瑜伽师地论
作者:弥勒
亦称《十七地论》《瑜伽论》。称弥勒述,无著记,唐玄奘译。一百卷。为传说弥勒菩萨授予无著的五大论中最根本者。依瑜伽师修习的次第,论述大乘基本义理,论述禅观及修行果位尤详。大乘佛教瑜伽行派根本论书。相传弥勒口述,无著记录。有梵文本。中译本有唐代玄奘译,100卷。玄奘前还有北凉昙无谶译《菩萨地持经》10卷,刘宋求那跋摩译《菩萨善戒经》9卷,陈代真谛译《十七地论》5卷(已散失, 尚存与玄奘本《摄决择分》相同的《决定藏论》3卷)等5个不同节译本行世。中译藏文全译本仍存。古印度最胜子、德光等人对此论作过注疏,有中译汉、藏文2种译本。收入汉、藏文2种《藏经》。分本地、摄抉择、摄释、摄异门、摄事五分。为瑜伽行派和法相宗所依的根本论典。
章节列表
升序↑- 瑜伽师地论卷第一
- 瑜伽师地论卷第二
- 瑜伽师地论卷第三
- 瑜伽师地论卷第四
- 瑜伽师地论卷第五
- 瑜伽师地论卷第六
- 瑜伽师地论卷第七
- 瑜伽师地论卷第八
- 瑜伽师地论卷第九
- 瑜伽师地论卷第十
- 瑜伽师地论卷第十一
- 瑜伽师地论卷第十二
- 瑜伽师地论卷第十三
- 瑜伽师地论卷第十四
- 瑜伽师地论卷第十五
- 瑜伽师地论卷第十六
- 瑜伽师地论卷第十七
- 瑜伽师地论卷第十八
- 瑜伽师地论卷第十九
- 瑜伽师地论卷第二十
- 瑜伽师地论卷第二十一
- 瑜伽师地论卷第二十二
- 瑜伽师地论卷第二十三
- 瑜伽师地论卷第二十四
- 瑜伽师地论卷第二十五
- 瑜伽师地论卷第二十六
- 瑜伽师地论卷第二十七
- 瑜伽师地论卷第二十八
- 瑜伽师地论卷第二十九
- 瑜伽师地论卷第三十
- 瑜伽师地论卷第三十一
- 瑜伽师地论卷第三十二
- 瑜伽师地论卷第三十三
- 瑜伽师地论卷第三十四
- 瑜伽师地论卷第三十五
- 瑜伽师地论卷第三十六
- 瑜伽师地论卷第三十七
- 瑜伽师地论卷第三十八
- 瑜伽师地论卷第三十九
- 瑜伽师地论卷第四十
- 瑜伽师地论卷第四十一
- 瑜伽师地论卷第四十二
- 瑜伽师地论卷第四十三
- 瑜伽师地论卷第四十四
- 瑜伽师地论卷第四十五
- 瑜伽师地论卷第四十六
- 瑜伽师地论卷第四十七
- 瑜伽师地论卷第四十八
- 瑜伽师地论卷第四十九
- 瑜伽师地论卷第五十
- 瑜伽师地论卷第五十一
- 瑜伽师地论卷第五十二
- 瑜伽师地论卷第五十三
- 瑜伽师地论卷第五十四
- 瑜伽师地论卷第五十五
- 瑜伽师地论卷第五十六
- 瑜伽师地论卷第五十七
- 瑜伽师地论卷第五十八
- 瑜伽师地论卷第五十九
- 瑜伽师地论卷第六十
- 瑜伽师地论卷第六十一
- 瑜伽师地论卷第六十二
- 瑜伽师地论卷第六十三
- 瑜伽师地论卷第六十四
- 瑜伽师地论卷第六十五
- 瑜伽师地论卷第六十六
- 瑜伽师地论卷第六十七
- 瑜伽师地论卷第六十八
- 瑜伽师地论卷第六十九
- 瑜伽师地论卷第七十
- 瑜伽师地论卷第七十一
- 瑜伽师地论卷第七十二
- 瑜伽师地论卷第七十三
- 瑜伽师地论卷第七十四
- 瑜伽师地论卷第七十五
- 瑜伽师地论卷第七十六
- 瑜伽师地论卷第七十七
- 瑜伽师地论卷第七十八
- 瑜伽师地论卷第七十九
- 瑜伽师地论卷第八十
- 瑜伽师地论卷第八十一
- 瑜伽师地论卷第八十二
- 瑜伽师地论卷第八十三
- 瑜伽师地论卷第八十四
- 瑜伽师地论卷第八十五
- 瑜伽师地论卷第八十六
- 瑜伽师地论卷第八十七
- 瑜伽师地论卷第八十八
- 瑜伽师地论卷第八十九
- 瑜伽师地论卷第九十
- 瑜伽师地论卷第九十一
- 瑜伽师地论卷第九十二
- 瑜伽师地论卷第九十三
- 瑜伽师地论卷第九十四
- 瑜伽师地论卷第九十五
- 瑜伽师地论卷第九十六
- 瑜伽师地论卷第九十七
- 瑜伽师地论卷第九十八
- 瑜伽师地论卷第九十九
- 瑜伽师地论卷第一百
- 瑜伽师地论卷第一百
弥勒其它书籍
猜你喜欢的书
汝南圃史
明代周文华撰写的一部园艺著作。成书于1620年。周字含章,江苏苏州人,曾任光禄寺吏。后世传刻较少,现存有明万历四十八年金阊绿荫堂刊本、明万历年间书带斋刊本及手抄本等。 全书共12卷,主要内容有:月令(卷一)、栽种十二法(卷二)、花果部(卷三)、木果部(卷四)、水果部(卷五)、木本花部上、下(卷六、七)、条刺花部(卷八)、草本花部上、下(卷九、十)、竹木部、草部(卷十一)和蔬菜部、瓜豆部(卷十二)。其中除记述了各种植物的生物学特性外,主要讲述其栽种、繁殖及培育的技术和方法,涉及各类植物近200种,大多数是观赏植物,包括梅、桃、海棠、桂花、蜡梅、山茶、玉兰、杜鹃花、牡丹、芍药、月季、兰花、菊花、水仙、百合等许多名花。对一些重点花卉,还记录有品种名称,如:梅花记有‘百叶缃’梅等10个品种;桃花记有‘美人’桃等约20个品种,其中包括著名的‘瑞香’桃,即‘寿星’桃;牡丹,除介绍了一些品种外,对花瓣数量(单叶、多叶和千叶)及花的颜色(黄、紫、红、白、绯、碧)提出了朴素而直观的分级和分类方法,并特殊地记叙了播种可获重瓣花品种和用生物防治法除虫等技术措施。在草本花卉中,对兰、菊等从培养土制备、幼苗培育、赏花及花后管理和病虫害防治等方面,都有详述。 书内虽杂有少量关于花木的诗词,但许多内容都包含了著者的实践经验,切实有用。从观赏园艺全局看,该书系统总结了当时、当地花木栽培的经验,对后世观赏园艺事业的发展,具有一定的影响。
先秦学术史
收录傅斯年有关先秦学术研究的相关内容。主要内容包括:战国子家叙论、与顾颉刚论古史书、论孔子学说所以适应于秦汉以来社会的缘故、战国文籍中之篇式书体等内容。
亚细亚的孤儿
吴浊流著。1943至1945年用日文写成。1946年以《胡志明》为书名在台北出版,1959年6月杨召憩以《孤帆》为书名首次将作品译成中文。1962年台北华南出版社出版了傅恩荣的中译本《亚细亚的孤儿》。作者在《回顾日据时代的台湾文学》一文中,曾解释主人公原定名“胡志明”时说:“原来我命此名很多寓意,日据时代的台湾人象五胡乱华一样被胡人统治,台湾人是明朝的遗民,所以要志明,此明字是指明朝汉族的意思,而且这个胡字可通何字,所以可以解释‘怎么不志明呢?’”可见作品的主旨在于激励台湾人民的爱国热情。小说塑造了胡太明的形象,通过他从亚细亚孤儿到祖国真正的儿子的曲折道路,抒发了沦于殖民统治的无根孤儿的深痛巨哀,表现了知识分子的命运与整个民族的命运、台湾人民的命运与大陆人民的命运是血肉相连、不可分割的主题思想。作者以台湾、日本和中国大陆为广阔背景,描绘了时代的风云和众多的人物,具有极强的纪实性。日本帝国主义的殖民奴役,留学生的爱国运动,岛内的秘密斗争,大陆上的抗日热潮和反侵略斗争,以及台湾封建主义的颓废腐烂,都得到了真实的写照。全书人物众多,其中有蛮横的征服者、数典忘祖的败类、无端歧视台湾人的国民党官吏、醉生梦死的新女性、死守正统的老儒、反战日人、正义学生、满腔仇恨的百姓、积极投身现实斗争的知识分子……许多人物具有鲜明的性格,这使得小说成为“一部雄壮的叙事诗”(叶石涛《吴浊流论》)。小说表现了鲜明的民族风格。在形式上,借鉴了中国章回小说体的手法,在人物塑造上,采取白描的手法,加上台湾风土人情和自然景物的描绘,使作品具有浓郁的乡土色彩。这部作品代表了日据时期台湾乡土文学的成就,是台湾新文学史上重要的里程碑。
传奇汇考标目
戏曲目录专著。清无名氏撰。凡2卷。著录元明及清初100多位戏曲家的作品名目,作家名下只记字号籍里,少数作品后附有简略提要。书中保存不少作家及曲目珍贵资料,但有些记载亦颇觉可疑。据所录作品,约成书于康熙末年。原书附于《传奇汇考》前,但著录多与之不符,并非《传奇汇考》的目录。今存两种抄本:一为附录本,所载基本为传奇;一为宝敦楼旧藏抄本,今称“别本”或“增订本”。此本所录与前者差异较大,不但数目多出不少,而且记载特杂,既有传奇,亦有少量杂剧及诸宫调,蔡寄甫、邵茗生曾过录有增订本,文化部艺术局藏。通行的是《中国古典戏曲论著集成》本。
法华经指掌疏悬示
法华经指掌疏悬示,一卷,清通理述。
究竟一乘宝性论
梵名Ratnagotra -vibha^go Maha^ya^nottaratantra-s/a^stra (分别宝性之大乘最胜要义论)。凡四卷。后魏勒那摩提译。又称宝性分别一乘增上论。略称宝性论。本书论述如来藏自性清净之教义。收于大正藏第三十一册。共分十一品。一九五○年,乔思敦(H.Johnston)与却吐里(T. Chowdhury)共同出版此论之梵语原典。汉译传统上认为作者为坚慧(梵Sa^ramati ),藏文系统则以本论为弥勒(梵Maitreya )所作。又经录中有说本论为菩提流支所译者,或说有二译,菩提流支译本为阙本。自本论所引用之丰富经典中,可知初期之如来藏思想,故为了解印度如来藏说发展之宝贵资料。其成立年代、与佛性论之前后关系及作者等,迄今尚无定论。






