第三幕

第一场小安提福勒斯家门前fVG中华典藏网

小安提福勒斯、小德洛米奥、安哲鲁及鲍尔萨泽同上。fVG中华典藏网

小安提福勒斯fVG中华典藏网

好安哲鲁先生,请你原谅我们,内人很是厉害,她见我误了时间,一定要生气;你必须对她这样说,我因为在你的店里看你给她做项链,所以到现在才回来,你说那条项链明天就可以完工送来。可是这家伙却会当面造我的谣言,说他在市场上遇见我,说我打了他,说我问他要一千个金马克,又说我不认我的妻子,不肯回家。你这酒鬼,你这是什么意思?fVG中华典藏网

小德洛米奥fVG中华典藏网

尽您说吧,大爷,可是我知道得清清楚楚,您在市场上打了我,我身上还留着您打过的伤痕。我的皮肤倘然是一张羊皮纸,您的拳头倘然是墨水,那么您亲笔写下的凭据,就可以说明一切了。fVG中华典藏网

小安提福勒斯fVG中华典藏网

我看你就是一头驴子。fVG中华典藏网

小德洛米奥fVG中华典藏网

我这样挨打受骂,真像一头驴子一样。人家踢我的时候,我应该还踢他;要是我真的发起驴性子来,请您留心着我的蹄子吧,您会知道驴子也不是好惹的。fVG中华典藏网

小安提福勒斯fVG中华典藏网

鲍尔萨泽先生,您好像不大高兴,但愿我们的酒食能够代我向您表达一点欢迎的诚意。fVG中华典藏网

鲍尔萨泽fVG中华典藏网

美酒佳肴,我倒不在乎,您的盛情是值得感谢的。fVG中华典藏网

小安提福勒斯fVG中华典藏网

啊,鲍尔萨泽先生,满席的盛情,当不了一盆下酒的鱼肉。fVG中华典藏网

鲍尔萨泽fVG中华典藏网

大鱼大肉,是无论哪一个伧夫都置办得起的不足为奇的东西。fVG中华典藏网

小安提福勒斯fVG中华典藏网

殷勤的招待不过是口头的空言,尤其不足为奇。fVG中华典藏网

鲍尔萨泽fVG中华典藏网

酒肴即使稀少,只要主人好客,也一样可以尽欢。fVG中华典藏网

小安提福勒斯fVG中华典藏网

只有吝啬的主人和比他更为俭约的客人,才会以此为满足。可是我的酒肴虽然菲薄,希望您不以为嫌,开怀畅饮;您在别的地方可以享受到更为丰盛的宴席,可是不会遇到比我更诚心的主人。且慢!我的门怎么关起来了?去喊他们开门。fVG中华典藏网

小德洛米奥fVG中华典藏网

阿毛,白丽姐,玛琳,雪莉,琪琳,阿琴!fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

(在内)呆鸟,醉鬼,坏蛋,死人,蠢货,下贱的东西!给我滚开!这儿不是你找娘儿们的地方;一个已经太多了,你要这许多做什么?走,快滚!fVG中华典藏网

小德洛米奥fVG中华典藏网

这是哪个发昏的人在给咱们看门?喂,大爷在街上等着呢。fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

(在内)叫他不用等了,仍旧回到老地方去,免得他的尊足受了寒。fVG中华典藏网

小安提福勒斯fVG中华典藏网

谁在里面说话?喂!开门!fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

(在内)好,你对我说有什么事,我就开门。fVG中华典藏网

小安提福勒斯fVG中华典藏网

什么事!吃饭!我还没有吃过饭哪。fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

(在内)这儿不是你吃饭的地方;等到请你的时候你再来吧。fVG中华典藏网

小安提福勒斯fVG中华典藏网

你是什么人,不让我走进我自己的屋子?fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

(在内)我叫德洛米奥,现在权充司阍之职。fVG中华典藏网

小德洛米奥fVG中华典藏网

他妈的!你不但抢了我的饭碗,连我的名字也一起偷去了;我这饭碗可不曾给我什么好处,我这名字倒挨过不少的骂。要是你今天冒名顶替我,那么你的脸也得换一换,否则干脆就把你的名字改做驴子得啦。fVG中华典藏网

露丝fVG中华典藏网

(在内)吵些什么,德洛米奥?门外是些什么人?fVG中华典藏网

小德洛米奥fVG中华典藏网

露丝,让大爷进来吧。fVG中华典藏网

露丝fVG中华典藏网

(在内)不,他来得太迟了,你这样告诉你的大爷吧。fVG中华典藏网

小德洛米奥fVG中华典藏网

老天爷!真要笑死人了!给你说个俗语听:回到家里最逍遥。fVG中华典藏网

露丝fVG中华典藏网

(在内)奉还你一句俗语:请你别急,等着瞧。fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

(在内)你的名字若是露丝——露丝,你回答得真漂亮。fVG中华典藏网

小安提福勒斯fVG中华典藏网

你听见吗,贱人?还不开门?fVG中华典藏网

露丝fVG中华典藏网

(在内)我早对你说过了。fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

(在内)不错,你说过:偏不开。fVG中华典藏网

小德洛米奥fVG中华典藏网

来,使劲,打得好!就这样一拳一拳重重地敲。fVG中华典藏网

小安提福勒斯fVG中华典藏网

臭丫头,让我进来。fVG中华典藏网

露丝fVG中华典藏网

(在内)请问你凭什么要进来?fVG中华典藏网

小德洛米奥fVG中华典藏网

大爷,把门敲得重一点儿。fVG中华典藏网

露丝fVG中华典藏网

(在内)让他去敲吧,看谁手疼?fVG中华典藏网

小安提福勒斯fVG中华典藏网

我要是把门敲破了,那时可不能饶你,你这践丫头!fVG中华典藏网

露丝fVG中华典藏网

(在内)何必费事?扰乱治安的人少不了要游街示众。fVG中华典藏网

阿德里安娜fVG中华典藏网

(在内)谁在门口闹个不休?fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

(在内)你们这里无赖太多了。fVG中华典藏网

小安提福勒斯fVG中华典藏网

我的太太,你在里边吗?你怎么不早点跑出来?fVG中华典藏网

阿德里安娜fVG中华典藏网

(在内)混蛋!谁是你的太太?快给我滚开!fVG中华典藏网

小德洛米奥fVG中华典藏网

大爷,您要是有了毛病,这个“混蛋”就要不舒服了。fVG中华典藏网

安哲鲁fVG中华典藏网

既没有酒食,也没有人招待,要是二者不可得兼,那么只要有一样也就行了。fVG中华典藏网

鲍尔萨泽fVG中华典藏网

我们刚才还在辩论丰盛的酒肴和主人的诚意哪一样更可贵,可是我们现在却要枵腹而归,连主人的诚意也没福消受了。fVG中华典藏网

小德洛米奥fVG中华典藏网

大爷,他们两位站在门口,您快招待他们一下吧。fVG中华典藏网

小安提福勒斯fVG中华典藏网

她们一定有些什么花样,所以不放我们进去。fVG中华典藏网

小德洛米奥fVG中华典藏网

里面点心烘得热热的,您却在外面喝着冷风,大丈夫给人欺侮到这个样子,气也要气疯了。fVG中华典藏网

小安提福勒斯fVG中华典藏网

去给我找些什么东西,让我把门打开来。fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

(在内)你要是打坏了什么东西,我就打碎你这混蛋的头。fVG中华典藏网

小德洛米奥fVG中华典藏网

说得倒很凶,大哥,可是空话就等于空气。他也可以照样还敬你,往你脸上放个屁。fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

(在内)看来你是骨头痒了。还不快滚,混蛋!fVG中华典藏网

小德洛米奥fVG中华典藏网

说来说去总是叫我滚!请你叫我进来吧。fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

(在内)等鸟儿没有羽毛,鱼儿没有鳞鳍的时候,再放你进来。fVG中华典藏网

小安提福勒斯fVG中华典藏网

好,我就打进去。给我去借一把鹤嘴锄来。fVG中华典藏网

小德洛米奥fVG中华典藏网

这个鹤却没有羽毛,主人,您想得真妙。找不到没有鳞鳍的鱼,却找到一只没有羽毛的鸟。咱们若是拿鹤嘴锄砸进去,准保叫他们吓得振翅高飞,杳如黄鹤。fVG中华典藏网

小安提福勒斯fVG中华典藏网

快去,找把铁锄来。fVG中华典藏网

鲍尔萨泽fVG中华典藏网

请您息怒吧,快不要这样子,给人家知道了,不但于您的名誉有碍,而且会疑心到尊夫人的品行。你们相处多年,她的智慧贤德,您都是十分熟悉的;今天这一种情形,一定另有原因,慢慢地她总会把其中道理向您解释明白的。听我的话,咱们自顾自到猛虎饭店吃饭去吧;晚上您一个人回家,可以问她一个仔细。现在街上行人很多,您要是这样气势汹汹地打进门去,难免引起人家的流言蜚语,污辱了您的清白的名声;也许它将成为您的终身之玷,到死也洗刷不了,因为诽谤到了一个人的身上,是会永远存留着的。fVG中华典藏网

小安提福勒斯fVG中华典藏网

你说得有理,我就听你的话,静静地走开。可是我虽然满怀怒气,还想找一个地方去解解闷儿。我认识一个雌儿,长得很不错,人也很玲珑,谈吐也很好,挺风骚也挺温柔的,咱们就上她那里吃饭去吧。我的老婆因为我有时到这雌儿家里走动走动,常常会瞎疑心骂我,今天我们就到她家里去。(向安哲鲁)请你先回到你店里去一趟,把我叫你打的项链拿来,现在应该已经打好了;你可以把它带到普本丁酒店里,她就在那边侍酒,这链条我要送给她,算是对我老婆的报复。请你就去吧。我自己家里既然对我闭门不纳,我且去敲敲别人家的门,看他们会不会冷淡我。fVG中华典藏网

安哲鲁fVG中华典藏网

好,等会儿我就到您所说的地方来看您吧。fVG中华典藏网

小安提福勒斯fVG中华典藏网

好的。这一场笑话倒要花费我一些本钱哩。(各下。)fVG中华典藏网

第二场同前fVG中华典藏网

露西安娜及大安提福勒斯上。fVG中华典藏网

露西安娜fVG中华典藏网

安提福勒斯你难道已经忘记了fVG中华典藏网

一个男人对他妻子应尽的本分?fVG中华典藏网

在热情的青春,你爱苗已经枯槁?fVG中华典藏网

恋爱的殿堂没有筑成就已坍倾?fVG中华典藏网

你娶我姊姊倘只为了贪图财富,fVG中华典藏网

为了财富你也该向她着意温存;fVG中华典藏网

纵使另有新欢,也只好鹊桥偷渡,fVG中华典藏网

对着眼前的人儿献些假意殷勤。fVG中华典藏网

别让她在你眼里窥见你的隐衷,fVG中华典藏网

别让你的嘴唇宣布自己的羞耻;fVG中华典藏网

你尽管巧言令色,把她鼓里包蒙,fVG中华典藏网

心里奸淫邪恶,表面上圣贤君子。fVG中华典藏网

何必让她知道你已经变了心肠?fVG中华典藏网

哪一个笨贼夸耀他自己的罪状?fVG中华典藏网

莫在她心灵上留下双重的创伤,fVG中华典藏网

既然对不起她,就不该恶声相向。fVG中华典藏网

啊,可怜的女人!天生来柔弱易欺,fVG中华典藏网

只要你们说爱我们,我们就相信;fVG中华典藏网

躯体被别人占据了,给我们外衣,fVG中华典藏网

我们也就心满意足,不发生疑问。fVG中华典藏网

姊夫,进去吧,安慰安慰我的姊姊,fVG中华典藏网

劝她不要伤心,把她叫一声我爱;fVG中华典藏网

甜言蜜语的慰藉倘能息争解气,fVG中华典藏网

何必管它是真心,是假惺惺作态。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

亲爱的姑娘,我叫不出你的芳名,fVG中华典藏网

更不懂我的名姓怎会被你知道;fVG中华典藏网

你绝俗的风姿,你天仙样的才情,fVG中华典藏网

简直是地上的奇迹,无比的美妙。fVG中华典藏网

好姑娘,请你开启我愚蒙的心智,fVG中华典藏网

为我指导迷津,扫清我胸中云翳,fVG中华典藏网

我是一个浅陋寡闻的凡夫下士,fVG中华典藏网

解不出你玄妙神奇的微言奥义。fVG中华典藏网

我这不敢欺人的寸心惟天可表,fVG中华典藏网

你为什么定要我堕入五里雾中?fVG中华典藏网

你是不是神明,要把我从头创造?fVG中华典藏网

那么我愿意悉听摆布,唯命是从。fVG中华典藏网

可是我并没有迷失了我的本性,fVG中华典藏网

这一门婚事究竟是从哪里说起?fVG中华典藏网

我对她素昧平生,哪里来的责任?fVG中华典藏网

我的情丝却早已在你身上牢系。fVG中华典藏网

你婉妙的清音就像鲛人的仙乐,fVG中华典藏网

莫让我在你姊姊的泪涛里沉溺;fVG中华典藏网

我愿意倾听你自己心底的妙曲,fVG中华典藏网

迷醉在你黄金色的发浪里安息,fVG中华典藏网

那灿烂的柔丝是我永恒的眠床,fVG中华典藏网

把温柔的死乡当作幸福的天堂!fVG中华典藏网

露西安娜fVG中华典藏网

你这样语无伦次,难道已经疯了?fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

疯倒没有疯,可是有些昏迷颠倒。fVG中华典藏网

露西安娜fVG中华典藏网

多半是你眼睛瞧着人,心思不正。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

是你耀眼的阳光使我眩眩欲晕。fVG中华典藏网

露西安娜fVG中华典藏网

只要非礼勿视,你就会心地清明。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

我眼里没有你,就像黑夜没有星。fVG中华典藏网

露西安娜fVG中华典藏网

你要谈情说爱,请去找我的姊姊。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

你姊姊的妹妹。fVG中华典藏网

露西安娜fVG中华典藏网

我姊姊。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

不,就是你。fVG中华典藏网

你是我的纯洁美好的身外之身,fVG中华典藏网

眼睛里的瞳人,灵魂深处的灵魂,fVG中华典藏网

你是我幸福的源头,饥渴的食粮,fVG中华典藏网

你是我尘世的天堂,升天的慈航。fVG中华典藏网

露西安娜fVG中华典藏网

你这种话应该向我姊姊说才对呀。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

就算你是你的姊姊吧,因为我说的是你。你现在还没有丈夫,我也不曾娶过妻子,我愿意永远爱你,和你过着共同的生活。答应我吧!fVG中华典藏网

露西安娜fVG中华典藏网

嗳哟,你别胡闹了,我去叫我的姊姊来,看她怎么说吧。(下。)fVG中华典藏网

大德洛米奥慌张上。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

啊,怎么,德洛米奥!你这样忙着到哪儿去?fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

您认识我吗,大爷?我是不是德洛米奥?我是不是您的仆人?我是不是我自己?fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

你是德洛米奥,你是我的仆人,你是你自己。fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

我是一头驴子,我是一个女人的男人,我不是我自己。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

什么女人的男人?怎么说你不是你自己?fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

呃,大爷,我已经归一个女人所有;她把我认了去,她缠着我,她不肯放松我。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

她凭什么不肯放松你?fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

大爷,就凭她所有者的权利,像您对您胯下的马一样。她非得要我简直像个畜生;我并不是说我像个畜生,她还要我;而是说她有那么一股十足的畜生脾气,硬不肯放松我。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

她是个什么人?fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

那模样真够瞧的;是啊,只要提起那种人,谁都得加上一句:“你瞧,你瞧!”我自己觉得这门婚事没有什么好处,可是拿女方来说,倒颇能揩得一点油水。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

怎么叫揩得一点油水?fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

呃,大爷,她是厨房里的丫头,浑身都是油腻;我想不出她有什么用处,除非把她当作一盏油灯,借着她的光让我逃开她。要是把她身上的破衣服和她全身的脂油烧起来,可以足足烧一个波兰的冬天;要是她活到世界末日,那么她一定要在整个世界烧完以后一星期,才烧得完。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

她的肤色怎样?fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

黑得像我的鞋子一样,可是她的脸还没有我的鞋子擦得干净;她身上的汗垢,一脚踏上去可以连人的鞋子都给没下去。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

那只要多用水洗洗就行了。fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

不,她的龌龊是在她的皮肤里面的,挪亚时代的洪水都不能把她冲干净。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

她名字叫什么?fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

“八-”,大爷;可是八-再加上八-也量不过她的腰围来。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

这样说她长得相当宽了?fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

从她屁股的这一边量到那一边,足足有六七-;她的屁股之阔,就和她全身的长度一样;她的身体像个浑圆的地球,我可以在她身上找出世界各国来。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

她身上哪一部分是爱尔兰?fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

呃,大爷,在她的屁股上,那边有很大的沼地。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

苏格兰在哪里?fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

在她的手心里有一块不毛之地,大概就是苏格兰了。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

法国在哪里?fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

在她的额角上,从那蓬蓬松松的头发,我看出这是一个乱七八糟的国家。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

英格兰在哪里?fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

我想找寻白垩的岩壁,可是她身上没有一处地方是白的;猜想起来,大概在她的下巴上,因为它和法国是隔着一道鼻涕相望的。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

西班牙在哪里?fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

我可没有看见,可是她嘴里的气息热辣辣的,大概就在那里。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

美洲和西印度群岛呢?fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

啊大爷!在她的鼻子上,她鼻子上的瘰疬多得不可胜计,什么翡翠玛瑙都有。西班牙热辣辣的气息一发现这些宝物,马上就派遣出大批舰队到她鼻子那里装载货物去了。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

比利时和荷兰呢?fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

啊大爷!那种地方太低了,我望不下去。总之,这个丫头说我是她的丈夫;她居然未卜先知,叫我做德洛米奥,并且对我身上一切隐秘之处了如指掌:说我肩膀上有颗什么痣,头颈上有颗什么痣,又说我左臂上有一个大瘤,把我说得大吃一惊;我想她一定是个妖怪,所以赶紧逃了出来。幸亏我虔信上帝,心如铁石,否则她早把我变成一只短尾巴驴,叫我去给她推磨了。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

你就给我到码头上去,瞧瞧要是风势顺的话,我今晚不能再在这儿耽搁下去了。你看见有什么船要出发,就到市场上来告诉我,我在那里等着你。要是谁都认识我们,我们却谁也不认识,那么还是卷起铺盖走吧。fVG中华典藏网

大德洛米奥fVG中华典藏网

正像人家见了一头熊没命奔逃,fVG中华典藏网

我这贤妻也把我吓得魄散魂消。(下。)fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

这儿都是些妖魔鬼怪,还是快快离开的好。叫我丈夫的那个女人,我从心底里讨厌她;可是她那妹妹却这么美丽温柔,她的风度和谈吐都叫人心醉,几乎使我情不自禁;为了我自己的安全起见,我应该塞住耳朵,不去听她那迷人的歌曲。fVG中华典藏网

安哲鲁上。fVG中华典藏网

安哲鲁fVG中华典藏网

安提福勒斯大爷!fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

呃,那正是我的名字。fVG中华典藏网

安哲鲁fVG中华典藏网

您的大名我还会忘记吗?瞧,项链已经打好了。我本来想在普本丁酒店交给您,因为还没有完工,所以耽搁了许多时候。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

你要我拿这链条做什么?fVG中华典藏网

安哲鲁fVG中华典藏网

那可悉听尊便,我是奉了您的命把它打起来的。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

奉我的命!我没有吩咐过你啊。fVG中华典藏网

安哲鲁fVG中华典藏网

您对我说过不止一次二次,足足有二十次了。您把它拿进去,让尊夫人高兴高兴吧;我在吃晚饭的时候再来奉访,顺便向您拿这项链的工钱吧。fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

那么请你还是把钱现在拿去吧,等会儿也许你连项链和钱都见不到了。fVG中华典藏网

安哲鲁fVG中华典藏网

您真会说笑话,再见。(留项链下。)fVG中华典藏网

大安提福勒斯fVG中华典藏网

我不知道这是怎么一回事。可是倘有人愿意白送给你这样一条好的项链,谁也不会拒绝吧。一个人在这里生活是不成问题的,因为在街道上也会有人把金银送给你。现在我且到市场上去等德洛米奥,要是有开行的船只,我就立刻动身。(下。) fVG中华典藏网