16 阿摩昼经

原典9LW中华典藏网

佛告摩纳①:“若如来出现于世,应供、正遍知、明行足、为善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊,于一切诸天、世人、沙门、婆罗门、天、魔、梵王中,独觉自证,为人说法。上语亦善,中语亦善,下语亦善。义味具足,开清净行。若居士、居士子及余种姓,闻正法者即生信乐,以信乐心而作是念:我今在家,妻子系缚,不得清净纯修梵行。今者宁可剃除须发,服三法衣,出家修道。彼于异时,舍家财产,捐弃亲族,剃除须发,服三法衣,出家修道。与出家人同舍饰好,具诸戒行。9LW中华典藏网

“不害众生,舍于刀杖,怀惭愧心,慈念一切,是为不杀。舍窃盗心,不与不取,其心清净,无私窃意,是为不盗。舍离淫欲,净修梵行,殷勤精进,不为欲染,洁净而住,是为不淫。舍离妄语,至诚无欺,不诳他人,是为不妄语。舍离两舌,若闻此语,不传至彼;若闻彼语,不传至此;有离别者,善为和合,使相亲敬;凡所言说,和顺知时,是为不两舌。舍离恶口,所言粗犷,喜恼他人,令生忿结,舍如是言;言则柔软,不生怨害,多所饶益,众人敬爱,乐闻其言,是为不恶口。舍离绮语,所言知时,诚实如法,依律灭诤;有缘而言,言不虚发,是为舍离绮语。舍于饮酒,离放逸处,不着香华璎珞,歌舞倡伎不往观听,不坐高床,非时不食,金银七宝不取不用,不娶妻妾,不畜奴婢、象、马、车、牛、鸡、犬、猪、羊、田宅、园观。不为虚诈斗秤欺人,不以手拳共相牵曳,亦不抵债,不诬罔人,不为伪诈。舍如是恶,灭诸诤讼诸不善事。行则知时,非时不行。”9LW中华典藏网

注释9LW中华典藏网

①摩纳:人名。原指年少的修梵行者。9LW中华典藏网

译文9LW中华典藏网

佛告诉摩纳说:“如果如来出现于世,应供、正遍知、明行足、为善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊,十号具足,在一切诸天、世人、沙门、婆罗门、天、魔、梵王中,独自觉悟,亲身做证,为世人广说佛法。能应众生之上、中、下不同根机,因此,上语亦善为人知,中语亦善为人知,下语亦善为人知。语义和旨趣都同时具足,开发生命解脱的清净梵行。如果居士和居士之子,以及其他种姓,闻见佛教正法即生信顺佛法的喜乐之心,并且以信顺佛法的喜乐之心作如下观念:我现在受家庭妻儿的系缚,不能清净安宁地纯修梵行。我宁可剃除须发,服三法衣,出家修道。因此,他们在过后不久,舍离家庭财产,捐离亲朋好友,剃除须发,服三法衣,出家修行佛法。他们与所有的出家人一样,舍弃其他饰好,具足一切佛戒。9LW中华典藏网

“不残害众生,远离刀杖兵器,胸怀惭愧之心,慈念一切众生,这就是不杀,反对一切杀戮行为。舍弃窃盗之心,不给即决不索取,心地清净,绝无私窃之意,这就是不盗,反对一切偷盗行为。舍离淫欲,清净修习梵行,精勤不懈,不为欲念所染,洁身自好,这就是不淫欲,反对一切淫欲行为。舍离妄语,所言真诚,绝无欺诳他人的言语,这就是不妄语,远离一切妄语行为。舍离一切搬弄是非的两舌行为,如果听闻此语,决不传到彼处;如果听闻彼语,亦不传到此处;如果有人生离别之心,则善加和合调解,使双方相互亲敬,和好如初;凡所言说,以和顺和合为上,所言具有针对性,因时因势,善加引导,这就是不两舌的行为。舍离恶口行为,如果所说的言语粗鲁,恼乱他人,使他人生忿结之心,那就应该舍离这种粗鲁的言语;所说的言语应该柔软而不尖刻,没有怨忿和伤害之心,多存饶益众生、利乐有情之心,使众人敬慕并乐闻其言,这就是不恶口的行为。舍离绮语,所说的言语知时知人,至诚如实如法,依律如实而言,没有争论;所言有因有据,不发空洞无物的言论,这就是舍弃并远离绮语的行为。舍离饮酒,远离放纵淫欲的场所,不戴香花、璎珞,不装扮自己,不去观听歌舞娱乐,不享用高广大床,非时则不享用食物,金、银等七种财宝既不贮藏亦不使用,不娶妻妾,不畜养奴婢、象、马、车、牛、鸡、狗、猪、羊,不置田宅园林。不做虚伪欺诈之事,不以斗秤欺瞒他人,不以手脚拳腿相加,打架斗殴,不从事借贷活动,不诬陷他人,不做伪诈之事。舍弃这些罪恶行为,根除种种争讼,消灭种种不善行为。行则知时,非时则不行。”9LW中华典藏网