飞鸟集4

30Wjd中华典藏网

“月儿呀,你在等候什么呢?”Wjd中华典藏网

“向我将让位给他的太陽致敬。”moon, for what do you wait?to salute the sun for whom i must make way.Wjd中华典藏网

31Wjd中华典藏网

绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。Wjd中华典藏网

the trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.Wjd中华典藏网

32Wjd中华典藏网

神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。Wjd中华典藏网

his own mornings are new surprises to god.Wjd中华典藏网

33Wjd中华典藏网

生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。Wjd中华典藏网

life finds its wealth by the claims of the world, and its worthWjd中华典藏网

by the claims of love.Wjd中华典藏网

34Wjd中华典藏网

枯竭的河床 ,并不感谢它的过去。Wjd中华典藏网

the dry river-bed finds no thanks for its past.Wjd中华典藏网

35Wjd中华典藏网

鸟儿愿为一朵云。Wjd中华典藏网

云儿愿为一只鸟。Wjd中华典藏网

the bird wishes it were a cloud.Wjd中华典藏网

the cloud wishes it were a bird.Wjd中华典藏网

36Wjd中华典藏网

瀑布歌唱道:“我得到自由 时便有了歌声了。”Wjd中华典藏网

the waterfall sing, "i find my song, when i find my freedom."Wjd中华典藏网

37Wjd中华典藏网

我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。Wjd中华典藏网

是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。Wjd中华典藏网

i cannot tell why this heart languishes in silence.Wjd中华典藏网

it is for small needs it never asks, or knows or remembers.Wjd中华典藏网

38Wjd中华典藏网

妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。Wjd中华典藏网

woman, when you move about in your household service your limbs singWjd中华典藏网

like a hill stream among its pebbles.Wjd中华典藏网

39Wjd中华典藏网

当太陽横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。Wjd中华典藏网

the sun goes to cross the western sea, leaving its last salutationWjd中华典藏网

to the east.Wjd中华典藏网