书的解诂著作。清代李光地撰。共五卷。对历代典籍中有关乐论进行辑录、注解。第一卷为《乐经》,选取《周礼·大司乐章》;第二卷为《乐记》,选取《礼记·乐记》;第三卷为《附乐经》,选取《易经》、《书经》、《诗经》、《仪礼》、《周礼》、《礼记》有关文字;第四卷为《附乐记一》,第五卷为《附乐记二》,辑录经、传、子、史诸书的有关文字。雍正五年刊印。

天则能禅师语录

天则能禅师语录

一卷,清 机能说 道崇.续弥同录 罗开驎序 机云序 有行略(依驹本印)

菩萨本生鬘论

菩萨本生鬘论

梵名Ja^takama^la^ 。凡十六卷。印度圣勇(梵A^rya -s/u^ra )菩萨等造,北宋绍德、慧询等译。又称本生鬘论、本生鬘。收于大正藏第三册。本书记述佛陀过去世行菩萨道之事迹,并解释其法义。全书内容分前后两部,前部四卷记述投身饲虎、尸毗王救鸽命、如来分卫、最胜神化、如来不为毒所害、兔王舍身供养梵志、慈心龙王消除怨害、慈力王刺身血施五夜叉、开示少施正因功德、如来具智不嫉他善、佛为病比丘灌顶获安、称念三宝功德、造塔胜报、出家功德等十四则本生缘起故事,卷五以下阐释护国本生等法相之释论。又就现存汉译本之全书结构而言,前部之十四缘起,文义易解,后部之前半则缺略,且行文晦涩,文义难解,恐系合缀别种原本所致,故与现存梵文原本出入极大。现存之梵文本共收录三十四则本生故事,一般皆以之为圣勇所造。据至元法宝勘同总录卷九记载,梵文原本为圣勇、寂变、圣天所造。阅藏知津卷三十八则谓前四卷为圣勇护国尊者集,后十二卷为寂变、胜天所作。若此之圣勇与分别业报经(刘宋僧伽跋摩译)之撰者大勇同人,则梵文原本成立之年代当在西元四世纪。近代又有学者主张梵本本生鬘与百五十赞、四百赞之作者为同一人,此说若正确,则梵文原本成立之年代约为二世纪。据南海寄归内法传卷四载,本生鬘乃赞咏中最优美者。南海诸岛十余国,皆有讽诵本生鬘之风习。梵文本刊行于一八九一年,英译本则刊行于一八九五年。