猜你喜欢的书
国际学舍谋杀案
阿加莎·克里斯蒂著侦探小说。本书讲述了坐落在山胡桃路上的一间外国学生宿舍里发生了一系列离奇的盗窃案。坐落在山胡桃路上的一间外国学生宿舍里发生了一系列离奇的盗窃案,这不仅影响了宿舍里学生们的生活,也影响到了波洛的生活——宿舍的女舍监正是李蒙小姐的姐姐,她的忧虑影响到了李蒙小姐的效率,所以波洛决定帮助调查这件麻烦事。波洛去了外国学生宿舍,接触到了里面主要的成员:尼吉尔·夏普曼是一个喜欢招惹别人,让别人生气的家伙,派翠西亚·兰恩人不错,但却乏味,瓦丽瑞·何皓丝优雅有个性,雷恩·贝特生是一个魁梧友善的年轻人,伊丽莎白·琼斯顿是个来自西印度群岛的姑娘,她用功、有野心、非常孤独,不与人交际。领取傅尔布赖特奖学金过来这里的莎莉·芬奇,有一头欢畅的红发,是个令人愉快的女孩,席丽儿·奥斯丁漂亮,忧心,头脑反应不太快,柯林·马克那热衷于心理研究,珍·汤琳生充满了可爱、正直的性情。出乎人们的意料,波洛提出的解决方案竟是报警,很快,席丽儿·奥斯丁承认自己正是其中几件盗窃案的犯人,事情真相大白,还引发了一段爱情故事,但是第二天人们却发现席丽儿·奥斯丁死在了自己的床上,是自杀,还是谋杀?阴影笼罩在国际学生宿舍,宿舍的开办人尼可蒂丝太太也在一天晚上死于非命。被割破的背囊,电灯泡,听诊器……这些看似毫无联系的东西之间究竟掩盖着什么样的阴谋?
虎丘茶经注补
清代茶书,1卷,陈鑑撰。鑑字子明,广东人,清初顺治乙未(十二年,1655)移居苏州。《檀几丛书》中收有其《操觚十六观》、《江南鱼鲜品》及此书。余未详。全书约3600余字,按陆羽《茶经》分为十目,将与虎丘茶事有关的《茶经》原文摘录,后加注虎丘茶事,凡超出《茶经》论述范畴的,则作为补,附于后。虎丘茶在明代声誉鹊起,曾被誉为天下第一。此书专为虎丘茶而作,体例又很别致,但未免牵强附会,有冗杂之嫌。卷首有其自序云:“陈子曰:‘陆桑苎翁《茶经》漏虎丘,窃有疑焉。陆尝隐虎丘者也,井焉、泉焉、品水焉,茶何漏?’曰:‘非漏也。虎丘茶自在经中,无人拈出耳!’予乙未迁居虎丘,因注之补之,其于《茶经》无以别也,仍以注补别之,而经之十品备焉。”此书仅见于《檀几丛书》本。
外台秘要
医学方书。又名 《外台秘要方》40卷。唐·王焘辑成于752年。王焘历经十个寒暑,对医学文献进行大量的整理工作,“凡古方纂得五、六十家,新撰者向数千百卷”,取《魏志》“兰台”(即宫内藏书处)为“外台”之谓(一说因出守于外),命名为《外台秘要》,使前人的理论研究与治疗方剂全面系统地结合起来。卷1~2为伤寒;卷3~6为天行、温病、疟疾、霍乱等;卷7~20为心痛、痰饮、咳嗽等内科杂病;卷21~22为眼、耳、鼻、齿诸病;卷23~24为瘿瘤、痈疽等;卷25~27为痢、痔诸病;卷28~30为中恶、金疮、恶疾等;卷31~32为采药、丸散、面部诸病;卷33~34为妇人病;卷35~36为小儿病;卷37~38为乳石;卷39~40为明堂灸法。全书共1104门,均先论后方,载医方六千余首。凡书中引用书籍都详细注明出处,为我国详注引文出处、卷第最早之文献。全书分一千一百零四门,包括内、外、妇、儿、骨、皮肤、五官、伤寒、天行、温病、灸法等方面的内容。治疗方法涉及到药物的内治、外治、人工急救以及对疾患的护理等。每门先论病因病机,后列方药。其论述多取自巢元方《诸病源候论》,并详细注明所出卷数。对传染性疾病如伤寒、疟疾等论述尤为精当。本书引用大量唐代前及唐代的医学文献资料,并一一注明出处。某些后世已佚的方书如《小品方》等内容,在该书中均有记载。在整理保存古医书方面作出了一定的贡献。
金丹真传
道家气功著作。明·孙汝忠撰,张崇烈注,李堪疏。汝忠字以贞,长治(今属山西)人。孙氏原著刊于万历四十三年(1615年)。其父号烟霞散人,信奉道教,汝忠尽得其传,撰成此书。撰年未详。首载筑基、得药、结丹、炼已、还丹、温养、脱胎、元珠、瑶池等9篇,每篇经文之后为注疏。尤以疏为详细,可谓丹学之阶梯。
书义矜式
六卷,元王充耕著。王充耕曾以《书经》登第。此书为其所作的《书经》经义程式。宋代以科举经义取士, 元仁宗皇庆初年(1312年),恢复科举,仍以经义取士,但程式稍变。宋代经义程式首破题,接着是小讲,统称冒子;冒子后是官题,官题下有原题、大讲、余意,亦称从讲;其后有原经,又称考经;最后是结尾。元虽变通,但冒题、原题、讲题、结题四大部分的程式却无所变。王充耕此书即按其程式,摘取《尚书》数题作为程文,以供经义科式提供《尚书》答案的标准。
王法正理论
全一卷。弥勒菩萨造,唐代玄奘译。今收于大正藏第三十一册。此论乃弥勒菩萨述说佛对出爱王说王者之正道正理,故称王法正理论。内容引世尊说帝王之九种过失、九种功德、五种衰损门、五种方便门、五种可爱法、五种能引可爱法,并说三士区别、四种补特伽罗、三种受欲补特伽罗、三圆满、四语、三种受欲、三种贪染等。与不空所译王法正论经同本,皆为瑜伽师地论卷六十一之别译。