王亚南

王亚南
  • 姓名:王亚南
  • 别名:王渔邨
  • 性别:
  • 朝代:近代
  • 出生地:湖北省黄岗县
  • 出生日期:1901年10月14日
  • 逝世日期:1969年11月13日
  • 民族族群:

王亚南(1901年10月14日—1969年11月13日),经济学家,教育学家。又名王渔邨。生于湖北省黄岗县一个农民家庭。幼年在家读私塾。1923年考入武汉中华大学教育系,同时在中学兼课。1927年大学毕业后,曾在北伐军中任政治教员。大革命失败后,结识郭大力,决定共同研究经济学。1929年东渡日本,在东京研究马克思主义经济学,并从事写作和翻译。“九·一八”事变后回国,在上海从事进步文化活动。1933年福建反蒋人民政府成立,曾出任《人民日报》社社长,后遭通缉,取道香港赴德国和英国,深入考察资本主义制度,继续研究经济学。1935年经日本回国,在上海全力翻译《资本论》。抗日战争爆发后在上海参加抗日救亡运动。翌年到武汉任国民党政府军事委员会政治部设计委员会委员,致力于抗日宣传活动。《资本论》三卷中文全译本由上海读书·生活出版社出版后,从此成为国内威望很高的经济学家。1940年到重庆,次年到广东,任中山大学经济系教授兼系主任,创办并主编《经济科学》杂志。1944年到福建永安,任省研究院社会科学研究所所长,创办《社会科学》杂志和经济科学出版社,同年兼任厦门大学经济系讲座教授,讲授中国土地问题等专题。1945年受到国民党当局的迫害,应邀任厦门大学经济系主任。1949年经香港到北京,不久即在清华大学任教。1950年被任命为厦门大学校长,当选为中国科学院哲学社会科学部(社会科学院前身)学部委员会常委。1954年起,连续当选为第一、二、三届全国人民代表大会代表,同时担任福建省政协副主席、福建省教育工会主席、福建省哲学社会科学联合会主席。1956年曾率大学教育代表团访问印度。1957年5月加入中国共产党,同年底率中国教育专家组赴缅甸工作三个月。1958年后,全力从事高等学校经济学说史教材的编写和资料选辑工作。1969年底因患恶性肿瘤病逝世于上海华东医院。


王亚南毕生从事马克思主义政治经济学的教学和研究,共有著、译四十部,论文三百余篇。解放前除翻译马克思的《资本论》、亚当·斯密的《国富论》、里嘉图的《经济学及赋税之原理》(以上均与郭大力合译)、高岛素之的《地租思想史》和乃特的《欧洲经济史》等名著外,主要著作还有《经济科学论丛》、《中国经济论丛》、《社会科学新论》、《中国经济原稿》(解放后增订重版改名为《中国半封建半殖民地经济形态研究》)、《中国官僚政治研究》、《政治经济学史大纲》等。其中被称为中国式《资本论》的《中国经济原稿》是他的代表作之一,被译为日、俄等国文字。这部著作应用《资本论》的观点、方法及其体系来研究中国经济问题,是把马克思主义经济学说“中国化”所作的第一个成功的尝试,在政治经济学研究的方法论上开辟了一个新的途径,而且首先阐明了中国封建生产方式的政治经济学的主要范畴和基本规律,以及以这个理论为基础的关于中国半封建半殖民地的经济理论。解放后的主要著作有《中国地主经济封建制度论纲》、《马克思主义的人口理论与中国人口问题》、《论当前两种社会制度下的两种不同经济现象和市场问题》、《资产阶级古典政治经济学选辑》、《〈资本论〉研究》和《政治经济学论文集》等。其中1954年出版的《中国地主经济封建制度论纲》是他在四十年代提出的关于中国传统封建地主经济特征的总结和运用,它开创了中国经济史研究的一个学派,对国内外历史学界有重大影响,是他的另一部代表作。另外在教育思想上,如关于现代教育的本质和功能,如何办好综合大学,以及人才观和教学论等方面,都有一些卓越的见解。

猜你喜欢的书

环游黑海历险记

环游黑海历险记

法国著名作家儒勒·凡尔纳的作品。全书共2卷33章。主人公倔强的凯拉班是烟草商人,生性固执古板。他要到海峡对岸的侄子家去参加婚礼。为了对不合理的税收政策表示不满,他决定带人沿着黑海绕到海峡对岸,由此经历了无数艰难险阻。他们的马车被蚊群叮咬、野猪围攻,遭遇大草原地下气体火山般地爆发等惊险,使他们险些丧生;此外,还要对付土耳其权贵的阴谋诡计……凡尔纳以渊博的地理知识,生动地描绘出黑海沿岸的美丽风光、君士坦丁堡的热闹场面、土耳其风情,以及卡尔穆克人游牧部落的传统习俗。

老子校释

老子校释

《老子》校释本。两篇八十一章,今人朱谦之撰。成书于一九五五年。《老子校释》以唐《易州龙兴观道德经碑》本为底本,以敦煌写本和遂州碑本为主要参订本。还批判地选用了王弼,河上公等注本,“御注”、“广明”、“景福”等石本,以及傅奕、范应元等古本。在校勘上,《校释》以严可均《铁桥金石跋》中《老子唐本考异》所校三百四十九条为主,以魏稼孙《绩语堂碑录》订正和补缺严可均所校条目所得四十三条为次,又博采纪昀、毕沅、王昶、吴云、罗振玉、何士骥等校勘易州龙兴碑本的成果。夹句较勘,广引众家之说,案以己见。在训诂方面,《校释》多采王念孙、孙诒让、俞樾、洪颐煊、刘师培、易顺鼎、马叙伦、陶鸿庆、奚侗、蒋锡昌、劳健、高亨、于省吾诸家旧注,又采有日本学者大田晴轩、武内义雄之说,随文著录自己的意见和独到见解。《校释》还特别注意到楚国方言与《老子》的关系,用《庄子》、《诗经》、《淮南子》等古籍中记载的楚国方言意义来解释《老子》书中的某些文字。朱氏还认为,《老子》一书虽以今音来读是不合韵的,但古今异音,以古音读之,还是合韵的,不合韵处就有后人增改的嫌疑。故《校释》除校诂字句外,还于每章末列音韵一项,对《老子》中的文字定音归韵。朱氏又作《老子韵例》,附于《校释》之后。音韵上,朱谦之主要参考江晋三《老子韵读》,又以姚文田之《古音谐》和邓廷桢之《双砚斋笔记》以及李赓芸之《炳烛编》补正江氏之疏漏,还采有刘师培《老子韵表》、高本汉《老子韵考》中的个别意见。朱氏指出,《老子》一书文句长短不一,其用韵体制也是各不相同。朱氏经分析归纳,把书中用韵体例列为二十四类。《老子校释》是注解《老子》的较好的、流行最广的书之一。

雍邸集

雍邸集

《雍邸集》为清世宗雍正皇帝继位前之诗集。收录于《钦定四库全书·世宗宪皇帝御制文集·卷之二十一~卷之二十七》。

可许则许

可许则许

仰求佛菩萨为我们设想,为我们审察!假使我们所求的事情,于我们究竟有益无害的;就请佛菩萨允许我们,护持我们,使事情实现,满我们的愿望。倘使我们所求的事情,现在虽然可以满足我们的愿望,可是日后有不可设想的祸患预伏著,而我们凡夫所预料不到;这是要求佛菩萨慈悲保护,不必允许我们的请示,以免后来的祸患。

大孔雀咒王经

大孔雀咒王经

唐大荐福寺沙门释义净译
  与《佛母大孔雀明王经》同,而华梵音声稍别。

楞严经玄义

楞严经玄义

亦称《大佛顶经玄义》、《首楞严经玄义》。佛典注疏。明崇祯十二年(1639)智旭撰述、道昉参订。二卷。是唐般刺密帝译《楞严经》的注释书。含五重玄义:释名、显体、明宗、辨用、教相。重刻于崇祯十七年(1644)。今见载于日本《续藏经》。